Глава 1054 — Глава 1054: Двойная радость.

Глава 1054: Двойная радость

B0XNʘVEL.CƟM

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Су МО заподозрил, что ослышался.

Четвертый Брат.

Этот брат, который с юных лет был тихим и послушным, не любил общаться с другими и даже не хотел говорить ни слова, на самом деле имел… роман с принцессой Хуэй Ань?

Он только что доехал до границы. Как много он пропустил всего за несколько месяцев?

Почему мне показалось, что небо изменилось?

Небо в южной пустыне действительно изменилось.

Не это было главным. Суть заключалась в том, что, судя по тону принцессы Хуэй Ань, Четвертый Брат, казалось, каждую ночь ходил в ее комнату.

Был ли это все еще тот самый брат, на котором он рос?

Лорд Ван сказал, что принцессу Хуэй Ань похитили. Была ли она похищена Четвертым Братом?

Разве Четвертый Брат не хотел, чтобы принцесса Хуэйань вышла замуж за бывшего Третьего принца Южной пустыни, поэтому он похитил невесту?

Су МО чувствовал себя ужасно!

«Эх, Брат, ты здесь!»

Су Ли только что вернулась из покупки рисовых лепешек. Он положил в рот недоеденную рисовую лепешку и обеими руками открыл чистый марлевый мешочек. Он неопределенно сказал: «Брат, ты хочешь один? Это очень вкусно.»

Как Су МО мог быть в настроении поесть?

Он сжал кулаки и глубоко вздохнул, подавляя желание ворваться в дом и преподать брату урок. Он сказал Су Ли: «Принцесса Хуэй Ань… она всегда жила здесь?»

«Это верно.» Увидев, что его брат не ест, Су Ли завязал сумку и одной рукой вынул рисовую лепешку изо рта.

Су МО сжал кулаки еще сильнее. — Как долго она здесь живет?

Су Ли на мгновение задумался. «Я не уверен. Она уже была здесь, когда я пришел.

Су МО ошеломленно сказал: «Она живет одна с Четвертым Братом?»

«Ага.»

Выражение лица Су Ли было спокойным, и он совсем не выглядел удивленным. Было видно, что он к этому привык.

Су МО собирался потерять контроль над изначальной силой своего тела. В этот момент принцесса Хуэй Ань вышла из дома.

«Су Ли, ты купила рисовые лепешки? С кем ты разговариваешь?»

Су Ли взглянул на нее и сказал: «Мой брат».

Взгляд принцессы Хуэй Ань с удивлением остановился на лице Су Мо. «Генерал Су! Почему ты в южной пустыне? Вы здесь, чтобы искать Су Сюаня?

По тому, как они обращались друг к другу, было очевидно, что они далеки.

Су МО сложил руки и поклонился. «Приветствую, принцесса Хуэй Ань. У меня… есть официальные дела.

Он искал сестру и забирал брата.

Принцесса Хуэй Ань не интересовалась политическими делами. Она улыбнулась и сказала: «Мы все на одной стороне. Не стоит обращать внимание на эти поверхностные приветствия. Зови меня Хуахуа!»

Она жила в Храме Святой Девы. Старейшина Лу не рассказал ей о переменах, произошедших в Южной пустыне. Она думала, что ей придется, как и раньше, скрывать свою личность.

Су МО не знал подноготной. Когда он услышал ее слова, он почувствовал себя ошеломленным.

Один из своих… Хуахуа…

Вэй Чэнь и остальные обычно называли своих сестер по прозвищам.

Могло ли быть так, что Четвертый Брат и принцесса действительно… достигли… этой стадии?

Су МО на мгновение поколебался, прежде чем решил сказать: «Принцесса, я… ​​хочу тебя кое о чем спросить».

Принцесса Хуэй Ань небрежно сказала: «Спрашивай!»

Су МО посмотрел на Су Ли, которая ела рисовый пирог, и сказал принцессе Хуэй Ань: «Пожалуйста, извините меня».

«Хорошо!» Принцесса Хуэй Ань повернулась и вошла в комнату Су Сюань.

Су МО потерял дар речи.

Су МО был министром, а принцесса — монархом. Если принцесса хотела войти в комнату Четвертого Брата, чтобы поговорить, он мог только подчиниться.

«Сядь и поговори!» Принцесса Хуэй Ан сказала Су Мо.

— Спасибо за место, принцесса.

Су МО придерживался этикета правителя и министра.

Когда Су Сюань увидел, как они вдвоем вошли в дом, зловещее чувство вспыхнуло в его сердце. «Брат…

Су МО сказал: «Заткнись».

Принцесса Хуэй Ан серьезно сказала: «Генерал Су, не будьте с ним жестоки».

Очень хорошо, она теперь его защищала…

Су МО еще раз глубоко вздохнул и медленно спросил: «Если мой четвертый брат обидел тебя, пожалуйста, прости его».

Принцесса Хуэй Ань серьезно сказала: «Он меня не обидел».

Он защищал ее еще больше… Су МО продолжил: «Тогда я буду честен. Делал

Принцесса Хуэй Ань приехала в южную пустыню с моим четвертым братом?»

Принцесса Хуэй Ан сказала: «Правильно».

Действительно, это этот паршивец похитил принцессу! Су Сюань прижался ко лбу. «Брат, это не то, что ты думаешь».

«Тогда что это?» — спросил Су МО.

Принцесса Хуэй Ан сказала: «Я хочу найти своего приятеля. Он пообещал моему приятелю в столице, что позаботится обо мне, поэтому сопровождал меня сюда».

Его сестра попросила Четвертого Брата позаботиться о принцессе, потому что она могла сказать, что Четвертый Брат испытывает чувства к принцессе, верно?

Ради принцессы Четвертый Брат даже отказался от своей чести. Он был действительно предан!

Воображение Су Мо разыгралось.

Су Сюань посмотрел на сложное выражение лица своего брата и почувствовал, что у него начинает болеть голова.

Су МО торжественно спросил: «Принцесса, какие у тебя планы дальше?»

Принцесса Хуэй Ань упрямо сказала: «В любом случае, я не выйду замуж!»

Су МО сказал: «Не беспокойтесь об этом. Брак решен».

Независимо от того, были ли они в хороших отношениях или нет, он никогда бы не выдал принцессу Хуэй Ань.

Глаза принцессы Хуэй Ань загорелись. «Действительно? Замечательно! Когда я вернусь в столицу, я попрошу бабушку издать указ о том, чтобы Су Сюань стала моей супругой!»

Су Сюань остановил ее. «Принцесса».

Принцесса Хуэй Ан вздохнула и вяло сказала: «Хорошо, я знаю, что ты не хочешь. Я просто говорю.»

Что?

Неужели этот молодой паршивец не захотел?!

Он уже спал с принцессой и каждую ночь ходил к принцессе в комнату. Разве он не собирался дать ей статус?

Когда этот мальчишка научился быть таким плохим?

В семье Су не было такого безответственного человека!

Су МО встал, сложил кулаки и виновато поклонился принцессе Хуэй Ань.

«Принцесса, это вина моего четвертого брата. Я прошу прощения у вас от его имени. Принцесса, не волнуйтесь. По возвращении в столицу я немедленно сообщу об этом Отцу и Матери и обязательно дам Вам объяснение!»

Су Сюань закрыл глаза. «Брат…»

Принцесса Хуэй Ань улыбнулась. «Спасибо, генерал Су!»

Су МО торжественно посмотрел на своего брата. «Раньше я не видел, чтобы ты был таким девиантным. Я постепенно сведу с тобой счеты после того, как ты поправишься!»

В племени глубоко в горах юноша проснулся с содроганием. Когда он открыл глаза, то понял, что лежит на открытой бамбуковой кровати. От чьего-то двора исходил странный целебный аромат.

Внезапно его окутала высокая тень.

Он медленно повернул голову и снова чуть не потерял сознание!

Это был тот старый ублюдок!!!

Старик проигнорировал его и бесстрастно прошел мимо него.

Молодой человек в страхе убежал!

— Старый ублюдок, не подходи!

Он выбежал из дома и понял, что что-то не так.

Он остановился и коснулся своего лица, глядя на свое тело.

Старый хлопушка не ел его и не пытал.

Старик вошел на кухню.

Су Сяосяо тоже был там.

После того, как все утро она слушала мрачную историю Вэй Тин, у нее от смеха заболел живот.

Если она продолжит смеяться, она боялась, что рассмешит и Вэй Сяобао, поэтому пришла приготовить лекарство для Вэй Тина. Старик подошел к Су Сяосяо с горьким выражением лица.

«В чем дело?» — странно спросил Су Сяосяо.

Старик передал фонарик Су Сяосяо. «Там уже не так ярко».

Су Сяосяо взял и попробовал. Действительно, было уже не так ярко.

Должно быть, у него разрядился аккумулятор.

Она посмотрела на пуговицы, которые почти светились от трения, а затем на огромные темные круги под глазами старика. Она медленно сказала: «Старший, ты играл с ним всю ночь?» Старик ничего не сказал.

Так казалось.

Су Сяосяо прижала голову ко лбу. «Если положить его под солнце, он загорится через несколько часов. »

Старик тут же прыгнул на крышу и аккуратно поместил фонарик там, где он был наиболее защищён.

Затем он присел на корточки и серьезно уставился на маленький фонарик.

Су Сяосяо закрыла дверь кухни и вошла в аптеку.

Эти два дня она была так занята Вэй Тином, что забыла удобрять и поливать Цветок Змеиной кости.

Когда она вошла в инкубационную комнату с чайником, она была ошеломлена.

Цветок Змеиной кости расцвел..