Глава 33

Глава 33: Зять

Су Сяосяо вышел во внешний двор, чтобы найти Шэнь Чуаня и вручить ему лекарство, которое нужно было принять пациенту. Она тщательно проинструктировала его о дозировке и использовании.

— Я не могу доверять другим, поэтому могу спросить только у тебя. Кроме того, это секретный рецепт, переданный моими предками. Не забудь держать это в секрете от меня.

— Не волнуйся, я буду.

Шэнь Чуань принял странное лекарство.

— Взамен эти блины для тебя. Су Сяосяо достала из своей корзины 50 женских тортов, завернутых в листья бамбука.

— Т-так много? Шэнь Чуань был ошеломлен. «Я не могу закончить это!»

Су Сяосяо улыбнулась. «Если вы не можете закончить это, вы можете дать их своим одноклассникам, чтобы они попробовали. Необходимо построить хорошие отношения с одноклассниками».

Вообще-то, его должны были отведать на вкус студенты академии, но теперь, когда появилась хорошая возможность преподнести его как услугу, почему бы не плыть по течению?

В своей предыдущей жизни ей всегда не нравилось то, как ее мать ведет дела как деловая женщина, которая была слишком тактична. Однако, когда она прошла путь от старшей дочери богатой семьи до деревенской девушки, которой не хватало еды, она поняла, что быть человеком, который не склоняется перед другими… требует капитала.

Су Сяосяо сказала: «Академия слишком далеко. Возможно, в будущем я не приду в академию, чтобы установить киоск.

«Ах…» Шэнь Чуань был разочарован.

Су Сяосяо улыбнулась. «Однако, если кто-то хочет его съесть, вы можете зарезервировать его заранее. Как только вы достигнете десяти, я пришлю вам его бесплатно».

«Кроме того, мы считаемся друзьями. Ради вас я возьму только девять медных монет за все, что зарезервировала академия.

Ничего себе, ему не нужно было выходить, и блины были бы доставлены. Это было даже дешевле на одну медную монету. Если подумать, оно того стоило!

Шэнь Чуань согласился. — Я скажу им сейчас!

“Не забудьте Женские Торты!” Су Сяосяо напомнил ему.

— Ах, да, да, да! Шэнь Чуань вернулся с улыбкой. Он взял большую стопку бисквитов и ушел.

Су Сяосяо подошла к главному входу в академию.

Увидев, как она вышла, слуга, остановивший ее, был ошеломлен.

«Сестра!»

Су Эргоу подбежала. «Вы видели Шэнь Чуань?»

Су Сяосяо кивнул. — Да, я дал ему пирожные.

— Тогда мы можем вернуться, — сказал Су Эргоу.

Су Сяосяо покачала головой. «Нет никакой спешки. Давай сначала куда-нибудь сходим».

Наступила трехдневная встреча с врачом. Ей пришлось пойти в дом врача, чтобы получить серебряные иглы и травы.

— Ты знаешь Спринг-Уиллоу-лейн? — спросила она Су Эргоу.

«Я делаю. Это недалеко от рынка. Отсюда до Спринг-Уиллоу-лейн примерно… три-четыре мили? Су Эргоу не был чувствителен к числам. Он сам насчитал от семи до восьми миль.

На самом деле они прошли более шести миль.

Толстое тело Су Сяосяо было покрыто потом.

Сегодня она сделала достаточно упражнений…

Спринг-Уиллоу-Лейн была старым переулком. Известняковый пол потрескался, и в трещинах вырос зеленый мох.

Они шли осторожно и, наконец, подошли к двери с деревянной табличкой с фамилией Фу.

«Стук», — сказала Су Сяосяо.

«Да!»

Су Эргоу был счастлив, что его толстая сестра командует им. Он поднял руку и постучал в дверь.

«Кто-то там?»

Он крикнул.

Через некоторое время дверь медленно открылась изнутри.

«Кто это?»

— нетерпеливо спросил старый голос.

— А?

Су Сяосяо моргнула и удивленно посмотрела на нее.

Она также увидела Су Сяосяо, и ее брови дернулись. «Сегодня нет чернослива!»

Верно, дверь им открыла бабушка, которая продавала на рынке галантерейные товары.

Су Сяосяо не могла не вздохнуть. Городок был такой маленький… Она встречала двух «знакомых» за день.

— Подожди, а как ты узнал о моем доме? — нахмурившись, спросила старуха.

Су Сяосяо посмотрела на дверную табличку на стене. Это определенно был кто-то с фамилией Фу.

«Извините, врач Фу здесь?» она спросила.

Старуха сердито фыркнула. — Почему вы ищете моего сына?

«Мать! Кто-нибудь здесь, чтобы увидеть меня?»

Врач Фу быстро подошел с пестиком. Он растирал лекарства на заднем дворе.

«Врач Фу». Су Сяосяо приветствовал его.

— Это мисс Су. Глаза Фу Ланчжуна сверкнули, когда он сказал своей матери: «Мама, на улице ветрено. Заходи и отдыхай. Я приму ее.

Пожилая женщина указала на Су Сяосяо и сказала своему сыну: «Если она попросит вас о лечении, вы должны взять с нее двойную плату за консультацию!»

Врач Фу и Су Сяосяо потеряли дар речи.

Су Сяосяо потерял дар речи.

Когда пожилая женщина вошла в дом, врач Фу отвела Су Сяосяо в сторону. «Моя мать не знает, что я потратил деньги, чтобы купить у вас лекарство от золотой язвы. Не позволяйте этому ускользнуть. Я приготовил серебряные иглы и травы. Подожди минутку, я немедленно принесу их тебе».

В ожидании лекарства Су Сяосяо заглянула в аптечку семьи Фу. Лекарство внутри было не очень дорогим, но некачественных продуктов не было. Из этого можно было видеть, что врач Фу очень строго контролировал травы. Он бы никогда не притворялся. Вероятно, это пошло в семье. Сушеные сливы, которые продавала ей старушка, тоже были отличного качества.

«Мисс Су, извините, что заставила вас ждать».

Фу Лан передал сумку Су Сяосяо. «Проверь это.»

Су Сяосяо пересчитала травы, не пропустив ни одной.

Она помолчала и вдруг сказала: «У меня есть несколько рецептов от тяжелых болезней. Хочешь их выучить?»

Глаза врача Фу сверкнули, когда он о чем-то подумал. Выражение его лица было серьезным. «Тебе все еще нужно, чтобы я купил лекарство от золотой язвы?»

Су Сяосяо улыбнулась. «Незачем. Я дам их вам прямо сейчас».

У врача Фу было плохое предчувствие, что она что-то припрятала в рукавах. Вскоре он понял, что бесплатного рецепта в мире не существует. У всего была цена.

В деревне Синхуа, на овощном поле Старого Ли, мадам Цянь учила кого-то вести хозяйство.

Человеком, которого он обучал, был не кто иной, как хулиган семьи Су, Су Чэн.

Мадам Цянь заявила, что у нее определенно не хватает рук.

Она поклялась в своем сердце, что никогда не будет учить Толстую Деву Су, как заниматься сельским хозяйством.

Это Су Чэн, а не толстушка Су, должна была обучаться. Технически она сдержала свое слово.

«Это большой зеленый лук, это маленький зеленый лук, это зеленый лук, а это ростки чеснока, которые вы обычно едите. Листья ростков чеснока плоские, а большие зеленые луковицы круглые».

Су Чэн ошеломленно посмотрел на зелень.

Какого черта? Разве они не были все зеленые?

«Собери для меня немного зеленого лука», — сказала мадам Цянь.

Су Чэн решительно взял немного зеленого лука.

Мадам Цянь потеряла дар речи.

Сельские жители, которые смотрели шоу на поле, едва не рассмеялись вслух.

Су Чэн был большим хулиганом в деревне. Раньше он ходил с важным видом, но когда же он выставлял себя таким дураком?

Су Чэн был крайне подавлен, но не мог вспылить. Поскольку его толстая дочь хотела, чтобы он учился, он должен был хорошо учиться.

Конечно, он пришел не один, чтобы смущать себя. Он даже притащил с собой козла отпущения.

— Зять, иди! — сказал он Вэй Тину, сидевшему на поле.

Вэй Тин указал на свою раненую ногу тростью. «Отец, мне неудобно с ногой».

Су Чэн редко смущал своего зятя. — Ты не умеешь, да?

Вэй Тин потерял дар речи.

Цена называть его отцом была немного высока.

Вокруг собиралось все больше и больше жителей деревни. Некоторые из них были здесь, чтобы увидеть, как пара выставляет себя дураками, в то время как другие были здесь только для того, чтобы восхищаться внешностью Вэй Тин.

В мире не было никого другого, кто мог бы быть таким красивым.

Кто-то на овощном поле Старого Су тоже заметил Вэй Тина.

«Мама, кто этот человек?»

— спросил Су Цзиньнян.

Мадам Фан взглянула и сказала дочери: «Зять Маленького Су!»

Су Цзиньнян опустила глаза и прошептала: «Он… очень красивый».