Глава 390 — Глава 390: Разоблачение (2)

Глава 390: Разоблачение (2)

«Что происходит?» Цинь Цанглан посмотрел на двух незнакомых мужчин на земле и спросил Су Чэна: «Кто-то ищет с тобой неприятностей?»

«Они не ищут неприятностей со мной. Они ищут это…» Су Чэн повернул голову и понял, что Бай Си Хэ, который изначально стоял рядом с ним, двинулся позади него.

Он не слишком много думал об этом.

Она думала, что не знает Цинь Канглана, и немного боялась.

Су Чэн сказал: «Они последовали за ней. Она пациентка Дайи.

Цинь Цанглан может опасаться незнакомых мужчин, но ничего страшного, если слабая женщина спрячется. С его свирепой внешностью действительно было очень мало слабых женщин, которые не прятались от него.

Более того, другая сторона была пациенткой Дайи, так что Цинь Цанглан ничего не заподозрил.

— Мадам, — сказал он, — куда вы идете? Давай отправим тебя обратно, или я доложу властям. Идите в магазин лапши напротив и садитесь. Я попрошу чиновников отправить вас обратно позже.

Как Бай Си мог встретиться с чиновником?

Однако она не осмелилась заговорить, опасаясь, что Цинь Цанглан узнает ее голос.

Су Чэн сказал: «Не бойся. Он не плохой человек. Он…”

Глаза Цинь Канглана замерцали, ожидая услышать слова «мой отец». Он услышал, как Су Чэн сказал: «Глава семьи Цинь, старый герцог-защитник, он не причинит тебе вреда».

Бай Сихэ молчал.

…..

Су Чэн подумал, что она испугалась. Подумав немного, он спросил: «Уже так поздно… Вы пришли на Ученую улицу… искать Дайю для консультации?»

Глаза Бай Си Хэ сверкнули, когда она кивнула.

— Тогда почему бы мне сначала не отправить тебя обратно? Су Чэн почесал затылок. «Айя, я хочу лапшу и тушеное мясо…

Цинь Канглан сказал: «Я пойду за едой. Ей важнее обратиться к врачу. Сначала найди Дайю.

Бай Сихэ снова кивнул в молчаливом согласии.

Цинь Канглан пошел в магазин лапши и нашел официанта, который должен сообщить властям. Он сидел в холле и ждал лапши, бобового сока и тушеного мяса.

Су Чэн отправил Бай Сихэ обратно в Переулок цветущих груш.

Увидев, что вдовствующая императрица снова появилась дома, Су Сяосяо была ошеломлена.

Почему ее дорогой папа снова забрал большого босса?

Бай Сихэ торопился вернуться во дворец, но после того, как Су Чэн прервал его, дверь дворца уже закрылась. Она не могла вернуться сегодня вечером.

Су Сяосяо так долго училась во дворце, что, естественно, знала, когда дверь дворца была закрыта.

Однако она не знала, есть ли у Бай Сихэ другие планы.

— Тебе нужно, чтобы я отправил тебя куда-нибудь еще сегодня? — спросил Су Сяосяо.

Бай Сихэ слегка покачала головой.

Су Сяосяо сказала: «Тогда… останешься у меня дома?»

Бай Си невинно посмотрел на Су Сяосяо.

Су Сяосяо задавалась вопросом, было ли это иллюзией. Почему она считала вдовствующую императрицу жалкой маленькой девочкой, которой некуда идти?

Бай Сихэ остался в переулке цветущих груш.

Су Сяосяо сказала: «Мой отец и Эргоу живут в первом ряду. Только Даху, я и остальные во втором дворе».

Изначально там был Вэй Тин, но тот парень только что ушел, и он не мог прийти сегодня вечером.

Су Сяосяо отнесла троих спящих малышей в комнату Вэй Тина. Она и трое малышей спали в этой комнате, а Бай Сихэ спал в ее комнате.

Постельное бельё только сегодня сменили, но, учитывая её личные привычки, она всё равно снова сменила его начисто и достала новую подушку.

— Оставь лампу, — мягко сказал Бай Сихэ.

«Боитесь ли вы темноты?» — спросил Су Сяосяо.

Бай Сихэ ничего не сказал.

Су Сяосяо перестала спрашивать. — Хорошо, я принесу тебе новый. Вы не можете отрегулировать фитиль этого. Масло исчезнет после того, как прогорит его некоторое время».

После того, как Су Сяосяо принесла новую масляную лампу, она отнесла старую масляную лампу к соседней двери.

Бай Сихэ лежал на мягкой кровати и вдыхал чистый аромат мыла от постельного белья и слабый запах молока в комнате. Ее настроение постепенно успокоилось.

Не было ни многословия, ни любопытных расспросов, ни излишне дружелюбного приема.

Все было правильно.

Это заставило Бай Сихэ на короткое время забыть о своей личности.

Она заснула мирно, как обычный человек.

Всю ночь она не видела снов.

На следующее утро Бай Сихэ проснулась от детского звука.

— Сиху, ты не можешь быть придирчивой. «Сиху непривередлив в еде».

«Это разборчиво. Он даже не ест». «Это не щенок. Конечно, он не грызет кости!»

— Но я хочу, чтобы он грыз кости.

Это были Сяоху и Эрху.

Сиху, о котором они говорили, был жеребенком, которому было уже три с половиной месяца.

Сяоху дал ему имя Сиху.

Сяоху кормил Сиху костью. Сиху был конем, который не был привередлив в еде, но не умел жевать кости.

Сяоху сказал: «Я научу тебя».

Бай Сихэ был аккуратно одет. Когда она толкнула дверь и вошла в маленький дворик, Сяоху держал большую кость и демонстрировал жеребенку, как серьезно жевать кость.

Эрху отошел в сторону, чтобы поиграть со своим камнем. Даху принял позу лошади под деревом.

Его преподавал Цинь Канглан.

Цинь Канглан сказал, что, пока он будет оставаться в стойке лошади в течение трех месяцев, он официально научит его боевым искусствам.

Увидев рано утром троих симпатичных детей, ее настроение совсем улучшилось.

Су Сяосяо готовила завтрак на кухне. Дым поднимался из трубы. Бай Сихэ почувствовал, что это похоже на рыночный дым, и внезапно почувствовал, что время было мирным.

Соревнования Су Чэна и Цинь Цзяна изначально должны были длиться три дня, и Дворцовая академия также была в отпуске в течение трех дней.

Неожиданно император Цзин Сюань ускорил процесс и завершил соревнование за два дня.

Поэтому она решила навестить Су Сяосяо по приглашению Су Чэна.

Простые люди не решались пригласить принцессу в свой дом, а принцесса не принимала приглашения простых людей.

Из них двоих один осмелился пригласить, а другой осмелился прийти.

Дверь во двор открыл Су Чэн. Он тепло приветствовал принцессу Цзиннин.

«Дайя! Твой одноклассник здесь!»

Для Су Чэн личность принцессы Цзиннин была одноклассницей ее толстой дочери.

Когда Бай Сихэ услышала это на заднем дворе, она не растерялась.

В конце концов, было так много дочерей Дворцовой Академии, и не многие видели ее истинный облик. Она действительно не беспокоилась о том, что ее узнают.

Затем она увидела принцессу Цзиннин.

Принцесса Цзиннин тоже видела ее.

Их взгляды встретились.

Одновременно над их головами прозвучала молния!