Глава 105

105 единство

Это они хотели вернуть жеребенка домой, но по дороге все показывали на него пальцем. Они чувствовали, что сделали что-то не так.

«Мама.»

Все трое с тревогой посмотрели друг на друга.

Су Сяосяо погладил их троих по голове. «Будь хорошим. Лошадь очень хороша. Маме очень нравится».

После паузы Су Сяосяо почувствовал, что этого может быть недостаточно, и добавил.

«Мне нравится жеребенок так же сильно, как и ты».

Все трое поспешно покачали головами! Ей больше всего нравились Даху, Эрху и Сяоху!

Су Сяосяо понял и расхохотался. «Хорошо, хорошо, хорошо. Больше всего мне нравятся Даху, Эрху и Сяоху».

Пока она говорила, она несла их троих одного за другим. «Иди найди папу. Дедушка и дядя отнесут жеребенка.

Трое послушно пошли.

Су Сяосяо улыбнулась главе деревни и сказала: «Мне это нравится, поэтому я купила это».

Староста не был дураком. Он вздохнул и сказал: «Детям нравится, верно? Эх, ты слишком снисходителен.

Его мысли были похожи на мысли Лю Пина. Даже его собственные дети не были так избалованы. Если ребенок плакал и отказывался сдаваться, он просто бил его несколько раз. Как кто-то мог так без ума от детей?

Их взгляды были разными, поэтому Су Сяосяо не стал спорить с главой деревни.

Кроме того, трое малышей не были детьми, которые хотели только вещей. Даже если бы она не купила его сегодня, они бы точно не плакали.

Однако в их юных сердцах всегда может быть сожаление, которое не может быть заполнено. Если бы серебра не было, она могла бы заработать его снова. Их детство не могло быть возобновлено. Она надеялась, что сможет защитить чистую доброту в их сердцах.

Старый Ли снял одеяло и проверил жеребенка.

Он был единственным в деревне, кто разводил коров. Хотя он никогда не разводил лошадь, он все же был более опытным, чем обычные люди.

Он нахмурился. «Это преждевременный жеребенок, верно?»

«Что?» Глава села был в шоке. Было бы хорошо, если бы это был отнятый от груди жеребенок, но на самом деле он родился раньше срока? Неудивительно, что он выглядел таким слабым и маленьким!

— Может ли оно еще жить? — спросил он у Старого Ли.

Старый Ли покачал головой. «Жеребенок должен пить молоко в течение первых двух месяцев. По крайней мере, он должен пить молоко в течение месяца. Жеребенок без молока не вырастет, не говоря уже о том, кто не пил молока».

«Айо, Небеса!» Когда глава деревни подумал о том, как Дайя потратила 40 таэлей серебра, чтобы купить это, ему стало ее жаль.

— Ты можешь найти другую лошадь, чтобы накормить ее? — спросил он у Старого Ли.

Старый Ли вздохнул. — Мы должны найти его.

Лошадей зимой рожало очень мало. Если этот жеребенок не родился преждевременно, он должен был родиться в начале весны следующего месяца.

К тому же это была сельская местность. Лошадей никто не разводил.

Последняя надежда в сердце деревенского старосты рухнула. Он сочувственно посмотрел на Дайю, не зная, что сказать, чтобы утешить ее.

В глубине души Су Сяосяо знала, что староста деревни и старый Ли пришли сюда не для того, чтобы насмехаться над ней. Они искренне думали в ее интересах.

Она серьезно сказала: «Дядя Ли, староста деревни, не волнуйтесь. Я могу его поднять».

Она не сказала, как она будет его поднимать.

Они двое, естественно, ей не поверили, но чем больше они говорили, тем ей становилось грустнее. Они утешили ее и ушли со вздохами.

Сердце отца Су истекало кровью. Однако ему пришлось вырастить жеребенка, купленного ее дочерью.

Он обиженно пошел прибирать свинарник. Свиней дома не было. Свинарник использовался как дровяной сарай, и в будущем в нем будет жить жеребенок.

Вероятно, он не сможет спать в нем долго.

Должен ли он… или вырыть яму в лесу позади?

Су Эргоу не умела выращивать лошадей и не знала, что жеребенка нельзя вырастить. В любом случае, он поверит всему, что скажет его сестра!

Вэй Тин вышел со своей тростью. Он посмотрел на жеребенка, которого Су Эргоу отнесла в свинарник… Теперь его следует называть конюшней… а затем на Су Сяосяо, которая вошла в дом с высоко поднятой головой.

Он собирался говорить.

Су Сяосяо протянула свою пухлую руку и жестом попросила его остановиться. «Останавливаться! Я знаю, что ты хочешь сказать! Проглоти его обратно!»

Вэй Тин фыркнул и холодно пошел на кухню.

Ладно, она не позволила ему сказать это. Не жалей об этом.

Хотя отец Су обычно расслаблялся в сельском хозяйстве и работе на сборочном конвейере, он, не колеблясь, упаковывал конюшни.

У него не было выбора. Он не мог позволить дочери делать такую ​​грязную работу. После уборки он вспотел.

Все родители в мире без ума от своих детей. Су Сяосяо мог купить жеребенка для троих малышей, а отец Су мог без жалоб починить конюшню для своей дочери.

Даже если ему придется лично хоронить этого жеребенка через несколько дней.

Наконец, приведя в порядок конюшню, Вэй Тин подошел и сказал: «Папа, новорожденный жеребенок боится холода. Это место открыто. Ветер и снег сильные. Он замерзнет».

Старый Мастер Су выглядел огорченным. — Почему ты не сказал об этом раньше?

Су Эргоу обняла жеребенка и сказала: «Папа, если мы не будем растить его на заднем дворе, то где нам его растить?»

Из четырех комнат дома только первая комната Вэй Тина была пуста.

Вэй Тин сказал: «Нам еще нужно подготовить немного травы. Лучше всего подойдет свежая пырей. Если нет ростков пшеницы, подойдет и сухая трава».

Отцу Су было недостаточно убрать всю сухую траву в доме, поэтому он пошел в дом Старого Ли, чтобы попросить немного.

«Лю Пин, ты знаешь работу по дереву. Кстати, помоги мне починить бамбуковую кровать…

Су Сяосяо подошла к двери маленькой восточной комнаты, и на середине фразы у нее перехватило горло.

«Сестра, отойди в сторону!»

Су Эргоу вынесла из дома остатки бамбуковой кровати и выбросила ее на задний двор. Он поднял топор и рубил!

«Эй, он может гореть сутками!»

Су Эргоу был очень доволен.

Су Сяосяо глубоко вздохнула и закрыла глаза. Она сказала Лю Пину с фальшивой улыбкой: «Не стоит тебя беспокоить».

….

Теперь, когда жилище детеныша было обустроено, следующим приоритетом стало его кормление. Хотя она догадывалась, что рисовый суп не подойдет, Су Сяосяо все же приготовила миску, чтобы попробовать. Действительно, маленькая лошадка совершенно не интересовалась. Она могла только достать немного молока, чтобы оно напилось.

Трое мужчин убирали сухую траву для маленького жеребенка. Су Сяосяо моргнула и тихо вернулась в маленькую восточную комнату.

Ей нужно было придумать, как войти в аптеку. Удивительно, но на этот раз она вошла гладко!

Э… она была немного польщена.

Су Сяосяо не смел медлить. Спусковой механизм аптеки был слишком странным. Она боялась, что если она будет немного медленнее, то ничего не сможет взять.

Сначала она схватила жетон со стола. Она должна была донести это, несмотря ни на что.

Затем она прибыла в отделение неонатологии.

Стоит отметить, что проходя мимо спецзоны ортопедического отделения, она послушно не приняла костоукрепляющие таблетки.

Она нашла прилавок с сухим молоком во втором ряду.

Су Сяосяо выбрала три банки первого сухого козьего молока, разработанного базой, и взяла молочную бутылку с перекрещенным горлышком.

Она помолчала, потом кое о чем подумала и неуверенно взяла еще одну.

Увидев, что ее не выгнали, взяла еще двоих!

Когда она вышла из аптеки и вернулась в маленькую восточную комнату, у нее в руках было три больших баночки с сухим молоком и четыре симпатичных молочных бутылочки!

Она с радостью пошла делать сухое молоко и прикоснулась к своей сумочке.

Только чтобы обнаружить, что жетон был конфискован в аптеке!

Действительно, за использование других приходилось платить!

Ночью десятилетний брат Су Юньяна пришел искать Су Сяосяо. «Моя сестра плохо себя чувствует. Она попросила вас взглянуть на нее.

Су Сяосяо пошел.

Су Юньяну было очень комфортно. Ее лицо было розовым, а пульс был нормальным.

Су Сяосяо убрала руку. — Ты не в порядке?

Су Юньян не ответил. Вместо этого она спросила: «О чем ты думаешь? У тебя слишком много денег, чтобы их тратить?»

Су Сяосяо улыбнулась. «Да, я должен поблагодарить вас за пять таэлей за консультацию».

Су Юньян посмотрел на нее. — Я найду кого-нибудь, кто продаст тебе твою лошадь. Вы не сможете продать его за сорок таэлей. Посмотрим, сможешь ли ты продать его за десять или двадцать таэлей.

Су Сяосяо не ожидала, что Су Юньян скажет ей это.

Обе они были дочерьми семьи Су, но Су Юньян была намного честнее, чем Су Цзиньнян.

Су Сяосяо улыбнулась. «Разве ты не говорил, что его нельзя поднять? Кто купит?»

Су Юньян уложила ребенка рядом с собой. «Всегда есть люди, которые глупы и богаты».

Су Сяосяо подозревала, что Су Юньян намекал на нее этим заявлением.

«Я ценю твою доброту. Я буду растить свою собственную лошадь.

Она подумала о чем-то и сказала: «Су Юньян, разве я не ссорилась с тобой, когда мы были молоды?»

Су Юньян взглянул на нее. «Почему? Ты все еще хочешь драться?

Су Сяосяо махнула рукой. «Я не буду запугивать тебя, пока ты в заключении! Кроме того, это не значит, что я не выиграл! Ладно, давай забудем о прошлом!»

С этими словами она обратилась к Су Юньяну.

Было ли это… рукопожатием?

Су Юньян на мгновение заколебалась, прежде чем положить руку на пухлую руку Су Сяосяо.

Су Сяосяо странно нахмурилась. «Что?»

Ресницы Су Юньяна задрожали. «Что ты делаешь?»

«Сегодняшняя плата за консультацию!» Су Сяосяо сказал праведно. — Я пощупал твой пульс!

Су Юньян потерял дар речи!