Глава 19

Глава 19: Разумный

«Не испытывай удачу!»

Су Сяосяо с мрачным выражением лица натянула одеяло на троих детей.

План поцелуя провалился.

Трое малышей с сожалением закрыли глаза и послушно замолчали.

Дети весело играли и быстро засыпали. Вскоре после этого из постели донесся их ровный храп.

Су Сяосяо подперла подбородок рукой и посмотрела на троих детей, которые крепко спали. Она даже не знала, каково это, когда ее сопровождает мать, но она необъяснимым образом стала чьей-то временной матерью.

Некоторые люди хотели держать зонтики для других после дождя. Однако были и люди, унаследовавшие холодные гены своих родителей.

… .

Была поздняя ночь, когда отец и сын тащили свои усталые тела обратно.

Когда они пришли домой, старый отец Су ворвался в свою комнату, не пообедав.

Су Сяосяо зачерпнула тарелку супа и риса и протянула ее Су Эргоу. «Куда ты сегодня ходил? Что случилось с папой?»

Обычно первое, что делал Су Чэн, когда возвращался домой, это искал свою дочь. Сегодняшний вечер был явно ненормальным.

Су Эргоу взяла суп и сделала глоток риса. Он прошептал: «Дядя Ченг ушел. Он исчез пять дней назад. Отец только сегодня получил известие и помчался его хоронить».

«Кто такой дядя Ченг?» — спросил Су Сяосяо.

Су Эргоу вздохнул. «Один из папиных братьев сопровождал отца на нескольких миссиях. Его ноги были не в порядке, поэтому он перестал работать. Все эти годы он работал временным работником в городе, и у него была трудная жизнь. Когда отец был в расцвете сил, многие люди приходили выслужиться перед отцом. Когда отец ушел, только дядя Ченг все еще был готов общаться с отцом. Разве ты не помнишь? Когда вы были молоды, вы серьезно заболели, и у вас не было денег, чтобы пойти в медицинский центр. Это дядя Ченг продал старую корову в своей семье и дал нам деньги на лечение твоей болезни».

Это было, когда Су Дайе было семь лет. Су Эргоу было пять лет. Она была слишком больна и у нее была лихорадка. Поэтому только Су Эргоу помнил отчаяние своей семьи и новую жизнь, принесенную дядей Чэном.

Чжан Дао был неблагодарным, а дядя Ченг — преданным человеком.

Неудивительно, что старый отец Су был таким грустным.

Су Эргоу на самом деле было очень грустно. «За последние несколько лет семья Ченг заняла много денег, чтобы вылечить болезнь дяди Ченга. После того, как дядя Чэн ушел, он оставил сироту, вдову и старую мать. Не говоря уже об уплате долга, они даже жить больше не могут».

В комнате не было лампы, поэтому Су Чэн сел на стул в оцепенении.

Внезапно в дверь постучали. «Папа, это я. Ты спишь? Я захожу.»

С этими словами Су Сяосяо принесла Су Чэну тарелку супа и риса.

Она не зажгла лампу. Тусклый свет свечи лился из центральной комнаты. Это было не слишком ярко, и разочарование Су Чэна было скрыто.

Су Чэн не хотел слишком смущаться перед дочерью. Он сказал нормальным тоном: «Я не голоден».

Су Сяосяо вручила ему записку. «Возьми это.»

Су Чэн спросил: «Что?»

«Долговая расписка», — сказала Су Сяосяо.

Су Чэн не понимал.

Су Сяосяо потянул руку и положил долговую расписку на ладонь. «Хе Тонгшэн все еще должен 15 таэлей. Когда он вернет деньги, отнеси их семье Ченг».

Су Чэн внезапно поднял голову и в шоке посмотрел на свою толстую дочь.

Су Сяосяо отпустил его руку и сел на стул рядом с ним. — Если этого недостаточно, у меня еще есть четыре таэля.

«Хватит, хватит…» Су Чэн задохнулся.

«Наша семья из трех человек может многое. Мы обязательно заработаем». Су Сяосяо не знала, как утешить людей. Она не знала, заставит ли это отца Су почувствовать себя лучше.

«Я не буду покупать эти румяна и косметику в будущем и не буду есть закуски Джин Джи. Расходы будут не большие. Я помню, что у нашей семьи есть земля. Когда Вэй Тин выздоровеет, пусть занимается фармом. У нашей семьи будет еда, и мы сможем сэкономить».

— Слушай, этого вполне достаточно, верно?

Она говорила осторожно.

Горло Су Чэна так распухло, что он не мог говорить.

За кончину хорошего брата и за его разумную дочь.

Су Сяосяо ковала железо, пока оно было горячим. «Папа, давай впредь будем вести дела по-настоящему, а не вымогать деньги у жителей села, ладно?»

На следующий день Су Сяосяо использовала всю свою силу воли, чтобы выбраться из теплого одеяла.

Прошлой ночью она сделала это легко. В самом деле, как она могла быть такой оптимистичной?

Потеря 15 таэлей серебра внезапно сделала бедную семью еще хуже.

Это правда, что дома было трое, но еще и семь ртов ждали еды. Все они были никчемными… кроме тяжелораненого Вэй Тина.

Этот парень может оказаться никчемным после того, как выздоровеет. Ведь трое малышей могли есть много, так что аппетит у отца тоже не должен был быть плохим.

«К счастью, вчера я купил ингредиенты. Я планировал заняться бизнесом сегодня, так что мне не нужно паниковать».

Су Сяосяо открыла шкаф и достала большую миску с тестом.

В древности дрожжей не было. Люди использовали перебродившую старую лапшу или вино. Она использовала старую лапшу.

Продолжительность ферментации старой лапши варьировалась в зависимости от температуры. Вообще говоря, чем выше температура окружающей среды, тем легче было брожение. Летом обычно четыре часа. Зимой это было восемь часов.

Обычно она месила тесто перед сном. Когда она проснулась на следующее утро, она была почти перебродившей.

Ожидая, пока тесто проснется, Су Сяосяо сварила красную и зеленую фасоль в двух кастрюлях. Она также отварила сушеные сливовые овощи и достала тушеную свиную грудинку.

Она хотела испечь хрустящее тесто, поэтому ей понадобился слой масляного теста.

Приготовить масляную выпечку не составило труда. После добавления сала и белой муки в жидкость из свежего яичного желтка пришло время приготовить масляное тесто.

Кожа была обернута слоем масла, что сделало текстуру еще более маслянистой и мягкой.

Всего она приготовила три начинки: красная фасоль, зеленая фасоль и чернослив.

В итоге у нее закончилась начинка и осталось совсем немного теста. По прихоти она приготовила несколько жирных чипсов из кишечника и чипсов из коричневого сахара.

«Сестра… что еще вкусного ты приготовила?»

Су Эргоу проснулась от желания пописать. Он пошел в туалет, и его привлек аромат на кухню.

Он все еще был в полусне, но это не мешало ему есть. Он небрежно взял печенье и откусил его.

Су Сяосяо сказала: «Жарко!»

«Вой…» Во рту Су Эргоу появился пузырь.

Он уже проснулся, и его язык распух.

Однако это не помешало ему съесть блинчики сестры.

«Сестра, твои блины даже лучше, чем османтусовый торт Джин Джи!»

Он ел коричневый сахар. Сахар полностью растаял и стал сладким с привкусом сала. Это было так вкусно.

Су Сяосяо позволил ему попробовать по одному каждого аромата.

«Ты дурак?»

— О, довольно много.

— Тогда собирайся и готовься к работе.

Су Эргоу был ошеломлен. «Какая работа?»

… .

Пятнадцать минут спустя братья и сестры понесли корзину в город.

«Сестра, где мы собираемся продать его? Магазин?» — спросил Су Эргоу.

У обычных людей могут быть сомнения по поводу их первого знакомства с бизнесом.

Су Эргоу был талантлив, и его кожа была достаточно толстой, чтобы использовать ее в качестве подошвы для обуви. Будут ли у него оговорки? Это было невозможно!

«Не рынок», — сказал Су Сяосяо.

Су Эргоу с любопытством спросила: «Тогда куда мы идем?»