Глава 474 — Глава 474: Единственная плоть и кровь

Глава 474: Единственная плоть и кровь

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

После трех дней проливного дождя многие персиковые деревья промокли.

Мадам Вэй чинила тряпкой сломанную ветку персика.

«Мадам, на самом деле они могут вырасти в следующем году». Пин’эр чувствовал, что в этом нет необходимости. Дерево бы не помешало.

Мадам Вэй ничего не сказала.

В дверь постучали впереди.

После того, как Пин’эр пошла посмотреть, она сообщила: «Мадам, это молодой господин». Мадам Вэй сделала паузу в своих действиях.

Го Хуан посетил мадам Вэй и вернулся во двор матриарха Вэй. Он болтал с матриархом Вей весь день.

Старая мадам Вэй вздохнула. «Ты не находишь меня раздражающей?

Го Хуань улыбнулся. «Зачем мне? Я получил много пользы, слушая вас».

Старая мадам Вэй была удивлена. «Этот ребенок… если Сяо Ци хоть наполовину так же разумен, как ты,

Я буду иметь лицо, чтобы увидеть его дедушку и отца!

Го Хуан улыбнулся и сказал: «Кузен намного способнее меня. Он имеет военные достижения в молодом возрасте и является молодым божественным генералом в сердцах простолюдинов».

Старая мадам Вэй фыркнула. «Еще молодой? Ты уже не молод!»

Го Хуань не упомянул женитьбу Вэй Тина на семье Го. Это и делало его симпатичным. Он никогда не выбрасывал смущающие темы или темы, которых можно было бы избежать.

Никто не будет чувствовать себя неловко, разговаривая с ним.

Ужин был съеден во дворе старой госпожи Вэй.

Го Хуань сел рядом со старой госпожой Вэй, которая взяла для него еду. Он принял их всех, в отличие от Вэй Тина, который часто был придирчив к тому и этому, заставляя матриарха Вэй чувствовать себя очень неудовлетворенным.

«Ты дурак?» — спросила матриарх Вэй.

Го Хуань обнял себя за живот. «Я больше не могу ходить».

Матриарх Вэй попросил его немного прогуляться. Только когда было действительно поздно, она заставила слуг выпроводить его из резиденции.

В полночь, после того как старая мадам Вэй умылась, она села у изголовья кровати и посмотрела на подарок, который Го Хуан привез ей из западного города.

Это была военная книга.

Ее муж, лорд Ву Ань, использовал военную книжку и потерял ее во время войны. Она не ожидала, что Гуо Хуань найдет его.

«Молодой мастер Го слишком добр», — сказала няня Ли. «Нелегко найти его после того, как он был потерян на протяжении стольких лет».

Матриарх Вэй кивнул.

Иначе с чего бы она так его любила?

Этот ребенок приложил много усилий, чтобы быть почтительным со всеми в резиденции.

Когда старая госпожа Вэй коснулась вещей своего мужа, ее сердце забилось быстрее. «Эх, жаль, что у нее нет внучки. В противном случае две семьи могли бы пожениться».

Упомянув об этом, няня Ли сказала: «Я слышала, что поместье премьер-министра нашло еще один брак для молодого господина Го. Это дочь семьи Чжэн».

Старая госпожа Вэй задумалась и сказала: «Сколько раз Хуаньэр предлагал выйти замуж?»

Няня Ли сказала: «В третий раз».

Старая мадам Вэй вздохнула. «Этот ребенок хорош во всем, но его брак… немного неровный».

Няня Ли сказала: «Это еще и потому, что этим девочкам не повезло». Старая мадам Вэй вздохнула. — Надеюсь, на этот раз ничего не пойдет не так.

«Старая госпожа! Старая мадам! Что-то произошло!» Маленькая служанка торопливо подошла.

«Кто в беде?» — твердо спросила матриарх Вэй.

Служанка встревоженно сказала: «Юная мисс… Юная мисс поднимает шум!»

Среди ночи большинство людей в резиденции отдыхали. Только двор второй ветви был ярко освещен, время от времени сопровождаемый криками и криками Вэй Сиюэ.

Голова мадам Ли заболела от суматохи. Ей хотелось побить ее.

«Вторая невестка!»

Мадам Чу вовремя остановила мадам Ли.

Вэй Сиюэ пришла в ярость в доме и разбрасывала вещи повсюду.

В глазах посторонних Вэй Сиюэ была застенчивой и послушной девушкой. Только ее близкие знали, что она была очень страшной, когда доставляла неприятности.

В серьезных случаях она даже причиняла себе вред.

«Си Юэ!»

Старая госпожа Вэй оперлась на трость и поспешно вошла в дом.

«Ах!»

Вэй Сиюэ вскрикнула и опрокинула стул.

Мадам Чен быстро сдалась.

Она не могла двигаться и могла только кричать.

У старой госпожи Вэй болела голова и болело сердце. «Второй

Невестка, что случилось?

Мадам Ли сказала с красными глазами: «Сначала она была в порядке и уже заснула. Вероятно, она выпила слишком много воды ночью и внезапно проснулась, чтобы сходить в туалет. После этого она закричала, что хочет найти свою белку. Я сказал, что принесу ей завтра, но она не согласилась. Поэтому я попросил Сяо Цзюй отнести эту мелочь».

«Но она настаивала, что это был не Сяо Бай… Она подняла шум… Я сказал ей несколько слов… и она…

Мадам Ли была очень огорчена.

Все говорили, что она родила единственного ребенка в семье Вэй и была благословлена.

Кто мог понять, что ребенок, которого она родила после десятимесячной беременности, вовсе не был нормальным ребенком?

Она была истощена морально и физически…

Она винила себя, злилась и не знала, что делать…

«Ах ах ах-

Вэй Сиюэ безумно закричала, не в силах слушать чьи-либо утешения.

— Где эта маленькая штучка? — спросила матриарх Вэй.

Сяо Цзюй в страхе нес маленький белый шарик.

Старая госпожа Вэй огляделась. Это был не оригинал?

Они были одного размера, толстые и белоснежные.

Матриарх Вэй отложила свою трость и подошла, чтобы нежно коснуться щеки Вэй Сиюэ. «Сиюэ, будь хорошей. Бабушка привела сюда Сяо Бая. Смотреть.» Вэй Сиюэ отреагировала и перестала кричать во все горло.

Старая госпожа Вэй отнесла маленькую крысу и вручила ей. «Вот, Сяо

Бай».

«Нет! Нет! Нет!»

Вэй Сиюэ снова закричала.

Внезапно тело Вэй Сиюэ дернулось. Выражение лица старой госпожи Вэй изменилось. «Си Юэ?»

Мадам Чен посмотрела вниз. «Сиюэ!»

Мадам Ли оттолкнула мадам Чен. «Третья невестка! Что ты сделал с Сиюэ? Кто просил тебя использовать столько силы!

Мадам Чен сказала: «Я этого не делала».

Она действительно не использовала много сил. Она не знала, как контролировать свою силу, но, обняв Вэй Сиюэ, строго сдерживала свою силу.

Мадам Цзян сказала: «Вторая невестка, третья невестка не причинят вреда Сиюэ!»

Вэй Сиюэ начала безостановочно дергаться, и все испугались.

Мадам Ли обняла свою дочь и заплакала. «Поторопитесь и вызовите врача! Вызовите врача!»

«Слишком поздно!» С торжественным выражением лица сказала матриарх Вэй. «Для детей очень опасно иметь конвульсии. К тому времени, как подходит врач, Си

Возможно, Юэ уже безнадежен.

Мадам Ли неудержимо плакала. — Что же нам делать, бабушка?

Бабушка, спаси Сиюэ… спаси Сиюэ… Долгая ночь была безмолвной.

Полумесяц исчез в облаках.

— Большие рысаки… — пробормотал Сяоху во сне. Он обнял маленькие ножки Даху и начал есть.

Су Сяосяо повернулась и взяла на руки ребенка.

Семья крепко спала.

Внезапно подул холодный ветер и дверь распахнулась!

«Что ты хочешь? Что ты хочешь?»

Су Чэн в шоке вскочил и вытащил мясницкий нож из-под кровати.

Су Сяосяо тоже проснулась и достала кинжал из-под подушки.

Вэй Тина сегодня не было рядом.

На самом деле там был эксперт…

Она уже собиралась атаковать, когда другая сторона подошла к ее кровати.

«Мисс Су».

Он говорил спокойно.

Нож Су Сяосяо остановился в воздухе.

«Это ты?»

Человек в белом шел вперед с ребенком на руках. «Мисс Су, пожалуйста, спасите Сиюэ…»