Глава 461 — Глава 461: Настоящая мадам Вэй

Глава 461: Настоящая мадам Вэй

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Действительно?» Су Сяосяо выглядел любопытным.

Мадам Цзян сказала: «Я поздно вышла замуж за члена семьи Вэй. Я все это слышал. Вторая невестка и остальные тоже это слышали. Ведь это было давно. До того, как Мать родила Сяо Ци, у нее были хорошие отношения с отцом, и она очень хорошо относилась к своим сыновьям».

Су Сяосяо был озадачен. «Вэй Тин сказал, что его мать безразлична ко всем его братьям, но он смутно чувствует, что она к нему самая холодная».

Мадам Цзян вздохнула с болью в сердце. «Все боялись, что Маленькая семерка будет грустной, поэтому намеренно так сказали. Говорили, что Мать всегда была такой и ни с кем не была близка. Они сказали ему не принимать это близко к сердцу.

Су Сяосяо спросила: «Что-то случилось, когда мадам Вэй родила Вэй?

Тинг? Почему ее отношение так сильно изменилось?»

Мадам Цзян честно сказала: «Я не уверена в этом. невестка не

Imow много о том году. Она знает только, что Мать родила Маленького

Семь в Лингнане в том году.

— Лингнан? Су Сяосяо была в растерянности.

Мадам Цзян сказала: «Мать из Лингнаня. В том же году Мать вернулась в деревню, чтобы навестить свою семью. Она пробыла в своем девичьем доме более полугода и вернулась в столицу только после рождения Сяо.

Су Сяосяо задумалась и сказала: «После этого ее личность резко изменилась?»

Мдм Цзян кивнул. «Да.»

Послеродовая депрессия? Су Сяосяо коснулась своего подбородка.

На этот раз мадам Цзян и мадам Чен пришли не с пустыми руками. Мадам Чен дала Су Сяосяо большую саблю, а мадам Цзян дала Су Сяосяо длинный меч.

Как и ожидалось от женщины-генерала, приветственный подарок был таким могущественным и властным.

После того, как они вдвоем ушли с банкой вяленого мяса, подошла Ючи Сю. Как только он вошел в дом, он быстро закрыл дверь и стянул с лица маску из человеческой кожи.

Су Сяосяо схватила лопату и собиралась шлепнуть ею.

«Это Ты.»

Она убрала лопату. «Почему ты крадешься посреди

«Убийство».

Ючи Сю коснулся своего красивого лица. «Это личная неприязнь. Я не могу раскрывать свою личность».

Если бы кто-нибудь узнал его, они бы заподозрили, что Вэй Тин спровоцировал его уйти.

Су Сяосяо посмотрела на маску из человеческой кожи на каменном столе и задумчиво спросила: «Никто не заметит, если ты наденешь это?»

«Будь осторожен. Конечно, нет.»

Ючи Сю сел на каменный табурет. «Вот как Вэй Тин обманул всех в храме. Если никто не выдавал себя за него, угадайте, как он попал в Цинчжоу?» Су Сяосяо спросила: «Он не выдавал себя даже после того, как притворялся в течение года?»

Ючи Сю сказал: «Когда мы впервые пришли, действительно было несколько раз, когда мы чуть не разоблачили себя. Позже этот охранник перебрался в самую уединенную комнату для медитации и сократил общение с другими. Он медитировал за закрытыми дверями весь день и никого не видел. Он ничего не сказал, когда увидел их, и просто блефовал».

Су Сяосяо глубоко задумался.

Днем мадам Цзян и ее четыре невестки сидели в саду и пили чай.

Внезапно слуга сообщил: «Кто-то, называющий себя Седьмой молодой госпожой, снаружи».

Мадам Цзян задохнулась.

Мадам Лан весело сказала: «Какая Седьмая юная мадам? Маленькая Седьмая еще не замужем.

Мадам Ли сказала: «Это обручение. Скоро.»

Мадам Чу спросила: «Как выглядит этот человек? Она назвала свою фамилию?

Слуга сказал: «Юная госпожа, это толстая девочка. Она сказала, что ее фамилия Су.

Мадам Лан пробормотала: «Почему она здесь?»

Мадам Чу попросила слугу привести Су Сяосяо.

Мадам Лань сердито сказала: «Наша семья Вэй не непокорная семья. Ты еще не женился! Не порти репутацию нашей семьи Вэй!»

Мадам Цзян сказала: «Четвертая невестка, как ты можешь такое говорить? Седьмой

Невестка — одна из нас. Рано или поздно ей придется выйти замуж за Маленькую Семерку. Наша семья не такая».

У генералов были правила, но они определенно не включали тот факт, что женщины должны были оставаться дома.

Все их женщины могли свободно входить и выходить из семьи Вэй. Поскольку они могли выходить на улицу, Седьмая невестка, естественно, могла навещать их.

Во всяком случае, так думала мадам Цзян.

«Невестка, вторая невестка, третья невестка, четвертая

Невестка, пятая невестка, — поприветствовала Су Сяосяо их одного за другим. Если не считать слегка уродливого выражения лица мадам Лан, остальные относились к ней весьма доброжелательно.

Мадам Чу спросила: «Вы пришли навестить бабушку?»

Су Сяосяо сказал: «Честно говоря, я здесь, чтобы увидеть мадам Вэй».

Мадам Лан спокойно сказала: — Ты увидишься с ней после того, как мы поженимся. Как может быть кто-то, кто захочет увидеть свекровь до свадьбы?»

Су Сяосяо сказала своим обычным тоном: «Я слышала, что госпожа Вэй простудилась. Я врач, поэтому специально приехал посмотреть.

— От кого ты это услышал? — спросила мадам Чу.

Мадам Цзян молча опустила голову и потянула мадам Чен, прося ее опустить голову и уменьшить свое присутствие.

Су Сяосяо сказала, не меняя выражения лица: «Я слышала от подчиненного Вэй Тина. ”

Мадам Чу сказала: «Ах, мама действительно плохо себя чувствовала последние два дня… Пойдем со мной».

Мадам Чу уже приготовила лекарство для мадам Вэй, но она не отвергла добрые намерения Су Сяосяо. Вместо этого она привела Су Сяосяо во двор госпожи Вэй.

«Мы должны идти?» — спросила мадам Ли.

Мадам Лан чистила персик. — Если ты хочешь пойти, вторая невестка может пойти сама. Я не собираюсь.»

Она посмотрела на мадам Цзян и мадам Чен, которые больше не могли сидеть на месте. «Пятая невестка и третья невестка едут? Вы хорошо знакомы с мисс Цинь? Или вы встречались наедине?

Мадам Цзян через секунду откинулась на табуретку и вытерла масло со рта. «Нет нет нет. Я никогда не видел ее наедине!

Мадам Чу сказала: «Это двор Матери. Мать любит тишину. Во дворе только одна служанка.

Пингер?

Пока Су Сяосяо думала, она увидела маленькую девочку, которую мадам Вэй выкупила прошлой ночью из игорного дома.

Пин’эр не знала Су Сяосяо. Она отложила метлу и подошла поклониться мадам Чу. «Юная госпожа».

— Мать рядом? — спросила мадам Чу.

— Да, — сказал Пин’эр. «В доме.»

Мадам Чу повела Су Сяосяо вверх по лестнице.

В отличие от оживленных и героических мадам Цзян и мадам Чен, мадам Чу была достойной и порядочной. Ее действия были элегантны, и у нее был темперамент аристократической жены.

«Мама, я здесь, чтобы увидеть тебя», — сказала мадам Чу из-за двери.

«Войдите.»

Изнутри раздался слегка холодный голос мадам Вэй.

— Мисс Су тоже здесь, — сказал Чу.

Мадам Вэй сидела в комнате и раскладывала цветы. На столе стояло много цветов и блестящая нефритовая ваза.

Пока мадам Вэй строила цветочные ветки, она посмотрела на них двоих.

«Сидеть.»

Мадам Чу села. «Мисс Су, садитесь тоже».

После того, как Су Сяосяо села, мадам Чу представила ее мадам Вэй.

«Мама, мисс Су — невеста Маленькой Семерки. ”

Нажмите.

Мадам Вэй отрезала кусочек жасмина.

Су Сяосяо посмотрела на нее и спокойно сказала: «Я слышала, что ты плохо себя чувствуешь, поэтому я пришла взглянуть на тебя».

Мадам Вэй отложила ветку срезанного цветка. «Я в порядке.»

Мадам Чу сказала: «Мама, госпожа Су — врач. Мы можем быть спокойны, если позволим ей взглянуть.

Су Сяосяо встала, открыла аптечку, достала подушку для измерения пульса и положила ее на стол. «Мадам Вэй, я измерю ваш пульс».

Мадам Вэй на мгновение поколебалась и положила запястье на подушку для измерения пульса.

Су Сяосяо проверила ее пульс. «Она действительно холодная и подавленная». Она подняла руку и коснулась лица мадам Вэй.

Мадам Вэй настороженно посмотрела на нее. «Что ты делаешь?»

Су Сяосяо серьезно сказала: «О, прикосновение к костям и нажатие на акупунктурные точки похоже на измерение пульса».

При этом она воспользовалась возможностью коснуться задней части уха мадам Вэй, чтобы оторвать его..