Глава 558 — Глава 558: Дедушка и внучка.

Глава 558: Дедушка и внучка.

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Генерал Ленг отругал: «Что за чушь вы несете?»

Великий Старейшина усмехнулся: «Я сказал что-то не так? Тогда генерал Вэй привез своих сыновей в северный город, чтобы забрать труп господина У Аня. Разве вы не намеренно слили новости и не устроили им засаду со стороны Северных?

Ян?

Генерал Ленг подавил гнев и посмотрел на него горящими глазами. «Я этого не сделал! Как я мог это сделать?»

Великий Старейшина усмехнулся и сказал: «Признай это, Ленг Тяньнан. Если кто-то не раскрыл свое местонахождение, зачем против него строить заговор?»

Генерал Ленг снова положил меч на шею Первого старейшины. — Я не думаю, что ты здесь для того, чтобы заключать со мной сделку. Вы здесь, чтобы заставить меня признать преступление по беспочвенному сфабрикованному обвинению! Почему? Какое отношение смерть семьи Вэй имеет к вашему Обществу Белого Лотоса? Нет, семья Вэй была убита вашим Обществом Белого Лотоса с самого начала! Теперь, когда вы хотите объединиться с Императорским двором, вы хотите свалить это преступление на меня? Мечтать!»

Великий Старейшина опасно сузил глаза. «Генерал Ленг…»

Генерал Ленг строго сказал: «Хватит! Если ты скажешь это тысячу или десять тысяч раз, я не предам Императорский Двор!»

«Как жаль. Изначально я хотел сохранить жизнь вашему сыну.

С этими словами Великий Старейшина развернулся, открыл дверь и вышел.

Генерал Ленг был весь в холодном поту и упал в кресло.

«Папа.»

Ленг Жируо толкнула дверь своим мечом.

В ответ Ленг Тяньнань отругал ее: «Я не подставляла семью Вэй!»

Ленг Жируо был ошеломлен. «Папа?»

Ленг Тяньнань покрылся холодным потом. Он взял себя в руки и сказал: «Никому не рассказывай о том, что только что произошло, чтобы избежать ненужных неприятностей». «Понятно, папа», — согласился Ленг Жируо.

— Как твои травмы? Ленг Тяньнань внезапно с беспокойством спросил Ленга Чжируо.

Ленг Жируо был слегка ошеломлен и сказал: «Я в порядке».

Ленг Тяньнань холодно сказал: «Если мирные переговоры потерпят неудачу, мы с тобой должны быть готовы проникнуть в Общество Белого Лотоса и спасти твоего брата».

Ее отца беспокоило…

Ночной ветер в начале лета был теплым, но прокалывал ее легкие, как лед зимой.

Ленг Жируо опустила глаза. ‘Да.»

После того, как Ленг Жируо ушел, Ленг Тяньнан тихо сидел в комнате один.

Он не включил свет.

Все его тело было поглощено темной пастью бездны.

Он не намеренно подставил Вэй Сюя и его сыновей.

Он сделал это не специально…

Он не…

На крыше две черные тени с помощью цингун ушли, не оставив и следа.

Вернувшись в дом, они вдвоем сняли вуали.

«Что-то не так с Ленг Тяньнанем». Старый маркиз нахмурился и сказал: «Смерть твоего отца и братьев тогда определенно была связана с ним. Однако трудно сказать, было ли это сделано намеренно».

Вэй Тин слегка кивнул.

Он также почувствовал, что что-то не так с реакцией Ленг Тяньнаня.

Он был слишком взволнован.

Однако, как и сказал старый маркиз, он мог допустить лишь минутную ошибку, из-за которой местонахождение его отца и братьев стало известно.

Он спокойно сказал: «Даже если это ошибка, это непростительно».

Старый маркиз удивленно посмотрел на Вэй Тина. В столь юном возрасте он был решительным, прямолинейным и безжалостным.

«Это верно. Если бы он действительно сделал что-то не так, ему следовало бы встать и признать это. Он не должен был пользоваться военными заслугами, заработанными семьей Вэй, и с чистой совестью делить военную мощь семьи Вэй. Что еще более важно, чтобы скрыть свою ошибку тогда, он отложил последующее спасение?»

Это было нетрудно понять.

Если Ленг Тяньнан действительно тогда непреднамеренно раскрыл их местонахождение, и Ленг Тяньнан сам это понял, должен ли он немедленно повести свои войска в погоню за ними или притвориться, что не знает?

Когда он вел войска в погоню за ними, Вэй Сюй спрашивал его: «Почему ты здесь? Знаете ли вы, что армия Северной Янь нападет ночью?»

Что он сказал?

Потому что я случайно сообщил Северному Яну о твоем местонахождении?

Таким образом, Ленг Тяньнань, несомненно, будет наказан по военному закону.

Если бы это была просто ошибка, это не было бы самым отвратительным. Однако, если бы у Ленг Тяньнаня явно был шанс исправить это и он сознательно не предпринял бы никаких действий, чтобы скрыть свою ошибку, он действительно заслуживал бы смерти.

Старый маркиз похлопал Вэй Тина по плечу. «Давайте сначала уладим Общество Белого Лотоса. Когда мы вернемся в столицу, еще не поздно будет расследовать действия Ленг Тяньнаня.

Вэй Тин спокойно сказал: «Хорошо».

На рассвете Су Эргоу разбудили слуги семьи Су. Умывшись и позавтракав, он собрался идти в школу вместе с Су Ци и Су Юй.

Когда он собирался покинуть двор, через него прыгнул очаровательный маленький ребенок.

«Дядя!»

«Сяо… Ху?» Су Эргоу почесал затылок, не зная, что это за малыш.

Поскольку на лбу Даху не было вихря, его было легче всего узнать.

Однако они были у Эрху и Сяоху. Он часто не мог отличить их двоих.

«О, Эрху». Су Эргоу спросил: «Почему ты встал так рано?» «Я хочу выйти и поиграть», — сказал Эрху.

Су Эргоу сказал: «У меня урок, и я не могу пригласить тебя поиграть».

Эрху поднял голову и сказал: «Просто отправьте меня в Императорский астрономический центр! »

Су Эргоу посмотрел позади Эрху. «Разве ты не собираешься ждать Даху и Сяоху?»

Эрху сказал: «Они все еще спят. В следующий раз я пойду с ними!»

Су Эргоу с сомнением почесал голову. — Тогда, окей.

Су Эргоу, Су Ци и Су Юй отправили Эрху в Императорский астрономический центр. «До свидания, дядя Эргу. До свидания, дядя Ци. До свидания, дядя Юй!» Эрху вежливо помахал им рукой и повернулся, чтобы войти в Императорскую Астрономию.

Он пошел прямо в Звездный павильон.

Сиконг Юн только что проснулся, когда увидел ребенка, стоящего у его двери. Его тело дрожало.

Эрху поднял свое маленькое личико и сказал мило и серьезно: «Дедушка Сиконг, я хочу войти во дворец».

Сиконг Юн проснулся на полпути. — Ты знаешь, как войти во дворец?

Эрху сказал: «Сяоху вошел во дворец».

Когда вчера вечером госпожа Тао купала Сяоху, Сяоху проснулся и продемонстрировал свой опыт во дворце.

Во дворце было много забавных вещей. Эрху тоже хотел пойти.

Эрху был самым умным из трёх малышей. Сяоху был глуп и ничего не знал, но Эрху все понимал.

Именно большой ящик Сиконг Юня «отправил» Сяоху во дворец.

Сиконг Юн сердито сказал: «Хм, ни в коем случае!»

Эрху серьезно сказал: «Если ты не отправишь меня туда, я скажу Сяоху, где спрятана твоя суна!»

Уголки рта Сиконг Юна дернулись.

Он больше не мог этого терпеть. Если бы он еще раз сыграл на суоне, не отправили ли бы его на месте на небо, чтобы он стал плечом к плечу с восходящим солнцем?

Час спустя коробка с таблетками от Имперских астрономов была отправлена ​​во Дворец вечной жизни вдовствующей императрицы.

«Это лекарственные таблетки, приготовленные для вдовствующей императрицы. Они могут питать вашу ци и кровь и продлить вашу жизнь». При этом Юй Фэн сказал маленькому ребенку позади него: «Ребенок-медик будет служить вдовствующей императрице».

Маленький ребенок в даосском халате вошел в спальню вдовствующей императрицы с коробкой таблеток.

Вялые глаза вдовствующей императрицы мгновенно загорелись. Она быстро отпустила дворцовых слуг. «Сяоху?»

Эрху сказал: «Прабабушка, я Эрху!»

Вдовствующая императрица была настолько потрясена, что не могла говорить. Эрху подскочил к ней. «Прабабушка, Эрху скучает по тебе».

Вдовствующая императрица взволнованно заключила малыша в свои объятия.

«Прабабушка тоже скучает по Эрху… Я так скучаю по тебе…»

Она только вчера видела Сяоху, а сегодня видела Эрху.. Ей это снилось?