Глава 460 — Глава 460: Без названия

Глава 460: Без названия

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Принцесса Линси вышла в паланкине, приготовленном вдовствующей великой императрицей. На полпути она столкнулась с принцессой Хуэй Ань, которая тянула Су Сяосяо, чтобы поговорить.

— Я уже уладил для тебя дело отца! — высокомерно сказала принцесса Хуэй Ань.

«Я очень способный! Я гораздо более способный, чем Цзиннин! Так что в будущем ты должен выслужиться передо мной!

Подумав о чем-то, принцесса Хуэй Ань пробормотала: «Однако, почему вдовствующая великая императрица не наказала вас? Разве Чжаоян Холл не вызвал вас на допрос?

Как только она закончила говорить, маленькая дворцовая служанка рядом с ней осторожно потянула ее за рукав. «Принцесса, принцесса Линси здесь».

Принцесса Хуэй Ан усмехнулась и сказала: «Да будет так! Почему, вы хотите, чтобы я забрать ее! Я дал ей лицо!

Говоря это, она посмотрела в другую сторону.

Го Линси вошел в паланкине Зала Чжаоян. Она знала молодого евнуха, который сопровождал ее. Его звали Маленький Юнзи. Говорили, что он был доверенным лицом вдовствующей великой императрицы.

В этот момент Го Линси открыла занавеску сбоку и посмотрела на принцессу Хуэй Ань и Су Сяосяо.

Су Сяосяо все еще была одета в свою грязную одежду, как будто ее совсем не заботил ее имидж, и выражение ее лица было таким же спокойным, как и всегда.

С другой стороны, принцесса Хуэй Ань сердито закатила глаза. «Ну и что, если у вас есть поддержка вдовствующей великой императрицы! Хм!»

Го Линси внимательно посмотрела на Су Сяосяо. Она опустила занавеску и ее глаза

похолодели, когда она дотронулась до опухшей руки.

Попрощавшись с принцессой Хуэй Ань, Су Сяосяо покинул дворец.

Карета Су М.О. ждала уже давно. Когда кучер увидел, что она вышла, он быстро принес скамейку для ног и открыл для нее занавеску.

Когда Су Сяосяо села, она поняла, что это не Су МО пришла забрать ее.

— Почему это ты? — странно спросил Су Сяосяо и сел напротив него.

Су Ли мрачно сказала: «Думаешь, я хочу пойти? Это все потому, что мой брат настоял на моем приходе!

Су Сяосяо закатала рукава. — Он просил тебя… издеваться над мной?

Лицо Су Ли помрачнело. «Привет! Что вы говорите! Если бы ты не обманул меня вчера, наказал бы меня Большой Брат? Хорошо, что я пришел забрать тебя! Верните мне банкноты! Мне было нелегко спасти их всех, но Большой Брат разграбил их всех для тебя!

Су Сяосяо подняла брови. «Нет.»

Су Ли в гневе стиснула зубы.

Су Сяосяо посмотрел на большую шишку на лбу. — Эй, тебя избили?

Су Ли стиснула зубы. — Как ты смеешь так говорить!

Су Сяосяо скрестила руки и удобно откинулась на подушку. «Это связано со мной? Су МО избил тебя? Это не правильно. Разве ты не получил травму после того, как он вчера избил тебя?

Су Ли сжала кулаки и зарычала: «Это были ваши сыновья!»

Су Сяосяо был ошеломлен. «Мои сыновья избили тебя? Неужели ты не можешь победить даже троих детей?

«Ты замышлял против меня и даже смотрел на меня свысока!»

Су Ли доставляла неприятности другим в течение 17 лет. Он заставил всю семью быть в волнении. Это был первый раз, когда он попал в руки маленькой девочки. Он был так зол, что у него заболели легкие.

Су Ли взорвалась и сказала: «Ваши сыновья сорвали пионы моей матери! Моя мама не заметила этого вчера в своем волнении. Когда она пришла сюда сегодня утром, то увидела, что все пионы пропали, и настояла, чтобы я их сорвал! Когда я сказал, что их выбрали ваши сыновья, она отругала меня за то, что я обидела ваших сыновей! Она погналась за мной и избила через две улицы!»

Он был так зол!

Су Сяосяо упала со смеху.

Го Линси и Су Сяосяо вышли примерно в одно и то же время. Ее карета стояла рядом с каретой семьи Су.

Услышав смех Су Сяосяо, лица Го Линси и служанки стали безобразными.

Служанка пренебрежительно сказала: «Я не знаю, над чем она смеется! Те, кто из сельской местности, не знают правил. Кто в столице так необузданен, как она!»

Су Ли зарычала: «Тебе нельзя смеяться! Замолчи!»

Су Сяосяо всю дорогу смеялась.

После того, как Су Ли отправил ее на переулок цветущих груш, он решительно отправился в Управление.

Эта сестра не была милой. Он собирался доставить неприятности Су Эргоу!

Все в семье ушли, кроме Чжун Шаня.

Чжун Шань вручил Су Сяосяо два письма.

Су Сяосяо взяла его и улыбнулась. «Это ответы гроссмейстера Хуэй Цзюэ и тети Фу».

Бабушка Хуэй Цзюэ написала ей, а тетя Фу написала врачу.

В письме гроссмейстер Хуэй Цзюэ сказал ей, что она и тетя Фу в порядке. Открылся месячный сезон женского монастыря, и дикие плоды за горой были тяжелыми. Маленькие монахини часто выбегали собирать фрукты, но, к сожалению, они были не такими большими, как у Су Эргоу.

— Значит, она все знала?

Маленькие монахини думали, что никто не обнаружил, что они заставили Су Эргоу собирать фрукты.

Гроссмейстер Хуэй Цзюэ спросила Су Сяосяо о ее положении в столице и попросила ее не пренебрегать своими шахматными способностями. В конце концов, она попросила ее хорошо позаботиться о Чжун Шане.

Су Сяосяо пошла в свою комнату, чтобы ответить Великому мастеру Хуэй Цзюэ, планируя отправить его вместе с ответом врача Фу тете Фу.

Она уже собиралась пойти в медицинский центр и принести письмо врачу Фу, когда кто-то пришел.

«Третья невестка? Пятая невестка?

Это были мадам Чен и мадам Цзян.

Су Сяосяо оглянулась на них двоих. — Вы здесь одни двое?

Мадам Цзян широко улыбнулась. «Да, только мы вдвоем! Твоя третья невестка и я пришли повидаться с тобой!

Мадам Чен кивнула. «Да, я здесь не для того, чтобы есть мясо».

Мадам Цзян потеряла дар речи.

Как и Су Сяосяо.

Су Сяосяо пошла на кухню, чтобы приготовить тушеную свинину в горшочке со спаржей. Оно было мягким, маслянистым, соленым и ароматным. В сочетании с хрустящим и нежным вкусом спаржи это было так вкусно, что невозможно было остановиться.

Мадам Чен прикончила три тарелки риса за один раз.

Мадам Цзян была гораздо более сдержанной и прикончила только две с половиной чаши. Су Сяосяо взяла приготовленное ею кимчи, чтобы развеять их скуку.

— Это редька? Мадам Цзян откусила кусочек.

Он был кислым и сладким, немного онемевшим и пряным, но это был не тот острый вкус, который она обычно ела. На вкус это было очень странно.

«Есть также зеленый перец и фасоль». Су Сяосяо взяла немного для них двоих.

Они только что съели так много мяса, что чувствовали себя очень хорошо. После еды они действительно немного устали, но несколько глотков маринованных овощей придали им бодрости.

Су Сяосяо не просто так развлекала их двоих.

Она никогда не занималась убыточным бизнесом.

«Третья невестка, пятая невестка, могу я вас кое о чем спросить?»

— Скажи мне, — сказала мадам Цзян.

Су Сяосяо сказала: «Среди женщин семьи Вэй я только не видела Вэй

Мать Тинга. Что она за человек?»

— Хочешь спросить о своей свекрови? Мадам Цзян сдержала свое желание и отложила палочки для еды.

— Неудобно говорить? Су Сяосяо вздохнула. — Забудь об этом, я не буду усложнять тебе жизнь. Сначала я готовил вяленое мясо на пару и хотел, чтобы ты его принес…

Мадам Цзян вытерла слюну. «Я ничего не могу сказать! В любом случае, ты собираешься жениться. В будущем мы станем семьей, правда, третья невестка?

Мадам Чен ошеломленно кивнула. — Да, семья.

Она рассказала им о некоторых привычках мадам Вэй, например, о том, что она живет одна в западном дворе и не общается с людьми в резиденции. Они приезжали к ней только на Новый год и праздники.

— Мать всегда была такой? — спросил Су Сяосяо.

Мадам Цзян действительно не хотела ничего говорить. Она могла винить только себя за то, что съела слишком много.

Мадам Цзян махнула рукой. «Забудь, забудь. Нет ничего плохого в том, чтобы сказать вам. Я слышал это от второй невестки и других. Мать не была такой в ​​прошлом. Однажды они с отцом вместе подняли дело…»