Глава 508 — Глава 508: Правда (1)

Глава 508: Правда (1)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Су Сяосяо спросила: «Матриарх дала это тебе?»

Фу Су сказал: «Правильно. Разве погода не жаркая? Комаров много, поэтому все в резиденции прислали пакетики с репеллентом от комаров». Су Сяосяо снова фыркнул. «Это не пакетик от комаров».

Фу Су был обижен. — Вот что она сказала, когда он дал мне это. Все не могли не посмотреть на Вэй Тина.

Если бы этот пакетик Фу Су передала матриарх Вэй, возникла бы большая проблема.

Вэй Тин спокойно сказал: «Я возвращаюсь к семье Вэй».

«Я пойду с тобой.» Су Сяосяо повернулся к Ючи Сю. «Можете ли вы пойти в зал номер один и привести моего хозяина?»

В столице разразился разрушительный шторм. Земля была мокрой, и вода плескалась повсюду, когда копыта ступали по выбоинам.

Они двое остановились перед дверью семьи Вэй.

Глядя на высокий глубокий особняк, Вэй Тин на мгновение был ошеломлен.

Однако в следующий момент он вернулся в нормальное состояние и спокойно вошел в резиденцию.

Слуга, охранявший дверь, был очень удивлен, увидев, что он вернулся посреди ночи. «Молодой… Молодой господин? Уже так поздно. Почему ты вернулся в резиденцию? Мисс Су тоже здесь?»

Вэй Тин передал ему поводья двух лошадей.

Слуга принял это почтительно.

На небе все еще шел дождь и туман. Слуга планировал принести им двоим два зонтика, но они уже ушли далеко.

Слуга почесал голову. «Почему мне кажется, что Молодой Мастер сегодня ведет себя странно?»

Когда они вдвоем проходили мимо двора мадам Ли, маленькая фигура без предупреждения выскочила наружу и врезалась в Вэй Тина.

Вэй Тин поддержала ее и прошептала: «Сиюэ?»

Вэй Сиюэ несла две маленькие баночки с сушеным мясом и кедровыми орешками.

Она в замешательстве посмотрела на Вэй Тина.

«Глупая девчонка! Вернись! Ты…»

Госпожа Ли погналась за ними и увидела Вэй Тина и Су Сяосяо. «Это немного

Седьмая и Седьмая невестка.

Она выглядела немного смущенной, когда подошла и потянула Вэй Сиюэ к себе. Она тихо отругала: «Что тебе сказала мама? Ночью тебе нельзя убегать!»

Вэй Тин спросил: «Вторая невестка, куда Сиюэ хочет пойти?» Госпожа Ли сказала: «Она хочет найти Сяоху и остальных».

Трое малышей последние несколько дней жили в поместье маркиза Чжэнбэя. Два дня назад у них были занятия, но в этот день был праздник. Вэй Сиюэ не увидела их и настояла на их поиске.

Однако госпожу Ли озадачило то, что Вэй Сиюэ больше не кричала, как раньше.

Она научилась убегать…

Госпожа Ли не знала, стоит ли ей радоваться или беспокоиться.

Взгляд Су Сяосяо остановился на маленькой сумочке с ароматами на талии Вэй Сиюэ. Она присела на корточки и тихо сказала: «Сиюэ, я приведу тебя завтра к Сяоху и Даху. Можешь сначала вернуться и поспать?»

Вэй Сиюэ на мгновение задумалась и кивнула. Су Сяосяо указала на свой пакетик. «Это так красиво. Могу я увидеть это?»

Вэй Сиюэ схватила его и передала Су Сяосяо.

Су Сяосяо понюхал его и вернул Вэй Сиюэ. «Хорошо пахнет. Кто дал его вам?»

Вэй Сиюэ посмотрела на мадам Ли.

Мадам Ли улыбнулась. — Старшая школа прислала его несколько дней назад. У меня все еще есть несколько в моей комнате. Если они тебе понравятся, я принесу их тебе».

Су Сяосяо улыбнулась. «Хорошо, спасибо, вторая невестка».

Госпожа Ли попросила служанку привести Вэй Сиюэ и достала два пакетика: один для Су Сяосяо, а другой для Вэй Тин.

Су Сяосяо спокойно спросила: «Эти специи особенные. Вторая невестка, ты знаешь, где ты их купила?

Мадам Ли посмотрела на пакетик в своей руке. «Вы об этом говорите? Я не покупал его снаружи. Мать сделала это. Помимо посадки цветов и фруктов, Мать обычно делает специи».

«Ой.» Су Сяосяо посмотрела на Вэй Тина.

По совпадению, в этот момент Вэй Сиюэ оперлась на подоконник и позвонила матери.

Вэй Тин сказал: «Вторая невестка, продолжай. Мы пойдем к бабушке».

— Да, тогда я пойду!

Госпожа Ли повернулась и вернулась во двор.

Вэй Тин посмотрел на Су Сяосяо. «Вы совсем не удивлены. Ты что-то от меня скрываешь?»

Неужели он наконец не смог больше это терпеть?

Су Сяосяо почесала голову и рассказала ему о «встрече» с мадам Вэй в игорном заведении.

— Значит, ты давно подозревал мою мать? Выражение лица Вэй Тина по-прежнему было спокойным, но чем больше это было, тем больше скрытых ужасающих эмоций было скрыто.

— Почему ты мне не сказал?

Су Сяосяо призналась: «Я проверила ее и развеяла свои подозрения в отношении нее, поэтому не сказала вам».

Вэй Тин прошептал: «Она не подарила мне цветы в тот день. Ты заставил ее отдать их мне, верно?

Су Сяосяо потерял дар речи. Действительно, человеку нехорошо быть слишком умным..