Глава 328 — Глава 328: Происхождение детей (2)

SYWZ Глава 328: Происхождение детей (2)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Она знала, что ее личность раскрыта. Чтобы не вовлечь семью Вэй, она сбежала одна. Когда тайные охранники рядом с бабушкой бросились на место происшествия, они нашли на земле только мешок с упавшими травами».

«Они были для стабилизации беременности».

Таким образом, нетрудно было объяснить, почему она не пригласила врача в резиденцию, а вышла на консультацию.

Возможно, она сама почувствовала, что беременна.

Су Сяосяо на мгновение задумалась и спросила: «Она и твой шестой брат…»

Вэй Тин медленно сказал: «Шестой брат отправился на границу месяц назад.

Бабушка не сказала, что пропала, а только написала, чтобы спросить Шестого Брата, что происходит. Шестой Брат сказал, что они уже давно помолвлены. Ему было все равно, что она маленькая немая девочка. Он не женится ни на ком, кроме нее, в своей жизни. Он сказал, что славно женится на ней, когда вернется с победы в войне.

«Дело не в том, что бабушка не могла сказать, что у них двоих есть чувства друг к другу. Она знала, что этот брак невозможен. Чтобы развеять мысли Шестого Брата о юной принцессе, она приняла решение устроить свадьбу Шестого Брата и семьи Го».

Семья Го… Эта фамилия была немного знакомой.

Семья Го… Эта фамилия была немного знакомой.

Су Сяосяо спросила: «Что произошло дальше?»

Вэй Тин сказал: «Позже юная принцесса повсюду пряталась с плодом в животе и родила Даху и других. В течение почти трех лет ее преследовали бесчисленное количество раз. Позже был один раз, когда она действительно больше не могла прятаться. Она несла ребенка, сделанного из соломы, и прыгнула со скалы».

Су Сяосяо спросила: «Один?»

Вэй Тин объяснила: «На пути к побегу она однажды спасла кормилицу. Она использовала некоторые методы, чтобы заставить тех, кто преследовал ее, думать, что она родила только одного ребенка. Двое других были детьми кормилицы. Их лица всегда были грязными, чтобы их не признали тройняшками. ”

Су Сяосяо спросила: «С тех пор о них заботилась кормилица?»

Вэй Тин кивнул. «Кормилица не знала, что делать, поэтому могла только запереть их».

«Как долго?»

«Я не знаю. Это может быть месяц, два месяца или больше…

Когда они нашли кормилицу, она была уже мертва. Они допросили убийцу и выяснили, что юная принцесса была убита несколько месяцев назад. Никто не знал, сколько времени прошло с тех пор, как трое детей увидели свет.

Когда их впервые вынесли, все трое были в оцепенении и никак не реагировали на внешний мир. Они боялись солнечного света.

Су Сяосяо подумала о своей первой встрече с детьми. На тот момент они уже сильно поправились.

— Ты хорошо о них позаботился, — сказала она.

— Ты тоже, — сказал Вэй Тин.

Редко когда они вдвоем не возражали друг другу.

Вэй Тин сказал тихим голосом: «Жаль, что Шестой Брат не знал, что у него было трое детей в этом мире, пока не погиб в бою».

На протяжении всего процесса Вэй Тин не сказал ни слова о печали и не пролил слезы.

Его кончики пальцев слегка дрожали.

Су Сяосяо ничего не сказала и нежно взяла его за руку.

«Э? Кажется, я слышал голос Маленькой Семерки!

«Действительно? Где?»

Тело Вэй Тина задрожало, и он вырвался из печали за секунду!

Су Сяосяо странно спросила: «Э, этот голос…»

Вэй Тин глубоко вздохнул. «Моя пятая невестка».

Су Сяосяо кивнул. «Неудивительно, что это звучит знакомо. Другое лицо…»

Вэй Тин закрыл глаза. «Моя бабушка.»

Су Сяосяо потерял дар речи.

Старая мадам Вэй попросила кого-нибудь остановить карету.

Мадам Цзян спрыгнула с земли.

Мадам Цзян вышла замуж за семью Вэй пять лет назад. На самом деле она была всего на год старше Вэй Тин, так что ее слова действительно были преувеличением.

Она подошла к карете Вэй Тина и оценила кучера. — Вы не выглядите знакомым.

Кучер вежливо сказал: «Мадам, что я могу для вас сделать?»

Мадам Цзян фыркнула. «Прекрати нести чушь и выпусти Маленькую Семерку!»

Кучер выглядел озадаченным. «Я не понимаю.»

«Прочь с дороги!» Мадам Цзян села в карету и подняла занавеску.

Вагон был пуст. Там никого не было.

Она пробормотала: «Невозможно… Я ясно слышала голос Маленькой Семерки… Я не услышу неправильно…»

Старая госпожа Вэй подняла занавеску и посмотрела на шумные улицы. Она равнодушно закричала: «Фу Су!»

С неба спустилась фигура.

Он только что приземлился на одну ногу, когда вдруг понял, что его разоблачили.

Если он был рядом, не значит ли это, что Молодой Мастер тоже был там?

Он не мог поставить другую ногу или нет. Он просто стоял там на одной ноге.

В переулке Вэй Тин, который держал Су Сяосяо за запястье, поднял руку, чтобы закрыть глаза.

Ведь его бабушка была более опытной…

— Я поищу тебя в другой день.

С этими словами он беспомощно вышел из переулка.

«Бабушка.»

Он стоял у кареты и приветствовал матриарха Вэй через окно. Старая мадам Вэй взглянула на него. — Разве ты не учился верховой езде и стрельбе?

«Урок окончен.»

— Почему ты не вернулся в резиденцию после уроков?

Вэй Тин улыбнулся. «Разве я не… здесь, чтобы забрать вас и пятую невестку? «Чу*ть!» Мадам Цзян спрыгнула с кареты Вэй Тина. — Ты не знал, что мы придем сюда!

«Пятая невестка…

Старая мадам Вэй Тин перебила его. «Хватит нести чушь!»

Вэй Тин решительно сменил тему. «Бабушка, почему ты ушла из резиденции?»

Матриарх Вэй не могла легко покинуть резиденцию. Старая госпожа Вэй холодно сказала: «Можно мне выйти прогуляться?»

Вэй Тин сказал: «Хорошо, я провожу тебя».

Старая госпожа Вэй сказала: «Я думаю, ты просто не хочешь возвращаться в резиденцию!» Вэй Тин прикрыл грудь болью. «Вздох, я искренен. Почему я всегда позволяю другим обращаться со мной как с мулом?»

Старая госпожа Вэй приказала тайной страже: «Фу Су, верни Маленькую Семерку в резиденцию!»

Тайный охранник прошептал Вэй Тину: «Молодой господин, пошли». Вэй Тин и Фу Су сели в карету и вернулись в резиденцию.

Карета старой госпожи Вэй и госпожи Цзян продолжала двигаться вперед.

Когда Вэй Тин обернулся, чтобы посмотреть из окна на удаляющуюся карету, в его глазах мелькнула тень задумчивости.

Когда Су Сяосяо вернулась домой, врач Фу уже давно ждал в центральной комнате.

Рядом с ним сидел мужчина средних лет лет сорока. Врач Фу на самом деле был примерно того же возраста, что и он, но врач Фу выглядел встревоженным и пережил много невзгод.

«Мисс Су». Врач Фу помахал Су Сяосяо.

Су Сяосяо подошла.

Врач Фу представил: «Брокер Ли».

Протектор Ли вежливо сложил руки чашечкой. «Мисс Су».

В последний раз, когда Су Сяосяо была в поместье маркиза Чжэньбэя, она обсуждала свои планы на будущее с врачом Фу.

Су Сяосяо думала, что сможет открыть в столице медицинский центр, но

Врач Фу думал о тете Фу и сказал, что подумает.

Однако теперь, когда он привел брокера, он должен был все обдумать.

— Посиди немного.

После того, как Су Сяосяо закончила говорить, они вдвоем наблюдали, как она достала сумку из воловьей кожи из своей самодельной сумки для книг.

Она открыла сумку и опустошила ее. Брокер Ли закричала от страха. «Змея…»

Врач Фу подошла с интересом. «Серебряная кольцевая змея? Это довольно жирно. Где ты его поймал?

Су Сяосяо сказала: «Во дворце».

Врач Фу потерял дар речи.

Су Сяосяо закончила разбираться со змеей и желчным пузырем и пошла к Лин.

Юн.

Когда трое малышей услышали, что она уходит, они обняли ее за ноги и захотели быть с ней.

— Я даже не могу видеть Мать днем, — заискивал Сяоху.

Хотя он был очень счастлив быть в классе, он хотел быть с мамой только после уроков.

Су Сяосяо весело почесал затылок и повел с собой троих мальчишек.

На обратном пути она поцеловала их одного за другим.

Все трое закрыли свои красные лица и были очень застенчивы.

— Мама, зачем ты нас поцеловала? — спросил Эрху.

Су Сяосяо наклонился и коснулся его головы. Она тихо сказала: «Просто так внезапно, я действительно хочу тебя поцеловать…»