Глава 578 — Глава 578: Коварная маленькая булочка

Глава 578: Коварная маленькая булочка

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Су Сяосяо осторожно прислонилась к его груди и прислушалась к постепенному восстановлению своего сердца. Она спросила тихим голосом: «Они плохие?»

Он запустил кончики пальцев в ее волосы и погладил ее волосы. Он слабо сказал: «Молодой господин Лю… любит играть. Сын министра Чжана… развратный. Этот вдовец-мясник… Думаешь, мало быть мачехой троим мальчишкам?

Су Сяосяо пробормотала: «Откуда ты так много знаешь?»

Вэй Тин слабо усмехнулся. «Хех».

Посмотрите, этот человек уже был так ранен, но он все еще был таким высокомерным.

Су Сяосяо хотела встать и проверить его, но он слабо и властно прижал ее.

— Не двигайся, — сказал он.

«Ой.» Су Сяосяо послушно легла ему на грудь, не смея применить слишком много силы, боясь, что она повлияет на его травмы.

«Мы вернули броню», — сказала она. — И пистолет с красной кисточкой.

Этот старый вор, МО Гуйюань, убил лорда У Аня и даже украл его доспехи и оружие. Думал ли он, что, сделав это, сможет стать вторым Лордом У Анем?

Это было крайне смешно.

Вероятно, он не мог сказать, убил ли он лорда У Аня из ненависти за убийство своего сына или из-за нарастающей ревности.

«Да», — спокойно ответил Вэй Тин. Он обнял своего маленького толстого павлина и вдруг почувствовал себя умиротворенным.

Су Сяосяо нежно потерла голову о марлю на его груди. «Вэй Тин, на самом деле, в моем сердце всегда был вопрос. Откуда вы знали, что МО Гуйюань обязательно пойдет на переулок Цветения Груши, когда он был в тупике? Вы что-то обнаружили? Ты..

На полпути она подняла глаза и внимательно оценила его.

Он уже снова спал.

Су Сяосяо откинул прядь волос на виске. — Хорошо, раз уж ты так серьезно ранен, я спрошу тебя в следующий раз.

С этими словами она села прямо.

Су Чэн, сидевший под коридором, услышал шум в доме, быстро толкнул дверь и вошел. «Дочь! С кем ты только что разговаривал? Мой зять проснулся?

Су Сяосяо сказал: «Он проснулся и теперь снова спит».

«Ах». Су Чэн посмотрел на Вэй Тина. «Тогда мой зять вне опасности?»

Су Сяосяо только что подумала о чьей-то чрезмерно ревнивой реакции и сказала: «Я думаю… я думаю».

Су Чэн вздохнул с облегчением. Раз его дочь так сказала, с его зятем все будет в порядке.

«Даху и остальные спрашивали, куда пошли папа и мама, но я не смею ответить. Поскольку с моим зятем все в порядке, я пойду в особняк герцога и приведу их троих».

«Да.» Су Сяосяо тоже скучала по троим детям.

Подумав о чем-то, Су Чэн спросил: «Ах, верно, поскольку мой зять вне опасности, могу ли я рассказать об этом семье Вэй?»

Раньше, когда Вэй Тин был так ранен, они беспокоились, что матриарх Вэй не сможет это выдержать. Они не осмелились сообщить эту новость семье Вэй и только попросили Ючи Сю сказать, что Вэй Тин убирает последствия в персиковом лесу.

Днем матриарх Вэй, узнавшая правду, привезла своих четырех невесток и Вэй Сиюэ в медицинский центр.

Когда она увидела Вэй Тин, покрытую бинтами и неподвижно лежащую на кровати, глаза матриарха Вэй покраснели.

Независимо от того, сколько штормов она пережила и сколько членов семьи она потеряла, ей все равно будет так больно, что она скорее умрет, если потеряет еще одного.

Вэй Тин был ее единственным внуком. Если что-нибудь случится с Вэй Тин снова, она действительно не сможет этого вынести.

«А с Маленькой Семёркой действительно всё будет в порядке?» — нервно спросила матриарх Вэй. «Почему он не проснулся?»

«Он проснулся на некоторое время и снова заснул», — сказал Су Сяосяо. «Его сила воли очень живучая. Ему нелегко признать поражение».

Даже если бы пришел Король Ада, он бы не отдал свою жизнь покорно.

Вэй Тин был таким упрямым.

Старая госпожа Вэй согласилась. «Он учился в ранние годы, но не только потому, что любил учиться. Он родился преждевременно и был слабее и болезненнее своих братьев. Мы все думали, что он не сможет научиться боевым искусствам, поэтому мало чему его учили. Поэтому он тайно практиковал со своим шестым братом. По мере того, как он практиковался, он действительно стал лучше своих братьев».

Насколько сильна была сила воли этого ребенка?

Пока они говорили, мадам Ли выругалась со двора: «Кто просил вас дать Си Юэ семена лотоса?»

Служанки дрожали. «Мадам, мы этого не сделали».

Вэй Сиюэ подавилась семенем лотоса, когда ей было два года. С тех пор матриарх Вэй приказала, чтобы никому не разрешалось срывать семя лотоса, чтобы она могла его съесть.

Госпожа Ли холодно сказала: «Если вы их не срывали, откуда взялись стручки семян лотоса? Может быть, она пошла к пруду с лотосами, чтобы сама их сорвать?»

Служанки не смели издать ни звука.

Клялись, что действительно их не срывали…

Вэй Сиюэ сидела на ступеньках с водянистым лотосом. Она была погружена в свой мир и не слышала их спора.

Матриарх Вэй подошла со своей тростью и наклонилась, чтобы спросить Вэй.

Сиюэ: «Сиюэ, скажи прабабушке, откуда взялся стручок семени лотоса».

Вэй Сиюэ отреагировала на голос матриарха Вэй. Она посмотрела на матриарха Вэй и убежала, ничего не сказав.

Матриарх Вэй последовала за ней.

Она вышла из задней двери медицинского центра и свернула налево в глухом переулке.

Она прошла мимо первоначального Зала Благотворительности и пошла на запад.

«Сиюэ, помедленнее. Куда ты идешь? Будьте осторожны, чтобы не упасть».

Старая госпожа Вэй старалась следовать за ней, но не забыла напомнить об этом своей правнучке.

Вэй Сиюэ добежала до пруда с лотосами, прежде чем остановиться.

Старая госпожа Вэй была старой и задыхалась.

Она оперлась на свою трость и подошла к Вэй Сиюэ. Она проследила за ее взглядом и посмотрела в сторону пруда с лотосами.

В глубине пруда с лотосами Вэй Люлан греб на маленькой лодке по листьям лотоса. Он собрал большие стручки лотоса и положил их в почти полную корзину.

Видя, что ощипывание почти закончилось, он решил повернуть лодку обратно. Однако, как только он посмотрел, он увидел матриарха Вэй.

Старая мадам Вэй смотрела на него горящим взглядом, ее тело слегка дрожало.

«Бабушка! Бабушка!»

Это были мадам Ли и мадам Чен.

Госпожа Ли притянула Вэй Сиюэ к себе и сердито сказала: «Ты снова капризничаешь? Ты даже позволил своей прабабушке гоняться за тобой? Твоя прабабушка старая. Как она сможет обогнать тебя?»

Вэй Сиюэ покачала головой.

Госпожа Лань посмотрела на ошеломленное выражение лица матриарха Вэй и не могла не спросить: «Бабушка, что случилось?»

Остальные также заметили ненормальность матриарха Вэй. Старая госпожа Вэй взволнованно сказала: «Я… я видела Маленькую Шестерку».

«Хм?» Они все были ошеломлены.

Прошло четыре года с тех пор, как Маленькая Шесть скончалась. О чем говорила бабушка?

«Он был там…» Матриарх Вэй махнула рукой и указала, но в пруду с лотосами была только пустая лодка.

Старая госпожа Вэй с тревогой сказала: «Нет, я ясно видела его только сейчас! Он был на этой лодке! Это Маленькая Шесть! Это Вэй Ян!»

Госпожа Цзян неловко сказала: «Бабушка, ты слишком беспокоишься о Маленьком?

Семь… Хорошо, что ты не отдохнул?

«Я еще не слепой!» Матриарх Вэй повернулась и посмотрела на Вэй Сиюэ. «Сиюэ тоже его видела, верно? Твой шестой дядя?

Вэй Сиюэ кивнула.

Мадам Ли и остальные переглянулись. За исключением ошеломленной госпожи Чен, остальные не верили, что матриарх Вэй и Вэй Сиюэ видели Вэй Люлан.

Госпожа Ли сказала: «Бабушка, Сиюэ было всего три года, когда у Маленькой Шести случилась беда. Что помнит такой маленький ребенок?»

Чего госпожа Ли не сказала, так это того, что Сиюэ не была нормальным ребенком. Возможно, она вообще не поняла, что имела в виду матриарх Вэй.

Она держала матриарха Вэй за руку. «Бабушка, пойдем обратно».

Старую госпожу Вэй обратно сопровождали несколько человек.

Вэй Сиюэ подбежала к пруду и присела на корточки.

Из воды высунулась голова.

«Сиюэ, почему ты еще не здесь?» Мадам Ли обернулась и призвала.

«Шшш…» Вэй Люлан жестом приказал Вэй Сиюэ молчать и снова погрузился в воду.

Вэй Сиюэ на мгновение задумалась и крикнула воде: «Шестой дядя!»