Глава 177 — 177 Тетя

177 тетя

Вэй Тин быстро открыл перед ним дверь.

Су Эргоу почесал затылок. — Шурин, ты действительно встал?

Вэй Тин спросил: «Я только что проснулся. В чем дело?»

Су Эргоу передал ему пароход. «О, сестра попросила меня прислать тебе корзину булочек. Хочешь спуститься и поесть с нами?»

Вэй Тин сказал: «Нет, я буду есть в комнате».

Су Сяосяо и остальным пришлось заняться делами и быстро поесть. Если он сядет с ними, то вскоре останется один. Кроме того, ему приходилось присматривать за тремя маленькими соседями.

Вэй Тин сказал: «Положи это в комнату своей сестры».

Су Эргоу согласился. — Да, хорошо!

Су Сяосяо почти закончила есть в холле. У нее был выбор, где сесть. Ей удалось увидеть две комнаты ее и Вэй Тин. Две другие комнаты были за углом, который был ее слепой зоной.

Она взглянула на Вэй Тина на дорожке.

Вэй Тин вошла в ее комнату с комнатой трех малышей со спокойным выражением лица.

Все трое уснули только посреди ночи. Они, вероятно, проснутся сегодня поздно.

Она не верила, что Вэй Тин последовал за ней в префектуру города за тремя маленькими человечками. Вэй Тин был слишком проницателен. У него должны быть свои мотивы.

Су Эргоу тоже был сыт.

Группа отправилась на гору Полумесяца.

Гробница богатой семьи располагалась на клочке заветной земли. Две стороны вершины были высокими, а средняя часть была утоплена внутрь в виде Горы Курильницы.

Обычным семьям уже было достаточно иметь могилу, а у этой семьи было целое кладбище.

Мало того, они также построили отдельный семейный храм.

По пути сюда Су Сяосяо задал Вэй Тину много вопросов о жертвоприношении.

Родовой зал Великого Чжоу также называли семейным храмом. Простолюдины не имели права строить семейный храм.

Было семь храмов для императора, пять храмов для вассалов, три храма для врачей и один храм для ученых.

Словом, чтобы построить семейный храм, надо было быть как минимум чиновником.

Только сегодня утром она узнала от трактирщика, что большая семья, нанявшая их для приготовления закусок, построила пять храмов.

Другими словами, глава был герцогом.

Вассалы из столицы имели слишком большое прошлое.

Что такое Лорд префектуры Ли перед ними? Что? Он даже не был достоин носить обувь?

Нет, это предложение уже было аферой.

Более того, сплетни, которые вчера услышал менеджер Сан, также были неточными. Семья была здесь не для того, чтобы переносить могилу. Они были здесь, чтобы поклониться своим предкам и провести церемонию коронации прямого потомка.

В Великой Чжоу мужчины считались взрослыми, когда им было 20 лет. Если бы они поженились рано, они бы провели церемонию короны за день до свадьбы.

Место было все в семейном храме.

Деревенским деревенщинам было уже трудно набить желудки, поэтому они, естественно, не были столь разборчивы. Они, вероятно, не могли позволить себе даже корону для волос, даже будучи взрослыми.

Только эти вассалы и врачи могли позволить себе говорить о такой волоките.

Су Сяосяо чувствовала, что ей нужно купить корону для волос для отца Су, когда она вернется на этот раз. Она не хотела покупать поддельный нефрит. Она хотела настоящий нефрит.

Отец Су забрел в деревню Уиллоу в год катастрофы. Он десять лет был пастухом и рос, питаясь самой разнообразной пищей. У него не было старейшин, поэтому у него, естественно, не было церемонии коронации, прежде чем он стал мужем и отцом.

«Хижина из красной черепицы у подножия горы… Правильно, она здесь!» Менеджер Сан поднял занавес. «Сяову, останови карету».

Менеджер Сунь указал на возвышающиеся перед ним здания и сказал: «Видите? Это храм семьи Су. Это настоящая энергетическая секта! К сожалению, мы не можем войти. Через некоторое время мы будем делать закуски на кухне здесь. Кто-нибудь придет и заберет их».

«Ага.»

Су Сяосяо спокойно вышла из кареты.

Су Эргоу вздремнула в карете и была в хорошем настроении.

На связь с ними вышел стюард по фамилии Ю.

Вероятно, зная, что их представил гроссмейстер Хуэй Цзюэ, Стюард Юй вел себя очень вежливо. Приведя ее на кухню, он спросил, не нужно ли ей еще что-нибудь.

Су Сяосяо сказала: «Мы сами принесли ингредиенты. Могу я спросить, где вода?

Стюард Юй улыбнулся и сказал: «На заднем дворе есть чистый колодец. Если вы не хотите использовать воду из колодца, в полумиле к востоку есть природный горный источник. На вкус она слаще колодезной воды».

Су Сяосяо решила попробовать родниковую воду.

Су Эргоу взял два ведра с помощью плечевого шеста и последовал за ними.

Вскоре они прибыли в полумиле от него. Су Сяосяо наблюдала, как извилистая родниковая вода текла из естественной каменной пещеры. Она протянула свою пухлую руку и сделала глоток.

Как мило!

«Сестра, это вкусно?» — спросил Су Эргоу.

Су Сяосяо без колебаний кивнул. «Это вкусно. Она слаще воды на нашей горе».

«Я тоже сделаю это!» Су Эргоу положил шест и ведро. Он не держал его рукой. Вместо этого он наклонил голову и взял его ртом.

«Так холодно!»

Его воротник был мокрым.

Однако он также почувствовал, что родниковая вода здесь действительно сладкая.

«Сестра, можно мы привезем два ведра для папы, когда вернемся?»

«Э? Сестра, что случилось? Почему ты ничего не говоришь?

«Сестра!»

Су Сяосяо тихо сказала: «Я слышала. Позже спросите у стюарда Ю, сколько стоит родниковая вода. Купи и принеси обратно».

Между братьями и сестрами один действительно изо всех сил заботился о своих близких, а другой изо всех сил старался их избаловать.

Су Сяосяо слегка нахмурилась.

Она… казалось, только что видела Цзин И.

Окруженный группой роскошно одетых людей, он вошел в храм богатой семьи.

Он был слишком далеко, и она не могла ясно его разглядеть. Возможно, она неправильно видела.

Но в следующую секунду она так не думала.

Потому что пришел Чанпин.

Чанпин также был здесь, чтобы получить родниковую воду. Разница заключалась в том, что он держал в руках две маленькие бамбуковые трубки.

«Су Су Су… Мисс Су?»

Чанпин недоверчиво посмотрел на братьев и сестер. «Почему ты здесь?»

Чтобы встретить их, куда бы он ни пошел, он чувствовал, что они действительно преследуют его!

Чанпин был личным последователем молодого мастера Сяна. Если он был здесь, это означало, что молодой мастер Сян тоже был здесь. Цзин И, скорее всего, был здесь.

Неудивительно, что ни одного из них не было там, когда она отправилась в академию искать их. Оказалось, что они уехали в префектуру города.

… .

Цзин И и другие подошли к входу в семейный храм.

Мужчина средних лет лет сорока уже давно ждал здесь со своей семьей. Сначала он сложил руки чашечкой перед Цзин И. «Молодой маркиз Цзин, давно не виделись. Как твои дела?»

Цзин И слегка кивнул и отошел в сторону.

Мужчина взглянул, и выражение его лица резко изменилось. Он согнул колени и опустился на колени. «Приветствую третьего…»

Молодой мастер Сян протянул руку и остановил его от поклона. «Когда будешь снаружи, зови меня просто Молодой Мастер Сян».

Мужчина понял. «Да! Молодой мастер Сян, пожалуйста, входите!»

Молодой мастер Сян и Цзин И последовали за мужчиной во двор рядом с семейным храмом. Это место в основном использовалось для охраны семейного храма.

После того, как они сели, слуги подали чай.

Молодой мастер Сян спросил: «Прошло полгода с тех пор, как мы в последний раз встречались в столице. Интересно, как твое здоровье?»

Мужчина вздохнул. «Сейчас немного лучше. Скоро годовщина смерти тети, а отец не может уснуть по ночам.

Молодой мастер Сян тоже вздохнул и сказал: «Разве маркиз не отпустил?»

Мужчина беспомощно покачал головой. «Отец всегда размышлял о том, что произошло тогда, и чувствует себя виноватым за то, что плохо защищал тетю. Отец часто говорил, что если бы только не привез тетю в деревню, чтобы отдать дань уважения ее предкам. Таким образом, он не стал бы причиной трагической смерти тёти, а её плоть и кровь долгие годы блуждали среди простолюдинов.