Глава 699 ​​- Глава 699: Три тигра здесь.

Глава 699: Три тигра здесь

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Во время этой поездки в Западный Цзинь они вышли через западные городские ворота. В 20 милях к югу находился паром, на котором они могли сесть на корабль.

Су Сяосяо заранее видел карту. Столица Западного Цзинь находилась примерно в

месяц езды от столицы Великого Чжоу. И это было даже тогда, когда у них был лучший экипаж. Если бы это были обычные люди, они бы путешествовали дольше.

«Неудивительно, что так много людей провели в путешествиях более полугода. Это действительно не преувеличение…»

Су Сяосяо опустила занавеску и замолчала.

КоробкаНет

vel.com

Вэй Тин взглянул на нее. Она отдыхала с закрытыми глазами, но явно не спала.

Вэй Тин спросил: «О чем ты думаешь?»

Су Сяосяо сказала: «Дети».

Взгляд Вэй Тин остановился на ее мягком животе. Не меняя выражения лица, он сказал: «Тогда я буду работать усерднее».

Су Сяосяо открыла глаза и недоверчиво посмотрела на него. «Я говорю о детях дома — Даху, Эрху, Сяоху! О чем вы думали?»

Вэй Тин потерял дар речи. — …Разве это не потому, что ты не дал понять?

Су Сяосяо сегодня была не в настроении препираться с ним. Она обняла подушку и прислонилась к стене машины. Она сказала лениво: «Я никогда не была разлучена с ними так надолго».

Уголки рта Вэй Тина дернулись. Им еще предстояло покинуть город, а она уже думала о детях.

«Недолго. Это три месяца в дороге и два-три месяца на лечении. Это всего лишь полгода!»

— преувеличенно сказал Вэй Тин.

На самом деле, это не займет так много времени. Трех месяцев было достаточно, но ему нравилось видеть ее сердитой.

Су Сяосяо была в ярости. «Неужели путешествие займет так много времени?»

Вэй Тин поднял брови. «Не то чтобы ты никогда не путешествовал. Разве ты не всегда ездил в префектуру по делам, когда мы жили в сельской местности?»

Су Сяосяо скривила губы. «Сколько дней это было?»

Вэй Тин продолжил: «Это достаточно далеко, чтобы добраться до столицы, верно? Потом месяц…

Вэй Тин остановился на полуслове.

Су Сяосяо улыбнулась. «Я не взял тебя с собой, когда приехал в столицу на

месяц.»

При упоминании об этом Вэй Тин пришел в ярость. За кого его приняла эта девушка? Она воспользовалась им в деревне, но в столицу не привезла, а только увезла троих мальчишек.

Он никогда не видел такой бессердечной женщины!

В прошлое было невыносимо оглядываться. Вэй Тин постучал по столу тонкими пальцами. «Выясните факт. Это я сейчас иду с тобой на дом. Все трое остались дома».

Он наконец перевернул ситуацию.

Как посмели несколько мальчишек занять его маленького толстого павлина? Мечтать!

В конце концов, он был их отцом.

— Айя…

Когда они уже собирались покинуть городские ворота, Синъэр воскликнула из кареты позади.

Синъэр была служанкой Су Сяосяо.

У Су Сяосяо не было привычки приводить с собой служанку. Это был Матриарх

Вэй, которая беспокоилась о своем внуке и настаивала, чтобы Су Сяосяо привела кого-нибудь для обслуживания.

Вэй Тин попросил Фу Су остановить карету, и карета позади остановилась.

Вэй Тин и Су Сяосяо вышли из кареты и подошли к карете Синъэр.

Су Сяосяо спросил: «Что случилось?»

Синъэр подняла занавеску и спрыгнула вниз, как будто увидела привидение средь бела дня. Она указала на карету и сказала с бледным лицом: «Стол, стол, стол, стол… Закуски на столе закончились?»

Су Сяосяо сказал: «Изъясняйтесь».

Синъэр испуганно сказала: «Просто… я… я достала коробку с закусками и планировала принести их Мисс и Молодому Мастеру, но когда я обернулась, некоторых закусок не было. Я не возражал… Я подумал, что неправильно посчитал, поэтому достал из коробки с едой еще несколько штук. Когда я посмотрел еще раз… еще нескольких не хватило… Потом… та тарелка, казалось, была полной… Я положил еще несколько…

Синъэр была еще молода и хорошо умела работать служанкой. Однако, когда она столкнулась с такой странной вещью, она испугалась до безумия.

Вэй Тин поднял занавеску и посмотрел на пустой экипаж.

Обстановка в вагоне была простой. Там стоял широкий каретный табурет, покрытый тюфяками, и небольшой столик под окном, прикрепленный к стенке вагона и покрытый шелковой тканью.

Кроме того, там было несколько коробок с едой, пакетов и ящик.

— Выходи, — сказал он тихим голосом.

В вагоне было так же тихо.

Кучер А Фу вошел и открыл лежащий на земле ящик.

В коробке была только одежда и больше ничего.

Синъэр была так напугана, что спряталась за Су Сяосяо и не могла не заглянуть внутрь.

А Фу снова поднял шелковую ткань табурета кареты. Под табуретом кареты было пусто, и там ничего не было.

Наконец он снова поднял скатерть. И снова ничего.

А Фу почесал голову. «Может быть, здесь действительно обитают привидения средь бела дня?»

«Ах!» Синъэр в страхе схватила свою девушку за рукав.

Вэй Тин холодно посмотрел на карету. «Я посчитаю до трех. Если ты не выйдешь, мне больше не нужна эта карета. Мы поменяем его на другой вагон. Один два…»

Прежде чем он успел закончить, из-под автомобильного табурета выкатились три круглых клейких рисовых шарика.

Лицо Вэй Тина потемнело.

Все были ошеломлены.

Синъэр пробормотала: «Молодой, молодой господин Даху, молодой господин Эрху, молодой

Мастер Сяоху, почему вы, ребята, здесь?»

А Фу сказал: «Это неправильно. Я только что проверил под скамейкой машины.

Вэй Тин фыркнул. «Они вытащили другую ткань и спрятались за ней».

Три клейких рисовых шарика посмотрели на своего свирепого отца с невинным и испуганным выражением лица и медленно вышли на улицу.

«Обнимать.»

Они сказали Ах Фу.

Фу понес троих молодых мастеров вниз.

Все трое побежали к Су Сяосяо.

Маленькие дети, они жаждали побоев. Они действительно осмелились проскользнуть в карету… Вэй Тин сжал кулаки. «Фу Су, отправь их обратно!»

Су Сяосяо вздохнула и подняла руку, чтобы остановиться. «Не нужно. Я их отправлю. Они почувствуют себя лучше, если я их отошлю.

Она погладила по головкам троих малышей. «Садитесь в карету».

Все трое подошли к карете. Табуретку для перевозки не поставили, поэтому их короткие ноги не могли спуститься.

— Синъэр, неси их.

«Да моя леди.»

Синъэр отнесла их троих в карету. Она подошла и застегнула пряжку безопасности для них троих.

Су Сяосяо сел во внешнюю машину, схватил поводья и хлестнул его.

«Легкомысленный до!»

Карета уехала!

Фу Су поспешно сказал: «Молодая госпожа, вы идете не в ту сторону. Это не обратный путь в резиденцию!»

«Легкомысленный до!»

Карета мчалась все быстрее и быстрее и выехала из города.

Фу Су посмотрел на одинокого молодого мастера и просветился. Он не мог не посмотреть на своего молодого хозяина с сочувствием. «Молодой господин… вас… снова бросила молодая госпожа?

Вэй Тин был в ярости.

«Су! Сяо! Сяо!»

После более чем полумесяца путешествия Су Сяосяо и другие прибыли в приграничный город западного города. Нефритовая дверь была впереди.

Была поздняя осень, и погода становилась холодной. Утром и ночью было холодно.

Су Сяосяо переодела троих детей в многослойную осеннюю одежду в карете.

«Ты… хочешь надеть рубашку потолще?» Она улыбнулась кому-то, сидящему напротив нее.

В конце концов, Вэй Тин все же догнал ее.

Это не было странно. В конце концов, она сбежала прямо под носом у Вэй Тина. Она не планировала полностью его стряхнуть.

Вэй Тин равнодушно посмотрел на нее. «Бегать. Почему ты больше не бежишь?»

Су Сяосяо улыбнулась и угодливо сказала: «Как я могу остаться одна с таким прекрасным мужем?»

Главным образом потому, что этот парень был в путеводителе. Если бы она не дождалась его, они бы не смогли покинуть перевал Нефритовых Врат!

Вэй Тин усмехнулся: «Хе!»

Группа покинула перевал Нефритовых ворот и ступила на территорию Западного Цзинь.

В Западном Цзинь не было водного пути. Вэй Тин и Су Сяосяо привели троих детей и Синъэр, чтобы они переселились на курьерскую станцию. Еще через 20 дней долгого путешествия они наконец прибыли в Западную столицу.