Глава 42

42 Убийца

Что? Толстушка Су убила Ван Лайцзы?

Когда все услышали эту новость, они были крайне потрясены.

Хотя семья Су была властной, они никогда никого не убивали. Что происходило?

Су Чэн вышел из дома. «Ван! Не клевещите на нее! Когда моя дочь убила вашего сына?

Мадам Ван указала на Су Сяосяо. «Я не говорю чепухи! Ваша дочь убила его!

Су Сяосяо неторопливо вышла. — Ты сказал, что я убил его. У вас есть доказательства?

Мадам Ван была чрезвычайно взволнована. «Мой сын ни с кем не враждует, кроме тебя! Кто еще это может быть?»

Су Чэн нетерпеливо спросил: «Когда моя дочь стала врагом твоего сына?»

Мадам Ван указала на Су Сяосяо и сердито сказала: «Несколько дней назад она сбросила моего сына с телеги!»

Су Сяосяо кивнул. «О, да, и что? Не слишком ли надумано делать на основании этого вывод, что я убийца?

Мадам Ван была так взволнована, что тяжело дышала. — Ты же сам сказал… что тебе не нравится мой сын!

Су Сяосяо сказала: «Я так и сказала».

Мадам Ван кричала всем: «Все, слушайте! Она призналась! Она не любит моего сына и даже не позволит моему сыну сесть на воловью телегу!»

«Я не позволила вашему сыну взять телегу с волами, потому что…» Су Сяосяо сделала паузу.

«Потому что что? Скажи мне! Ты не можешь этого сказать! Вам не нравится мой сын, поэтому вы его убили! Ты такой безжалостный!»

Мадам Ван плакала, пока ее голос не стал хриплым.

Все смотрели на Фатти Су по-разному. То, что в прошлом никто не умирал, не означает, что так будет всегда, верно?

Более того, их семья была самой властной во всей деревне. Кто еще был способен убить его, Фатти Су?

«Она даже убила кого-то. Она действительно что-то!»

«Почему такая беда в нашем селе?»

«Бедный Ван Лайцзы».

Ван Лайцзы имел скверный характер и имел дурные привычки. Однако он все-таки был живым человеком. Это было нормально, если он потерял свою жизнь из-за своих собственных действий, но это было слишком много, чтобы быть убитым.

Никто не хотел жить в одной деревне с убийцей.

В этот момент другой житель сказал: «Начнем с того, что семья Маленького Су не из нашей деревни! Они из деревни Уиллоу по соседству! По моему мнению, помимо сообщения об этом властям, мы должны преследовать их семью обратно в Виллоу Виллидж!»

Было бы лучше, если бы они могли избавиться от этих хулиганов!

Вождь деревни прибыл со Старым Ли.

Они оба слушали и почти понимали, что происходит.

Старый Ли посоветовал: «Все, успокойтесь. Дайя не такой человек! Она никого не убьет!»

«Старый Ли! Почему ты заступаешься за Су Дайю? Она дала тебе какие-то льготы?

«Если она не давала ему никаких льгот, почему он позволил своей жене обучать семью Су сельскому хозяйству?»

«Это верно. Семья Ли и семья Су были очень близки в эти несколько дней!»

«Старая Ли, какие преимущества она тебе дала? Это человеческая жизнь! Не покрывай убийцу!»

Когда Старый Ли услышал эти слова, он пришел в ярость. Он указал на этих людей и сказал: «Я ничего не знаю об убийцах! Я только знаю… если бы не Дайя в тот день, твой новогодний товар был бы расхищен городскими хулиганами!

Старый Ли рассказал им все о битве Су Сяосяо с Чжан Дао.

Су Чэн сказал: «Правильно! Семья Су обидела Чжан Дао из-за этого. Мы даже ходили в медицинский центр драться с Чжан Дао! Моя рука была ранена!»

Все посмотрели друг на друга.

В этот день было много новогодних товаров. Если бы это было действительно так, они были бы в большом долгу перед Фатти Су.

Мадам Ван стиснула зубы и сказала: «Вы с ней в сговоре! Естественно, ты заступишься за нее! Кроме вас, кто еще видел эту группу людей в городе? Это все из-за тебя!»

Все думали, что в этом есть смысл.

Мадам Ван продолжила: «Что за человек Фатти Су? Уже достаточно хорошо, что она не вымогала деньги у жителей деревни. Поможет ли она им? Старина Ли, ты тащишь за собой всю деревню только потому, что пожинаешь плоды!

Старый Ли был встревожен. «Я говорю правду! Если я солгал, позволь мне… пусть меня поразит молния и я умру ужасной смертью!

С этой клятвой все замолчали.

На самом деле они очень хорошо знали характер Старого Ли. В противном случае они бы не позволили Старику Ли купить для них новогодние товары.

Только потому, что это произошло внезапно и было связано с Фатти Су, у них были некоторые сомнения.

Однако Старый Ли дал такую ​​жестокую клятву…

Неужели они действительно обидели Фатти Су?

Мадам Ван сердито сказала: «Ну и что, если она действительно помогла тебе вернуть твои вещи? Это правда, что она злится на моего сына! Старый Ли! Вы были там в тот день! Это была твоя повозка с волами! Скажи всем сам, она сбила моего сына?»

«Это…» Старый Ли не мог отрицать этого.

«Тетя Ван».

Маленький Ву протискивался из-за деревенских жителей. Она закатала рукава и сказала с бледным лицом: «Я была там в тот день. Дайя скинула твоего сына с телеги, потому что…

Су Сяосяо холодно прервала ее. «У! С каких это пор тебе позволено вмешиваться в мои дела!

«Дайя!» Маленький Ву посмотрел на Су Сяосяо красными глазами. Она понимала, что Су Дайя сделала это намеренно. Су Дая не позволила ей сказать правду, потому что она беспокоилась, что ее репутация будет подорвана, и ее будут критиковать в будущем.

Однако она не могла смотреть, как на Су Даю клевещут как на убийцу. Она не верила, что Су Дая был таким человеком.

Су Сяосяо подошла к мадам Ван и посмотрела на нее сквозь холодный ветер и снег. — Вы знаете характер своего сына. Многие люди хотели бы забить его до смерти. Не ты ли часто проклинал его и говорил, что если бы знал, что он так бесполезен, то утопил бы его в реке…»

Мадам Ван ругалась: «Я его мать! Как я могу убить своего сына?»

Су Сяосяо развела руками. «Кто знает?»

«Вы…» Мадам Ван отступила в гневе!

Су Сяосяо посмотрела на госпожу Ван и сказала: «Вы продолжаете говорить, что я убийца. Тогда позвольте мне спросить вас, когда умер ваш сын? Кто его открыл? Что было орудием убийства? Кто видел, как я убил его своими глазами?»

Мадам Ван сказала: «Он… его обнаружила госпожа Ци… то есть Чунья… у задней двери моего дома… его труп еще теплый!»

Су Сяосяо наблюдала за выражением лица мадам Ван. Мадам Ван не лгала.

Староста деревни сказал: «Су Дайя, где ты был, когда выпал первый снег?»

Су Сяосяо сказала: «Я шла к задней горе за дровами».

Ли Чжэн спросил: «Кто-нибудь свидетельствовал в вашу пользу?»

Взгляд Су Сяосяо прошел мимо толпы и остановился на Су Цзиньняне.

«Мама, давай вернемся. Там не на что смотреть, — Су Цзиньнян взяла мадам Фан за руку и сказала.

«Ждать!» — сказала Су Сяосяо, глядя на Су Цзиньняна. — Шеф, кажется, я знаю, кто убийца.