Глава 124 — 124 Получение богатства

124 Разбогатеть

Су Сяосяо: «О».

Менеджер Сун продолжил: «Если больше ничего не будет, я уйду первым».

С этими словами он развернулся и ушел.

Вчера его избили люди из игорного дома, и он все еще был ранен. Чтобы не произвести плохого впечатления на семью Ци и не повлиять на бизнес Су Сяосяо, он заставил себя терпеть боль в теле и притворился беспечным.

Глядя на его пошатнувшуюся спину, Су Сяосяо вдруг сказал: «Эй, сколько ты должен?»

… .

Когда Су Сяосяо и Су Эргоу вернулись в деревню, уже был вечер.

Трое малышей уже ждали у входа в деревню. Они махали за спиной ружьями и то и дело поглядывали на деревенскую дорогу.

Когда они наконец увидели знакомую толстую фигуру, все трое не могли больше ждать и набросились на Су Сяосяо.

Учитывая, что сегодня она может вернуться поздно, Су Сяосяо предупредила их заранее прошлой ночью.

Все трое не плакали, но им не хватало присутствия матери.

Су Сяосяо присела на корточки, и все трое сжались в ее объятиях, вдыхая ауру, которая заставляла их чувствовать себя непринужденно.

«Мама, Даху так по тебе скучает».

— Эрху тоже скучает по тебе.

«Сяоху скучает по тебе больше всего!»

Возможно, из-за того, что они больше общались со своими деревенскими друзьями, трое маленьких человечков говорили более бегло, чем раньше. Иногда они могли сказать целое предложение на одном дыхании.

Су Сяосяо была приятно удивлена ​​каждым их ростом и изменением. Это был действительно странный опыт.

Вот только не сильно они выросли. Они по-прежнему выглядели как три маленькие редиски.

— Посмотри, что мама принесла тебе? Су Сяосяо достал три палочки блестящих и красных вещей.

Сяоху развел руками. «Ух ты! Засахаренный боярышник!»

Хотя они уже поприветствовали друг друга, грусть осталась. Су Сяосяо никогда не воспитывала детей, но некоторые вещи легко понять.

Трое малышей с радостью взяли засахаренный боярышник.

«Мама, ешь». Все трое вручили ей засахаренный боярышник.

Су Сяосяо замахала пухлыми руками. «Я хочу похудеть, поэтому я не буду это есть. Отдай дяде Эргу.

Все трое начали играть в камень-ножницы-бумага. Естественно, они узнали это от детей в деревне. Су Сяосяо не понимала, почему им вдруг захотелось поиграть в камень-ножницы-бумага.

Она узнала, когда Сяоху проиграл.

Он вздохнул и с серьезным выражением лица вручил Су Эргоу засахаренный боярышник. «Один!»

Су Эргоу потерял дар речи.

Вэй Тин тоже был там.

Он сидел на камне под большим деревом у въезда в деревню.

Он был одет в грубую льняную одежду, а его черные волосы были собраны в простой пучок деревянной шпилькой, которая стоила всего медную монету.

Он явно был одет как бедный деревенский деревенщина, но выглядел как бессмертный.

Он молча смотрел вдаль, о чем-то думая. Казалось, его окутала легкая грусть и меланхолия.

«Вэй Тин!»

Су Сяосяо позвонила ему.

Вэй Тин сдержал свои мысли. Его далекий взгляд изменился, и он вернулся к своему обычному бесчеловечному и холодному состоянию.

Он повернулся и посмотрел на Су Сяосяо. Послесвечение заходящего солнца освещало ее и детей. Сцена словно замерла.

Дым поднимался над деревней, когда она шла к нему, давно попавшему в ад.

— Вэй Тин, ты тоже меня ждал? Она заложила руки за спину, наклонила голову и улыбнулась ему. — Ты долго ждал?

Вэй Тин спокойно перевел взгляд и посмотрел на троих малышей, которые дурачились с Су Эргоу. — Даху и остальные хотели прийти.

«Ой.» Су Сяосяо недоверчиво подняла брови.

«Давай вернемся.» Он бесстрастно встал и подошел к семье Су со своей тростью.

Су Сяосяо внимательно следил за ним.

Трое малышей бешено бежали вперед вместе с Су Эргоу. Вся деревня наполнилась их смехом.

Су Сяосяо благоразумно вздохнула. «Дети такие энергичные! После тяжелого дня я чувствую, что вот-вот упаду. И все же Эргу все еще может подняться на крышу, чтобы возиться с черепицей!»

— Ты тоже не ребенок?

— Ты назвал меня ребенком. Сколько тебе лет?»

«Старше тебя.»

— Конечно, я знаю, что ты старше меня. У тебя уже трое детей!»

Вэй Тин ничего не сказал.

Поскольку она упомянула возраст, Су Сяосяо спросила: «Вэй Тин, когда у тебя день рождения?»

Вэй Тин спокойно сказал: «Почему ты спрашиваешь?»

Су Сяосяо небрежно сказала: «Я просто спрашиваю. Мой день рождения первого декабря. У моего отца и Эргоу 29-го числа первого месяца, то есть в конце этого месяца. Уже почти время. Что насчет твоего?»

Вэй Тин по-прежнему не отвечал.

Су Сяосяо скривила губы. «Говорят, что возраст женщины — тайна, но с тобой все наоборот. Ладно, я больше не буду тебя спрашивать. Я попрошу детей рассказать мне».

Вэй Тин сказал: «Первое июня».

Су Сяосяо был ошеломлен. «61?»

День детей?

Нет, День защиты детей в наше время был сопоставлен с солнечным календарем, и дни рождения трех малышей были сопоставлены с календарем.

Пока они говорили, они прибыли домой, не осознавая этого.

Су Сяосяо пожала плечами. «Я думал, что эта дорога довольно длинная, но мы добрались так быстро».

Вэй Тин, казалось, что-то почувствовал. Его глаза двигались, но он не говорил.

Старый мастер Су весь день занимался сельским хозяйством с тетей Цянь и так устал, что молчал. В этот момент он отсыпался в доме.

Су Сяосяо не стала его будить и осторожно закрыла дверь.

Затем она вернулась в свою комнату и села на стул. Она развязала мешочек с деньгами на поясе и высыпала несколько разбросанных медных монет.

Сегодня она заработала 30 таэлей. Плата за консультацию, которую Сян Чжунхуа дал ей ранее, а также десять таэлей закусок и тушеного мяса, которые она заработала за последние несколько дней, составили в общей сложности 60 таэлей.

Но осталось всего несколько медных монет.

Она даже сказала, что может вернуть серебро Су Юньяна!

Все было потрачено!

Бухууу! Как больно!

Скрип…

Дверь открылась.

Су Сяосяо через секунду выпрямился и снова превратился в высокого и могучего толстого павлина.

Вэй Тин подошла с равнодушным выражением лица и взглянула на медную монету на столе и долговую расписку в руке.

Долговая расписка была выпущена менеджером Sun.

Перед сегодняшним отъездом Су Сяосяо галантно сказала Вэй Тин, что она ушла, чтобы заработать большие деньги, но в конце концов получила долговую расписку.

Чтобы избежать насмешек, она тихо убрала долговую расписку. «Я сохранил серебро в банке! Я совершил убийство!»

Она думала, что Вэй Тин скажет: «Хе, неужели так? Где улики?

Неожиданно Вэй Тин больше ничего не сказала и положила на стол мешок с деньгами.

Су Сяосяо моргнула. «Что?»

— Я подобрал.

— сказал Вэй Тин.

Его ответ не касался ее вопроса.

Су Сяосяо открыл сумку. «Ух ты!»

Два слитка белого серебра! Две банкноты по 50 таэлей!

Она была богата!

Глаза Су Сяосяо загорелись. «Вэй Тин, это для моей семьи?»

Вэй Тин спокойно сказал: «Я уже сказал, что подобрал его».

Мысли человека в черном, чьи штаны были украдены, были такими: Можешь ли ты сделать свою историю более правдоподобной?

Для Су Сяосяо это был стартовый капитал! Су Сяосяо с радостью убрала мешок с деньгами.

«Вэй Тин, ты очень богат!»

С тех пор, как она встретила Цзин И и его подчиненных на официальной дороге, она больше никогда туда не ходила.

Неожиданно Вэй Тин сам отправился выкапывать сокровище!

Откуда она могла знать, что Вэй Тин не копал, а вымогал?