Глава 466 — Глава 466: Возвращение Большого Брата

Глава 466: Возвращение Большого Брата

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Мужчины и женщины сидели за разными столами, когда им было семь лет, но у этой пары братьев и сестер были хорошие отношения, и они намеренно не избегали вызывать подозрения. Не говоря уже о том, что Гуо Хуан был на несколько лет старше Го Линси и всегда обожал ее.

В сердце Го Линси ее брат был кем-то более близким ей, чем ее отец.

Го Хуан держал сестру за плечо. «Пусть Большой Брат посмотрит, стала ли наша маленькая принцесса красивее».

Го Линси была непослушной и неразумной принцессой перед другими, но перед Го Хуанем она была чрезвычайно послушной и милой сестрой.

Го Линси кокетливо сказал: «Ты так долго уходил, прежде чем вернуться!»

Го Хуан беспомощно сказал: «Я тоже хотел вернуться пораньше. У меня было слишком много дел, и я знал, что ты волнуешься. Чтобы вернуться к вам пораньше, я промчался сквозь ночь и оставил кареты императорского двора позади».

Го Линси обеспокоенно спросил: «Ты устал?»

Го Хуань улыбнулся. — Ничего страшного, если Большой Брат немного устанет.

Сердце Го Линси сжалось. «Большой Брат пошел поприветствовать дедушку и отца?»

Го Хуан сказал: «Нет, я пришел первым увидеть тебя».

Го Линси взяла его за руку и удовлетворенно улыбнулась. — Я пойду к Большому Брату позже! Большой Брат, иди и садись!» Братья сели на шезлонг.

Служанка подала таз и полотенце. Го Хуан вымыл руки и вытер их полотенцем.

Другая служанка подала фрукты, закуски и чай.

Го Хуань небрежно взял свою чашку и сделал глоток. Он спросил Гуо Линси: «Вы доставляли какие-либо проблемы в течение шести месяцев, когда Большого Брата не было в столице?»

Го Линси сказал: «Какие проблемы я могу причинить?»

Го Хуань улыбнулся. «Почему я услышал, что ты чуть не сбил кого-то с ног во время скачек с принцессой Хуэй Ань?»

Го Линси скривила губы и сказала: «Это не моя лошадь чуть не сбила кого-то. Это было ее. Она не так хороша, как другие, и даже не умеет хорошо ездить на лошади. Вы не можете винить меня!»

Гуо Хуань почесал переносицу указательным пальцем. «Не запугивай принцессу Хуэй Ань».

Го Линси ревниво сказал: «Она принцесса. Я всего лишь маленькая принцесса графства. Как может быть моя очередь издеваться над ней?

Го Хуань улыбнулся и поставил чашку обратно на поднос, который держала служанка. Он потянул сестру за руку, но случайно коснулся раны Го Линси, заставив ее задохнуться от боли.

«В чем дело?» Он посмотрел на предплечье Го Линси. — Ты ранен? Го Линси прикрыла руку и промолчала.

«Пусть Большой Брат посмотрит». Го Хуань закатал рукав Го Линси и посмотрел на следы от кнута на его предплечье, которые еще не исчезли. «Что случилось? Кто тебя ударил?

Его тон был очень спокойным, но служанка сбоку покрылась холодным потом.

Глаза Го Линси покраснели, когда она обиженно фыркнула. «Дедушка не разрешает мне никому говорить…»

В тот день, после того как принцесса Хуэй Ань отправилась в Императорский кабинет, чтобы пожаловаться на Го Линси, император Цзин Сюань немедленно вызвал премьер-министра Го в Императорский кабинет и спросил, как он научил свою внучку осмелиться публично хлестать принцессу.

Он даже сказал, что она хотела ударить мисс Су, несмотря на то, что знала, что мисс Су была врачом вдовствующей императрицы. Почему? Хотела ли она забить до смерти врача вдовствующей императрицы и сделать ее неизлечимой?

Несколько обвинений заставили сердце премьер-министра Го дрогнуть. Вернувшись домой, он яростно отругал внучку.

Го Хуань тихо сказал: «Расскажи больше Большому Брату».

Го Линси обиженно сказала: «Старшая дочь семьи Цинь… Она отхлестала меня…»

Го Хуан пробормотал: «Семья Цинь… маленькая девочка, которую Его Величество обручил с Вэй Тином?»

Го Линси был ошеломлен. — Брат, ты знаешь?

«По дороге сюда я кое-что слышал», — сказал Го Хуань. — Почему она тебя отхлестала?

Го Линси тихо сказала: «Я уронила на нее чернила. Я хотел преподать ей небольшой урок. Кто просил ее переоценить себя и украсть моего жениха!»

Го Хуан погладил сестру по затылку и тихо спросил: «Значит, она отхлестала тебя?»

Го Линси пробормотала: «Мало того, она еще и чернила на меня плеснула».

Голос Го Хуаня был равнодушным. «Это так?»

Го Линси поперхнулась и сказала: «На самом деле, ничего страшного, если она выпорет меня. Боль пройдет, но… при мысли, что брат Тинг женится на ней… я… я…

Она бросилась в объятия Го Хуаня со слезами на глазах.

Го Хуан обнял сестру за плечо и мягко утешил. «Не волнуйся,

Вэй Тин не женится ни на ком другом. Я обещаю тебе.»

На переулке цветущих груш у Су Сяосяо были месячные. В эти несколько дней она была немного сонная, поэтому Вэй Тин не стала ее будить. Он проснулся рано и пошел в магазин, чтобы купить завтрак для семьи.

С тех пор, как он получил цветы от мадам Вэй, он ходил с удовольствием.

Трое малышей тоже встали и встали на заднем дворе.

Эрху также научился стойке лошади от Даху.

Сяоху не последовал его примеру. Он тайно пошел в комнату своего вонючего отца.

Недавно вонючий папочка принес с улицы вазу с цветами. Они были так прекрасны, но им не разрешалось к ним прикасаться.

Вот такими были дети. Чем больше им не разрешалось прикасаться, тем больше они хотели прикоснуться к ним.

Он передвинул небольшой табурет, встал на него и снес вазу вниз.

Хотя прошло уже три дня, благодаря надлежащему уходу эта ваза с цветами все еще была нежной и красивой.

Сяоху нес вазу, чтобы найти Сиху. «Сиху, смотри, цветы!»

Сиху принюхался своим чрезвычайно чувствительным конским носом.

Затем Сиху съел цветы за один укус!

Сяоху обучал Сиху в течение месяца, но Сиху так и не научился жевать кости. Кто бы мог подумать, что сиху научатся жевать цветы без обучения?

Сяоху был ошеломлен!

Когда Вэй Тин вернулся после покупки булочек, Сяоху поспешно поставил вазу обратно.

«Что ты делаешь?»

Вэй Тин поймал его с поличным.

Сяоху покачал головой. «Ничего.»

Взгляд Вэй Тина остановился на голых ветвях цветов, и его глаза стали холодными. «Почему цветы исчезли?»

Сяоху махнул рукой. — Это не Сиху съел!

Вэй Тин сжал кулаки.

«Хех, тогда кто это съел?»

Взгляд Сяоху метался по сторонам, когда он указал на задний двор. «Даху!»

Даху, которого всегда подставлял его беспокойный брат, потерял дар речи.

Было бы странно, если бы Вэй Тин поверил ему.

Очень хорошо, он только вышел купить булочек, но маленький сопляк уже уничтожил цветы, которые ему подарила мать.

Если бы он не преподал ему урок, он бы не усвоил свой урок!

Вэй Тин закатал рукава.

Сяоху, казалось, уже почувствовал боль в заднице.

Он выбежал!

«Дедушка! Дедушка!»

— Бесполезно звать твоего дедушку. Я побью тебя сегодня!»

Су Чэн редко отдыхал хоть день. Он лег на кровать и крепко заснул.

Сяоху мог только изменить свою позицию и изо всех сил ворваться в комнату Су Сяосяо. Он забрался на кровать. «Мать! Мать! Спаси меня!»

«В чем дело?» — ошеломленно спросил Су Сяосяо.

«Папа хочет меня ударить!» Сяо Ху пожаловался.

Су Сяосяо обняла маленького парня. — Почему он тебя бьет? Сяоху обиженно сказал: «Цветы исчезли. Их съел Сиху.

— Ты скормил цветы своего отца Сиху?

Су Сяосяо вздрогнула и полностью проснулась.

«Сынок, я не то чтобы не хочу тебе помочь, но я не могу помочь…»

В конце концов, Вэй Тин не стал врываться. Он холодно сказал у двери: «Подойди, и тебя побьют!»

Сяоху бросился под одеяло. «Сяоху, не дай себя избить! Сяоху, не позволяй своей заднице болеть!»

Теперь, когда он познал боль, зачем он так начал?

Среди трех мальчишек Сяоху был самым мятежным.

Если бы Вэй Тин сказал Сяоху не убирать руку с цветов, если он их коснется. Сяоху может даже не коснуться листа.

Су Сяосяо вздохнула. — Забудь, на этот раз я помогу тебе.

Беда была слишком велика, и ее нельзя было унять обычными методами. Она могла использовать только его туз в рукаве, козырную карту — медовую ловушку!

Су Сяосяо откинула волосы набок и одернула одежду, обнажая тонкую… круглую ключицу.

Если она не заставит его потом идти кровью из носа, она напишет свое имя наоборот.

Она подошла к двери комнаты Вэй Тина и на мгновение помедлила, прежде чем сделать глубокий вдох.

Она протянула свою пухлую руку и толкнула дверь!

Хлопнуть!

Раздался громкий хлопок.

Что-то огромное врезалось в стену.

«Э? Где Вэй Тин?»