Глава 231 — 231 Стук в дверь

231 Стук в дверь

В этой позе и сцене было трудно не думать слишком много.

Вэй Тин почти бессознательно ахнула. Он хотел сказать, что на самом деле ничего не произошло, но посмотрел на них двоих и проглотил слова.

Одной рукой он схватил засахаренный боярышник, а другой придержал ее. Он прижался локтями к стене.

Стена была холодной и твердой, а ее тело было теплым, несущим мягкость и аромат юной девушки.

Он не привык общаться с женщинами.

Он должен был оттолкнуть ее…

«Я упаду…»

Его рука напряглась, и он заключил ее в свои объятия.

Су Сяосяо лежал на его груди и слушал его сильное сердцебиение. Каждый удар вибрировал в ее барабанных перепонках.

О, она была не единственной, кто разочаровал.

Он выглядел таким спокойным, но его сердце готово было выпрыгнуть из груди.

Собственно, ее ноги уже давно перестали быть слабыми. Но она не хотела быть единственной, кто умрет от смущения.

Она тихо сказала: «Вэй Тин, твое сердце бьется так быстро».

Спешите умереть!

Вэй Тин холодно сказал: «Разве мне не тяжело, когда ты так на меня давишь? Разве ты не знаешь, какой ты тяжелый?»

Су Сяосяо потерял дар речи!

Су Сяосяо оттолкнула его за секунду. Прежде чем оттолкнуть его, она коснулась его груди!

Она хотела воспользоваться им. Она ни за что не понесла бы потери!

Вэй Тин потерял дар речи.

Су Сяосяо скрестила руки на груди и искоса взглянула на него. Она фыркнула. «Кем был этот человек только что? Может быть, это твоя гнилая любовь?»

Вэй Тин равнодушно взглянул на нее, и его тонкие губы шевельнулись. «Моя пятая невестка».

Ему действительно посчастливилось встретить свою семью в первый же день в столице.

Су Сяосяо кивнул. — Она назвала тебя Маленькой Семеркой. Вы занимаете седьмое место дома. Ну… что с выращиванием? Вы монах?»

Вэй Тин серьезно сказал: «Ты ослышался!»

Су Сяосяо коснулась своего подбородка. — Я?

Вэй Тин серьезно сказал: «Уже поздно. Я отправлю тебя обратно».

Вэй Тин отправил Су Сяосяо обратно в ее дом на Грушевом переулке.

Трое малышей только что приняли душ. Услышав, что родители пошли покупать им засахаренный боярышник, они даже не спали. Они ждали у двери, как три цыпочки.

Однако когда они увидели, что Су Сяосяо действительно вернулась с Вэй Тином, они втянули головы.

Вэй Тин был зол и удивлен. — Я тебя не заберу!

Все трое осторожно высунули головы и моргнули, как будто обдумывая правдивость его слов.

Вэй Тин глубоко вздохнул и закрыл глаза. «…Я останусь.»

Су Сяосяо спросила: «Я разрешила тебе остаться?»

Все трое подскочили и сладко закричали: «Папа!»

Той ночью трое мальчишек были так взволнованы, что не могли уснуть. Они катались по кровати и смотрели на Су Сяосяо и Вэй Тин. Как будто они вернулись в свои дни в Абрикосовой Цветочной Деревне.

Вэй Тин подождал, пока трое малышей заснут, прежде чем выйти из дома.

Ему еще было чем заняться. Он должен был выйти сегодня вечером.

Однако он не ожидал, что его поймают, как только он откроет дверь во двор.

Его брови дернулись. — Пятая невестка?

Мадам Цзян усмехнулась. — Это действительно ты! Я знал, что не ошибся! Я вырастил тебя! Как я мог ошибаться!»

Вэй Тин сказал: «Сказать, что ты вырастил меня, будет преувеличением…»

«Прошел год с тех пор, как мы в последний раз виделись. Я думаю, ты вырос в маленького хулигана! Думая о невыносимой сцене, которую она увидела в переулке, мадам Цзян захотела ослепнуть!

«Негодяй! Вместо того, чтобы читать священные писания в храме, вы пришли в город, чтобы быть странствующим монахом! Я думаю, вам нужно быть дисциплинированным! Чей это дом? Вы живете здесь?»

Вэй Тин сказал, не меняя выражения лица: «Нет, пятая невестка. Это дом врача. Я пришел купить лекарства.

Говоря это, он закатал рукава, обнажая рану на руке.

Выражение лица мадам Цзян слегка изменилось.

Он печально сказал: «Это также на моих ногах и теле. На улице неудобно, поэтому пятой невестке я его не покажу.

Что касается жалкого поведения, Вэй Тин никогда не проигрывал.

Он продолжил: «Я не прятался намеренно от пятой невестки только что. Кто-то преследовал меня всю дорогу. У меня не было выбора. Просто зашла пятая невестка.

Если бы трое малышей были здесь, их челюсти, вероятно, отвисли бы.

Их вонючий отец был на самом деле таким бесстыдным. Все их навыки интриг были пережитками их дорогого отца.

След сердечной боли промелькнул в глазах мадам Цзян. — Кто тебя преследовал?

Вэй Тин тихо сказал: «Пятая невестка, это не место для разговоров».

Мдм Цзян на мгновение задумался. «Хорошо, следуйте за мной обратно в резиденцию».

Вэй Тин сказал: «Нет необходимости возвращаться в резиденцию…»

Мдм Цзян посмотрел на него и указал на двор позади него. — Ты сам со мной вернешься, или мне связать тебя с девчонкой в ​​доме?!

Вэй Тин сделал глубокий вдох и слабо вздохнул. — Пятая невестка, ты изменилась. Ты больше не любишь Маленькую Семерку.

Мадам Цзян потеряла дар речи.

В поместье герцога-протектора Старый герцог и Цинь Че вернулись в резиденцию.

Была уже ночь, но поскольку они вдвоем вернулись поздно, резиденция была ярко освещена.

На кухне стали готовить ужин для господ.

Карета остановилась у второй двери. Кучер поднял занавеску.

Цинь Че хотел протянуть руку помощи своему отцу, но Цинь Цанглан отверг его.

Цинь Канглан был генералом. Зачем ему кто-то, кто поддержит его, когда он сойдет с кареты?

С другой стороны, Цинь Че было уже 16 лет, когда он вернулся в поместье герцога. Он упустил лучшую возможность практиковать боевые искусства и не мог унаследовать боевые искусства Цинь Канглана. В сердце Цинь Канглана всегда было огромное сожаление.

Позже, вместе с Цинь Юнем, Цинь Цанглань возлагал надежды на своего внука. К сожалению, талант Цинь Юня был посредственным. Цинь Канглан лично обучал его много лет, но он знал только некоторые пустяковые боевые искусства.

У Цинь Канглана был только один сын. Цинь Че родил только сына и дочь. Было неизвестно, смогут ли его сын и внук защитить огромный фундамент поместья герцога через сто лет.

«Дедушка, отец!»

Цинь Янран подошла со своей служанкой.

Две служанки держали за спиной фонари.

Увидев свою внучку, выражение лица Цинь Канглана наконец улучшилось.

По сравнению с отцом и сыном эта внучка была самой удивительной по способностям. К сожалению, она была женщиной и не могла быть доставлена ​​на поле боя.

Цинь Че сказал: «Уже так поздно. Почему ты не спишь? Где твоя мать и брат?

Цинь Янран тепло сказал: «Мама простудилась несколько дней назад и приняла лекарство, прописанное врачом. Она отдыхала первой. Брат… тоже спит. Я написал статью, чтобы показать отцу.

Цинь Канглан не мог вмешиваться в дискуссию.

Он первым вернулся во двор.

Цинь Янран отпустил слуг.

Когда Цинь Че увидел ее позу, у него возникли некоторые догадки. «Что случилось? Твой брат снова доставил неприятности?

Цинь Юнь умел создавать проблемы. Большую часть времени они справлялись с этим и скрывали это от Старого Герцога.

Цинь Янран вздохнул. «Сегодня принцесса Цзиннин преподала ему урок».

«Что? Принцесса Цзин Нин не держит на нас зла. Почему она преподала урок твоему брату?

Цинь Янран в это время не присутствовал. Она узнала об этом только позже от Цинь Юня и слуг.

Она рассказала ему все, что произошло.

«Каждый день мы встречаемся с одним из братьев и сестер. Интересно, почему моему брату так не повезло пойти против братьев и сестер Су.

Только вчера он был избит Су Сяосяо, а сегодня его избила принцесса Цзиннин за издевательства над Су Эргоу.

Словно с тех пор, как он встретил братьев и сестер, он терпел одно несчастье за ​​другим.

Цинь Янран покачала головой. «Я сказал ему, чтобы он не общался с этими негодяями, но он просто не слушал… Боюсь, от дедушки этого не скрыть. Отец должен как можно скорее придумать способ успокоить дедушку… Отец, отец?

Цинь Че пришел в себя.

Цинь Янран в замешательстве спросил: «О чем ты только что думал?»

— А, ничего, — спокойно сказал Цинь Че. «Как вы думаете, кто эти братья и сестры? Откуда они пришли?»

Цинь Янран сказал: «Они делают закуски. Старшую сестру зовут Су Дайя, а младшего брата зовут Су Эргоу. Они из Цинчжоу. Помимо кулинарии, старшая сестра также немного знает о технике Цихуан. Теперь она со своим хозяином, которого пригласили в поместье маркиза Чжэнбэя, чтобы лечить дедушку.

Цинь Че глубоко задумался. Вскоре он покачал головой. — Должно быть, я слишком много думаю.

Цинь Янран сказал: «Отец, что ты имеешь в виду, говоря, что слишком много думаешь?»

«Нет.» Цинь Че улыбнулся. — Ты поехал навестить своего дедушку. Как его здоровье?

Выражение лица Цинь Янрана было торжественным. «Не хорошо.»

Цинь Че улыбнулся и похлопал дочь по плечу. «Ваш дедушка хороший человек. Он точно будет в порядке».

Цинь Янрань тихо вздохнул. «Я надеюсь, что это так.»

Цинь Че сказал своей дочери: «Уже поздно. Успокоиться.»

— Я ухожу. Цинь Янран поклонилась и повернулась, чтобы вернуться во двор.

Цинь Че посмотрел на темное ночное небо. «Цинчжоу…»

Подул ночной ветерок, и он необъяснимо вздрогнул.