Глава 257-257 Гнев Цинь Канглана (3)

257 Гнев Цинь Канглана (3)

Цинь Че серьезно сказал: «Отец, я говорю правду!»

Цинь Канглан сердито сказал: «Ты лжешь! Этот нефритовый кулон явно был продан 30 лет назад! Скажи мне правду! Кто дал его вам!»

Цинь Че выглядел обиженным. «Отец, о чем ты говоришь? Я не понимаю!»

Глаза Цинь Канглана были холодными. «Семья Су уже провела тщательное расследование. Вам не нужно придираться насильно. Семья Су не причинит мне вреда и не причинит вреда плоти и крови Хуа Инь!»

Цинь Че с горечью сказал: «Я не знаю, что задумала семья Су… Или, возможно… семья Су была кем-то обманута…»

Цинь Канглан холодно сказал: «Сегодня я здесь не для того, чтобы слушать ваши объяснения. Я здесь только для того, чтобы сказать тебе, что я знаю.

Его слова не оставляли места для переговоров и практически приговорили Цинь Че к смертной казни на месте.

Те, кто добился великих дел, всегда будут обладать решительностью, которую простые люди не могут понять.

Накануне они явно были любящими отцом и сыном. В мгновение ока он мог бы полностью отрезать двадцать лет воспитания.

Цинь Че нашел это ироничным.

Цинь Канглан пристально посмотрел на него. — Тебе тогда было всего 16 лет. Не то чтобы я недооценивал тебя, но у тебя не хватило мужества или способностей устроить эту ловушку в одиночку. Вы также знаете кое-что о Протекторате и понимаете привычки Че’ер. За вами должен быть кто-то. Лучше скажи мне честно, кто этот человек.

Цинь Че сжал кулаки.

Цинь Канглан продолжил: «Возможно, вы не знаете, но у нас с Хуаинь был сильный спор по некоторым тривиальным вопросам. В порыве гнева Хуаинь пригрозила, что заберет ребенка. С тех пор он взял ее фамилию, и она даже дала ему имя».

Цинь Че опустил глаза. «Я помню только часть того, что произошло до того, как мне исполнилось шесть лет».

Цинь Канглан проигнорировал то, что он сказал. — Я должен был спросить тебя тогда. Ты все еще помнишь имя, которое дала тебе твоя мать?

Услышав это, Цинь Че внезапно улыбнулся.

«Отец… ты думаешь, что я фальшивая только из-за имени? Я помню так много всего, но я забыл имя, которое было совершенно бесполезным!»

Цинь Канглан сердито сказал: «Только мы трое знаем это имя!»

Цинь Че усмехнулся: «Значит, этот человек сказал это имя? Кто может гарантировать, что нет ушей, которые слышали это? Его может распространить какой-нибудь слуга!

Цинь Канглан нахмурился. «Тот человек? С того момента, как я вошел в дом, и до сих пор я не упоминал, что появился настоящий Цинь Че».

Цинь Че был ошеломлен!

Глаза Цинь Канглана стали еще холоднее. — Ты его видел? Вы уже знали? Ты… ты намеренно отослал меня вчера?

Цинь Че запаниковал. «Отец…»

Цинь Канглан встал и шаг за шагом пошел к нему. — Что ты хотел сделать?

Цинь Че отступал шаг за шагом. «Отец, послушай меня. Я… Ах!

Цинь Канглан схватил его за шею.

В этот момент Цинь Канглан уже был немного странным.

Вернее, с того момента, как он узнал правду, он был на грани краха.

Теперь струна, удерживавшая его рациональность, оборвалась.

Цинь Че почувствовал ауру смерти.

Он не мог поверить, что его отец, который был с ним 20 лет, действительно будет к нему безжалостен.

Слухи были правы. Цинь Цанглан действительно был самым хладнокровным и безжалостным королем Яньло Великого Чжоу.

«Отец… ты не можешь убить меня…»

«Я… я также твой… биологический сын…»

Улицы сегодня были немного загружены.

Вагон время от времени блокировался на дороге.

Су Мо поднял занавеску и сказал Су Сяосяо: «Хочешь пойти в чайхану?»

«Нет необходимости», — сказала Су Сяосяо.

Су Мо опустил занавеску.

Карета тихо преграждала путь. Вокруг было шумно, и в вагоне было так тихо, что слышно было только дыхание.

Возможно, чтобы нарушить это странное молчание, Су Мо тихо сказал: «Я уже говорил вам, что у ваших бабушки и дедушки очень хорошие отношения».

«В чем дело?» — спросил Су Сяосяо.

Су Мо поколебался и сказал: «На самом деле, я кое-что тебе не сказал. Я случайно услышал это, и я не уверен, правда это или нет».

Су Сяосяо сказала: «Скажи мне».

«Когда дедушка был молод, он имел обыкновение…»

В этот момент Су Мо остановился.

Су Сяосяо заговорила за него. — Есть другая женщина?

Для такого человека, как он, было очень неловко критиковать девушку.

Су Мо собрался с духом и сказал: «Она была дальней родственницей моего дедушки. Ее семья пала и приехала в столицу в поисках убежища у семьи Цинь. В то время Старая Госпожа, мать твоего деда, любезно приняла ее.

Су Сяосяо кивнул. — Значит, они сошлись?

Су Мо не признавал и не отрицал этого. «Я не знаю подробностей, но я слышал, что двоюродный брат тети внезапно заболел и был отправлен в деревню Старой Госпожой, чтобы выздороветь. Она так и не вернулась в столицу».