Глава 621 — Глава 621: Воссоединение бабушки и внука (2)

Глава 621: Воссоединение бабушки и внука (2)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Вэй Тин сказал: «Да, но мы не знаем, старший ли он брат или нет».

Старая госпожа Вэй вспомнила лицо с большой татуировкой и от душевной боли закрыла глаза. Она тихо сказала: «Это Чэньэр, твой старший брат».

Вэй Тин сказал: «Мы с Шестым братом поговорили. Независимо от того, кто вернется, мы все равно счастливы».

Глаза старой госпожи Вэй наполнились слезами. «Да, мы должны быть счастливы. Они все хорошие дети семьи Вэй».

Будь то Вэй Чен или Вэй Цин, все они были верны семье Вэй.

Старая госпожа Вэй продолжила: «Почему вы не сказали мне об этом раньше?»

Вэй Тин сказал: «Я хочу подтвердить это, прежде чем рассказать бабушке, чтобы ты не была счастлива просто так».

Если бы Ghostfear не был одним из братьев, это разочарование было бы слишком разрушительным.

Госпожа Чен спросила: «Но почему Большой Брат сбежал только сейчас?»

Вэй Тин прищурился и сказал: «Принцесса династии Западная Цзинь сказала, что нет прецедентов для воинов смерти. Брат… возможно, нас больше не вспомнят».

Старая мадам Вэй фыркнула. «Хм, было бы странно, если бы он не помнил! Если он не помнит, может ли он ворваться в семью Вэй? Если он не помнит, может ли он позволить мне ударить его по лбу?»

Губы Вэй Тина и Вэй Люлана дернулись.

Она хотя бы ударила Призрачного Страха по голове? Она была действительно жестокой…

Старая госпожа Вэй спросила: «Ваш брат сейчас живет на почте дипломатической миссии?»

Вэй Тин сказал: «Да. Вчера вечером он не появился на приветственном банкете. Интересно, не хотела ли принцесса Западного Цзинь раскрыть этот козырь, или его отношения с принцессой Западного Цзинь непростые. »

У каждого жертвенного солдата был хозяин. Если их хозяин не умрет и не позволит новому хозяину вступить во владение до своей смерти, жертвенные солдаты станут свободными.

Старую госпожу Вэй это не волновало. Она знала только, что он был ее биологическим внуком. Несмотря ни на что, ее внук принадлежал ей. Никто не мог его похитить!

Старая мадам Вэй посмотрела на них с презрением и безудержно сказала: «Поскольку парни не могут этого сделать, мне придется сделать это самой. Просто подожди. Я поймаю твоего брата на рассвете!»

Когда Вэй Тин вернулся в свою комнату с Су Сяосяо, Су Сяосяо уже вернулся с Сяоху. Сяоху уснул на полпути, но Даху, Эрху и другие младшие братья до сих пор сдерживали сонливость.

Это был действительно беспокойный ребенок.

Но что они могли сделать?

Они могли только обожать своего биологического брата.

Они вдвоем прижались к Сяоху, забрались на кровать и уснули рядом с ним.

«Пусть они переночуют здесь», — сказал Су Сяосяо.

Думая о великом горе и радости, которые пережила сегодня вечером матриарх Вэй, Вэй Тин почувствовала, что должна позволить ей успокоиться в одиночестве.

Он подошел к кровати и посмотрел на спящего мальчишку. Он нахмурился и сказал:

«Почему ты такой смелый? Как ты думаешь, в кого он похож?» Су Сяосяо спросил: «Есть ли в вашей семье кто-нибудь робкий?»

Вэй Тин потерял дар речи.

Он прочистил горло. «Бабушка, третья невестка, четвертая невестка и пятая невестка — все знают. Вторая невестка должна узнать завтра».

«Это не зря. Знать об этом не вредно», — сказал Су Сяосяо. «Вы подтвердили личность Призрачного Страха?»

Вэй Тин кивнул. «Да, это Большой Брат».

Су Сяосяо тихо сказала: «Это хорошо. Хорошо, что он твой брат».

Вэй Тин также сказал: «Да, если это брат».

Су Сяосяо откинула вуаль и села на табурет вместе с Вэй Тином. «Кстати, тетя Фу рассказала мне кое-что, связанное с бабушкой. Я думаю, тебе нужно знать.

Вэй Тин налила ей чашку цветочного чая. «Скажи мне.»

Су Сяосяо взял его. «Великий магистр Хуэй Цзюэ… у старшей принцессы был роман с

Дедушка до того, как она забеременела, была беременна дедушкиным ребенком».

Вэй Тин остановился, наливая себе чай. «Что?»

Эта новость была слишком шокирующей. Вэй Тин не ожидал, что их отношения окажутся настолько глубокими.

Сердце Су Сяосяо начало болеть за него. «Как и моя реакция в то время, я также догадался, что, возможно, Великий магистр Хуэй Цзюэ не смог получить его, хотя она любила его, но я не ожидал, что это была не ее односторонняя любовь, а «по обоюдному согласию». »

Хотя, по словам тети Фу, им двоим после этого пришлось разрубить гордиев узел, то, что произошло той ночью, действительно произошло.

Су Сяосяо спокойно проанализировал. «Если бы она хотела сама прервать ребенка. Было бы хорошо. Если бы дедушка этого не хотел и заставил ее прервать это, обида была бы огромной».

Если вы не позволите моему ребенку прийти в этот мир, я не позволю вам иметь детей и внуков.

Если бы так много детей семьи Вэй умерло из-за романтического долга господина У Аня, это было бы слишком трагично.

Вэй Тин сжал кулаки. — Не… сначала говори бабушке.

Су Сяосяо сказал: «Хорошо».

Рано утром следующего дня.

Вэй Тин какое-то время сопровождал Даху. Когда он вернулся в комнату, Эрху и Сяоху все еще спали. Су Сяосяо села перед туалетным столиком и что-то размазала по лицу.

Она никогда не красилась, кроме дня свадьбы.

Вэй Тин странно посмотрел на нее. «Что ты делаешь?»

Су Сяосяо нанесла пудру себе на лицо. «Я не хочу быть мешком с песком. Если я притворюсь больным, будет ли это выглядеть так? Он бледный?

Вэй Тин фыркнул. «Не нужно притворяться больным. Невестка скажет, что ты слишком слаб. Тебе нужно больше практиковаться».

Су Сяосяо была в растерянности. «Ни за что…»

Вэй Тин холодно сказал: «Если только ты не беременна».

Су Сяосяо улыбнулась. «Тогда я беременна!»

Несколько невесток пришли искать Су Сяосяо, чтобы заняться боевыми искусствами.

Вэй Тин посмотрел на Су Сяосяо, которая сидела на табурете и пила воду с коричневым сахаром, и серьезно сказала: «Невестки, Сяосяо, возможно, беременна».

Господин Цзян ошеломленно посмотрел на Су Сяосяо. «Так рано?

Су Сяосяо коснулась своего живота. «Да.»

Госпожа Цзян вздохнула. «Забудь об этом, покойся с миром. Изначально мы планировали научить тебя цингун».

Су Сяосяо через секунду встал. «Я не беременна!»

Вэй Тин потерял дар речи.

С другой стороны, еще до рассвета старая госпожа Вэй привела Байли Чена на почту.

Она подождала, пока дипломатическая миссия Западного Цзинь и дипломатическая миссия Северной Янь не отправятся во дворец.

Она сказала: «Хорошо, пойдем».

Байли Чэнь использовал свой цингун и привел матриарха Вэй во двор.

— Это эта комната, да?

«Да, аура здесь самая сильная. Я чувствую это.»

«Хорошо, вот оно!»

Старая госпожа Вэй протянула руку.

Байли Чэнь вынимал вещи из кармана одну за другой и вкладывал их в руку матриарха Вэй: красный яд журавлиного верха, яд, проникающий в кишечник, белый шелк, пеньковая веревка, кинжал, кровавая булочка…

Выражение лица Байли Чена было неописуемым. «Тебе действительно нужно так много этого реквизита? В прошлый раз Шестому Молодому Мастеру это не показалось таким уж хлопотным…»

Старая госпожа Вэй стиснула зубы и сказала: «Вы не понимаете. Босс из них самый упрямый. Я не смогу победить его, не действуя в течение трёх раундов!»

Старая госпожа Вэй приготовилась и собрала свои эмоции. Когда она подошла к двери, она выла и собиралась заплакать…

Дверь была открыта изнутри.

Призрачный страх вышел. «Бабушка.» Матриарх Вэй потеряла дар речи..