Глава 418 — Глава 418: Захвачено за один раз

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 418: Захвачено с одного раза

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Лин Юнь сообщил об этом чиновникам, которые очень быстро прибыли и забрали его.

Когда лавочник Ву проснулся от тазика с холодной водой, он понял, что уже стоит на коленях во дворе храма Дали.

Храм Дали обычно занимался делами, связанными с чиновниками или родственниками императора. Будучи простолюдином, возможность посещать двор храма Дали была благословением.

Министр храма Дали вел это дело и заседал в суде.

Сяо Чжунхуа смиренно сидел в стороне, не изображая из себя принца.

Министр храма Дали захлопнул деревянную дверь. «У Фугуи! Как ты смеешь! Как вы смеете убивать вдовствующую императрицу и его величество!

У лавочника Ву кружилась голова. — Сэр… я не…

Министр торжественно сказал: «Вы все еще смеете придираться? Кто-то! Дайте мне вещественные доказательства!

Чиновник вручил несколько пакетиков лекарственного порошка, которые он у него забрал.

Первоначально он насыпал эти пакеты с лекарственным порошком трем человечкам в качестве «награды».

Однако после того, как Лин Юнь подошел, он вынул их и бросил обратно в него.

Что за неряшливая и грязная вещь была достойна того, чтобы быть отданной его ученикам?

Владелец магазина Ву изо всех сил пытался придраться. «Это, это не мое! Кто-то причинил мне вред! Люди из Зала номер один причинили мне вред!»

Министр храма Дали не стал начинать собрание без причины. Он холодно сказал: — Ты все еще смеешь упрямиться на грани смерти. Хорошо, я позволю тебе умереть спокойно! Покажи мне вещественные доказательства! На этот раз чиновник преподнес поднос с травами.

Владелец магазина Ву был ошеломлен.

Министр сказал: «Я уже попросил врача определить все травы, необходимые для очистки этого мешочка с порошком. Только ваш Зал Доброжелательного Сердца купил большое количество шафрана! В Зале номер один и в близлежащих медицинских центрах этого ингредиента нет вообще!»

Как владелец магазина Ву мог ожидать, что Судебный надзор найдет здесь изъян?

Это было равносильно поговорке: нельзя избежать длинных рук небес.

Владелец магазина Ву не думал о том, как эти чиновники прошли тщательный отбор, чтобы стать чиновниками. Как они могут быть глупы?

Более того, те, кто мог войти в храм Дали, должны были не только обладать знаниями, но и обладать талантом решать дела.

Методы лавочника Ву были совершенно недостаточны перед служителем храма Дали.

Вскоре появился Второй мастер Ху.

Он взглянул на лавочника Ву и попросил его нести ответственность в одиночку. Он позаботится о семье лавочника Ву.

Сяо Чжунхуа сказал: «Господь Чжао, могу я сказать несколько слов?»

Министр поспешно сложил руки чашечкой и сказал: «Ваше Высочество, пожалуйста, говорите. ”

Сяо Чжунхуа неторопливо сказал: «Заговор с целью убийства вдовствующей императрицы и императора страны является преступлением, караемым смертной казнью. Лорд Чжао, пожалуйста, расследуйте строго. Не обижай ни одного хорошего человека и не отпускай ни одного злого».

Как мог министр не понять, что эти слова предназначались лавочнику Ву?

Он встал и поклонился. — Ваше Высочество, не волнуйтесь. Я обязательно сделаю это беспристрастно! Мы казним, если придется. Уничтожьте всю семью, если придется!

Разговор между ними напугал лавочника Ву. Если бы их собирались уничтожить, всей его семье пришлось бы отправиться на казнь вместе с ним! Ни за что!

Этого не могло быть!

Он не хотел умирать, и его семья не могла погибнуть!

Сяо Чжунхуа знал принцип сочетания кнута и пряника. «Однако, если вы поможете в расследовании и сообщите об этом, мы можем быть снисходительны. Смертной казни можно избежать».

Лавочник Ву больше не мог сдерживаться. «Ваше Высочество! Я невиновен! Он поручил мне это сделать!»

Второй мастер Ху был потрясен. «Ерунда!»

Владелец магазина Ву взволнованно сказал: «Ваше Высочество! Я признаюсь во всем! Я только надеюсь, что Ваше Высочество пощадит меня!

Владелец магазина Ву рассказал ему историю о том, как он подкупил Ду Хуан, чтобы тот отравил ее. «Босс уже давно не любит Зал Номер Один и много раз доставлял ему неприятности. На этот раз я слышал, что врач Зала номер один отправился лечить вдовствующую императрицу… Босс беспокоился, что зал номер один прославится после того, как вдовствующая императрица будет вылечена, поэтому он придумал грязный трюк, чтобы подставить вдовствующую императрицу. Зал.»

Второй Мастер Ху был в ярости. — Ты… Это явно была твоя идея! Когда я не согласился причинить вред вдовствующей императрице, вы сказали, что яд не может попасть в рот вдовствующей императрице. Там есть серебряные иголки и маленький евнух, который может их попробовать!

Лавочник Ву с горечью сказал: «Второй мастер! Ты обидел меня! Когда я это сказал? Даже если бы у меня была сотня мужества… я бы не посмел!»

Они вдвоем начали драться.

Владелец магазина Ву упомянул фельдшера по имени Ду Хуан. Министр храма Дали послал кого-то, чтобы сопроводить ее в храм Дали.

Примерно через час чиновник вернулся с докладом. «Сэр, Ду Жуан покончил жизнь самоубийством!»

Ху Цзюшен варил лекарство для императора Цзин Сюаня в императорском дворце.

Знахарь подошел в панике. «Мастер, что-то случилось с

Второй мастер!

Из-за обвинения владельца магазина Ву и наличия заверенных вещественных доказательств второй мастер Ху был отправлен в камеру смертников.

Однако Второй мастер Ху не разоблачал Ху Цзюшэна.

В противном случае, как только другие узнают, что Ху Цзюшэн знал, что мазь была заражена ядом, но не остановил это вовремя, его бы допросили.

Рука Ху Цзюшэна, державшая серебряную иглу, слегка дрожала.

— Мастер, что нам делать?

— тихо спросил знахарь.

Сердце Ху Цзюшэна было в беспорядке. «Не волнуйся… Дай мне успокоиться…

В конце концов, Второй Мастер Ху был его биологическим братом и владельцем Зала Доброты на поверхности. Если бы что-то действительно произошло, в этом была бы замешана вся семья Ху.

«Самое главное сейчас — поскорее вылечить Его Величество от яда… Только вылечив Его Величество, он мог молить о пощаде для своего брата.

К счастью, у него было противоядие.

Ху Цзюшэн глубоко вздохнул и успокоил панику в своем сердце. Он растворил противоядие в миске с теплым тоником и отправил императору Цзин Сюаню.

Император Цзинсюань был в бреду и не мог принять лекарство.

Ху Цзюшэн сначала применил к нему иглоукалывание, чтобы он хоть немного пришел в сознание. Затем евнух Фу ложку за ложкой кормил его противоядием.

Выражение лица императора Цзин Сюаня постепенно улучшилось. Черная аура между его бровями исчезла, а на его черных ногтях появился намек на красноту.

«Ваше Величество…»

«Это лекарство такое горькое…»

Ху Цзючжэн вздохнул с облегчением, что он может говорить.

Однако, прежде чем он успел вздохнуть с облегчением, император Цзинсюань внезапно сжался и выплюнул полный рот черной крови. Выражение лица евнуха Фульса резко изменилось. «Ваше Величество! Ваше Величество!» Император Цзинсюань тяжело упал на кровать дракона.

Евнух Фу коснулся шеи императора Цзин Сюаня и опустился на колени перед кроватью дракона. Он лежал на земле и вопил: «Ваше Величество, Ху Цзюшэн был ошеломлен и упал на землю.

«Как это могло быть… Это явно противоядие… Это противоядие…»

— Какое противоядие?

Принцесса Цзиннин холодно появилась позади нее.

Ху Цзюшэн посмотрел на бездыханного императора Цзин Сюаня и запаниковал.

Он не поклонился принцессе Цзиннин. Вместо этого он свернулся калачиком и обнял голову, что-то бормоча себе под нос.

— Это противоядие… Я заварил его по рецепту… Я попробовал… Это правильное противоядие от болезни… Так написано в книге… Я не травил Ее Величество… Это был не я… Противоядие, которое я дал… может вылечить…»

Принцесса Цзиннин пристально посмотрела на него. «Стража! Комиссар суда по аресту

ХУЙ!»

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!