Глава 283 — Глава 283: Прогресс

Глава 283: Прогресс

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Принцесса Хуэй Ань отправилась на его поиски.

Однако, когда она прибыла на место аварии, Вэй Тин уже ушла. Его не было ни на прогулочном катере, где был спасен человек, ни в соседнем Жемчужном павильоне.

«Я так зол!»

Принцесса Хуэй Ань топнула ногой.

Можно сказать, что новость о том, что Вэй Тин стал монахом в тронном зале, распространилась по столице со скоростью лесного пожара. На этот раз он вернулся в столицу сдержанно, и об этом знали немногие.

Император не сразу позволил ему вернуться ко двору, вероятно, чтобы предупредить его.

После этого инцидента местонахождение Вэй Тина, вероятно, больше нельзя было скрывать.

Вернувшись на Аллею цветов груши, Вэй Тин попросила Су Сяосяо вернуться в свою комнату, чтобы переодеться.

— Я вскипятю воду.

С этими словами он повернулся и вошел на кухню.

Погода в столице была очень странной. Он не выглядел холодным. Когда она вошла в воду, ей стало так холодно, что ее покалывало.

Она только что была занята спасением этого человека, и ей было все равно, что ей холодно. Только когда она села в карету, ее начало знобить.

Она сняла мокрую одежду и завернулась в толстое одеяло.

После того, как Вэй Тин вскипятил горячую воду, он сделал жаровню и отправил ее внутрь.

Су Сяосяо приняла удобную горячую ванну.

Вэй Тин пошел готовить имбирный суп.

Если бы матриарх Вэй знала о серии действий ее внука, она, скорее всего, испугалась бы глупо.

Знал ли этот избалованный мальчишка, как позаботиться о других?

Это был первый раз, когда Вэй Тин готовила имбирный суп. Он был немного подгоревшим, и вкус был нелестным.

Глядя на волдыри на кончиках пальцев, Су Сяосяо фыркнула и доела имбирный суп в своей тарелке.

После того, как она отдохнула, Вэй Тин вернулся в свою комнату.

Среди ночи Вэй Тин забеспокоился и снова подошел к ней.

Су Сяосяо все еще была больна.

Когда она была прикована к постели после того времени в горах, она была отравлена, так что, строго говоря, это была первая болезнь Су Сяосяо после прихода в этот мир. Ее лоб был горячим, а лицо раскраснелось, но руки и ноги были холодными.

Су Сяосяо плотно завернулась в одеяло и потерлась лбом о ладонь Вэй Тина. «Вэй Тин, мне так холодно».

Вэй Тин слегка нахмурился и открыл шкаф. Одеяла больше не было, поэтому он пошел в соседнюю дверь, взял свое одеяло и укрыл Су Сяосяо.

— Тебе все еще холодно? он спросил.

«Да.» Су Сяосяо кивнул с бледным лицом.

Маленький толстый павлин, который был доблестным днем, стал вялым. Вэй Тин плотно завернул ее в одеяло. — Я вызову врача!

Су Сяосяо тихо сказала: «Нет необходимости. Я сам медик. В аптечке есть лекарства. Помоги мне вытащить его».

— Да, это? Вэй Тин достал из маленькой корзины аптечку.

Он часто видел, как она брала отсюда лекарства. Оказалось, что это аптечка.

Су Сяосяо слабо ответила: «В первом кармане на втором этаже есть термометр. Дай это мне.»

Вэй Тин пользовался термометром и знал, как он выглядит. Он вынул его и передал ей.

Су Сяосяо не знала, но была потрясена. Было 39-5 градусов. Неудивительно, что она чувствовала слабость.

Вэй Тин достал маленькую белую таблетку. — Ты собираешься это есть?

Когда клыки Сяоху болели и вызывали лихорадку, он принял это лекарство.

Су Сяосяо кивнул. Вэй Тин спросил: «Сколько?»

Су Сяосяо ответила: «Два».

Вэй Тин принял две таблетки, поставил бутылку обратно и пошел на кухню налить теплой воды.

Су Сяосяо послушно легла на кровать и расширила свои черные глаза. Никто не знал, на что она смотрела.

Сяоху тоже был таким, когда его лихорадило.

— Лекарство, — сказал Вэй Тин.

Через некоторое время Су Сяосяо медленно покачала головой. «Нет.»

Вэй Тин сказал: «Вы врач. Вы не принимаете лекарства, когда болеете?»

Су Сяосяо сказала: «Меня больше нет». Она была пациенткой.

Что это был за детский тон?

Должно быть, ее смутила лихорадка…

Вэй Тин сел на кровать. — Что вам нужно, чтобы принять лекарство? Су Сяосяо ничего не сказала.

Вэй Тин внимательно посмотрел на нее. — Ты же не хочешь, чтобы я кормил тебя изо рта в рот?

Су Сяосяо обернулась и в шоке посмотрела на него. — Так ты хочешь кормить меня изо рта в рот?

Вэй Тин задавался вопросом, как это стало тем, чего он хотел.

В конце концов, Су Сяосяо сел и принял лекарство.

Она приняла лекарство, но снова отказалась спать. Ее глаза были широко раскрыты, как медные колокольчики. Вэй Тин странно посмотрел на нее. — Тебе не хочется спать?

Су Сяосяо сказала: «Сонный».

Вэй Тин сказал: «Почему ты не спишь?» Су Сяосяо упрямо сказала: «Я не буду спать».

Вэй Тин был беспомощен. — Что случилось на этот раз?

Су Сяосяо серьезно сказал: «В лекарстве есть успокаивающий компонент. Если я засну, что, если ты заговоришь против меня? Я точно не проснусь».

Было уже так поздно, но отец Су и дети все еще не вернулись. Вероятно, они собирались провести ночь на улице.

В доме остались только они вдвоем.

Думала ли эта девушка, что он воспользуется возможностью что-то с ней сделать?

Вэй Тин усмехнулся. «Мне очень хочется кое-что сделать для тебя. Я все еще могу это сделать, если отец и Эргу дома. Должен ли я выбрать время, когда ты болен? По-твоему, это лекарство… Ты бы уже заснул… Какой смысл?

Су Сяосяо сказала: «Кто знает? Возможно, вам это нравится».

Вэй Тин потерял дар речи.

Су Сяосяо так хотелось спать, что она зевнула и послушно отказалась закрыть глаза.

Вэй Тин тоже был убежден.

Он погасил керосиновую лампу на столе, поднял одеяло и лег.

Су Сяосяо пожаловалась: «Вы действительно не можете ждать!»

Вэй Тин протянул руку и притянул ее к себе. «Да, мне не терпится заговорить против тебя, так что скорее засыпай».

Су Сяосяо уютно устроилась в его объятиях и прислонила голову к его груди. Она нашла удобную позу и фыркнула. «Я знал это!»

Губы Вэй Тин скривились.

Вэй Тин обнял ее и прижался холодным подбородком к ее горящему лбу.

«Спать.»

Су Сяосяо протянула свои пухлые когти и коснулась его тугих кубиков. Она заснула в удовлетворении.

Ночью снова моросил дождь.

Цзин И долго стоял у входа в Аллею цветущих груш.

Бай Цзэ подошел с зонтом и поднял его над головой. — Молодой маркиз, вернитесь.

Цзин И промок под дождем, и дождь стекал по его красивому лицу.

«Бай Цзе, зачем она приехала в столицу?» — Это… я не знаю.

«Вэй Тин планирует жениться на ней?»

Они исследовали дела в деревне и примерно разобрались во всех подробностях.

Вэй Тина преследовали подчиненные Третьего принца, и он был серьезно ранен. Его подобрал отец мисс Су, Су Ченг.

Так совпало, что мисс Су только что бросил ученый из соседней деревни.

Следовательно, Су Чэн сделал Вэй Тина своим сожителем.

Вэй Тину нужно было восстановить силы и избежать преследования Третьего принца. Ему нужно было прикрытие, и быть «зятем семьи Су» было наиболее подходящей личностью.

Бай Цзэ продолжил: «Возможно, он привез мисс Су в столицу, чтобы отплатить семье Су за спасение его жизни».

Цзин И сказал: «Почему бы ему просто не вернуть ее в семью Вэй?»

Бай Цзе вздохнул. «Молодой маркиз, со статусом мисс Су, она не может быть невесткой семьи Вэй».

Наложницей быть уже было сложно, поэтому она могла быть только любовницей..