Глава 718 — Глава 718: Маленькая семёрка вернет тебя домой

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 718: Маленькая семёрка вернет тебя домой

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Су Сяосяо и остальные вернулись в гостиницу.

Фу Су не было рядом. Его послали присматривать за оперным театром «Багровая луна». Бедный ребенок не знал, что это была ошибка, и потратил десять таэлей серебра, чтобы послушать представление.

Трое малышей весь день плескались как сумасшедшие и уснули в карете. Су Сяосяо нес два, а Синъэр — один.

А Фу припарковал карету у входа в гостиницу и передал ее официанту. Он забрал ребенка у Су Сяосяо, и они втроем поднялись наверх.

Синъэр сняла с Даху одежду и положила ее на кровать. Она натянула на него одеяло. — Мисс, я позову горячую воду.

Коробка

Роман.com

«Хорошо.» Су Сяосяо опустил Эрху и сказал А Фу: «Отдай мне Сяоху. Ты устал весь день. Иди отдохни.»

«Я подожду молодого мастера», — сказал А Фу.

Су Сяосяо снял пальто с двух малышей. «Незачем. Я подожду его. «Да.» А Фу поколебался, а затем вернулся в свою комнату.

После того, как принесли горячую воду, Су Сяосяо и Синъэр купали троих детей. Вэй Тин еще не вернулся.

Су Сяосяо пробормотала: «Куда… делся этот парень?»

В комнате Чжугэ Цина Вэй Тин успешно оставался, устраивая волну за волной беспорядков.

Мало того, он еще и попытал удачу и забрался в кровать брата.

Если бы не тот факт, что Чжугэ Цин не мог пошевелить ногами, он бы сбил его с ног.

А Юань задумчиво понес стопку чистой одежды. «Молодой господин, земля холодная. Сначала переоденься.

Он осмелился забраться на кровать сэра после того, как лежал на земле. Разве он не боялся, что сэр забьет его до смерти… Сэр был одержим чистотой.

— Ох, ты такой внимательный.

Вэй Тин с готовностью переоделся в чистую одежду Чжугэ Цина.

Когда семья Вэй отправилась на границу, ему было всего 17 лет. По его мнению, он был не таким уж высоким. С другой стороны, Вэй Цин занимался боевыми искусствами, поэтому его одежда всегда была для Вэй Тина слишком широкой и длинной.

Но сейчас…

«Второй брат, ты сильно похудел. Твоя одежда мне мала.

Вэй Тин завязал пояс и сильно затянул его.

Чжугэ Цин молчал.

На нем была только пижама, а верхняя одежда была отложена в сторону.

Чжугэ Цин сказал: «Надень халат».

«Незачем. Молодые люди вспыльчивы. Мне не холодно!»

С этими словами он забрался на кровать и сел внутри, скрестив ноги. Он посмотрел на Чжугэ Цина, не мигая. «Второй брат, сними маску. В любом случае, я уже узнал тебя.

Чжугэ Цин спокойно сказал: «Нет».

Как только он закончил говорить, Вэй Тин снял маску.

Чжугэ Цин, который действительно хотел забить его до смерти, потерял дар речи.

Вэй Тин действительно хотел посмотреть, изменилась ли внешность его второго брата. Ведь его шестой брат был изуродован, а у старшего на лице была татуировка… К счастью, его второй брат все еще выглядел так же.

Однако он слишком сильно похудел. Сердце болело.

Второго брата и старшего брата разделяла всего лишь год, но поскольку старший брат был старшим сыном и наследником семьи Вэй, на нем было больше бремени, чем на других братьях, поскольку он был молод и имел меньше времени для себя.

О большинстве младших братьев дома заботился Второй Брат.

Вэй Тин и Шестой Брат были младшими детьми в семье и одновременно самыми озорными. Когда их дразнили и избивали, они искали Второго Брата. Когда они попали в беду, они стали искать Второго Брата. Когда им было больно, они искали Второго Брата. Иногда он играл в прятки, и Шестой Брат не мог его найти. Он заснул там, где спрятался. Когда он проснулся, он обнаружил, что лежит на спине Второго Брата.

Он еще помнил, что в сумерках в столице заходящее солнце было оранжево-красным, а спина юноши была тонкой и теплой.

Он наклонил голову и спросил: «Второй брат, как ты меня нашел?»

Молодой человек улыбнулся и сказал: «Неважно, где находится Маленькая Семёрка, Второй

Брат сможет его найти».

«Второй брат, на этот раз очередь Маленькой Семёрки искать тебя. Маленькая Семерка отвезет тебя домой.

«Ачу!»

«Ачу!»

«Ачу!»

Чихнув три раза подряд, Вэй Тин успешно стал несовершеннолетним пациентом.

А Юань принес жаровню и чистое толстое одеяло.

Вэй Тин завернулся в одеяло.

Отсутствие мантии было его последней каплей упрямства! «Приготовьте имбирный суп», — спокойно приказал Чжугэ Цин.

«Да.»

А Юань пошел варить имбирный суп из червячной травы.

Вэй Тин фыркнул и гордо отказался: «Я не буду пить это без сахара». Чжугэ Цин холодно посмотрел на него.

Вэй Тин встретил его взгляд и с горечью сказал: «Второй брат, ты никогда не был таким жестоким в прошлом… Хорошо, так и было».

Под пристальным взглядом Чжугэ Цина Вэй Тин послушно выпил имбирный суп.

Вставая и передавая пустую миску А Юаню, он тайно оперся на одеяло Чжугэ Цина. Чжугэ Цин спокойно сказал: «Моя нога все еще там». Вэй Тин снова поднял руку. Чжугэ Цин сказал: «Моя правая нога тоже здесь». Вэй Тин снова тихо двинулся вниз.

Чжугэ Цин сказал: «Обе ноги здесь».

Вэй Тин откинулся на кровати, не меняя выражения лица.

«Ах Юань, иди сюда!»

Как только А Юань вышел из дома, он увидел, как Мэй Цзи махала ему рукой в ​​конце коридора.

Он подошел с пустой миской.

Убийца тоже был там, но он хорошо прятался. А Юань понял это только тогда, когда подошел.

«Мэй Цзи», — поприветствовал А Юань.

Мэй Цзи сказала: «Позвольте мне спросить вас, кто этот человек внутри? Какие у него отношения с сэром?

А Юань ответил: «Он отец предыдущих тройняшек».

Мэй Цзи махнула рукой. «Я знаю это. Я видел это. Я спросил его, как его фамилия».

А Юань покачал головой. «Я не уверен. Я только слышал, как он называл себя Литтл

Семь.»

«Маленькая Семёрка, как это зовут?» Мэй Цзи нахмурилась и постучала по красным губам кончиками светлых пальцев. «Какие у него отношения с Мастером?»

«Он позвонил сэру…» А Юань снова покачал головой. Я не могу сказать. »

Мэй Цзи пристально посмотрел на него. «Сэр впустил его открыто и не позволил избежать нас. Вы можете нам рассказать.

А Юань подумал об этом и согласился. «Я слышал, как он позвал сэра Второго брата».

Мэй Цзи была ошеломлена. «Второй… Второй Брат?»

«Да.» А Юань кивнул. «Он даже забрался в кровать сэра в грязной одежде.

Сэр не убивал его и даже попросил меня приготовить для него имбирный суп».

— С-сэр… вы можете быть с кем-то настолько нежным? Мэй Цзи закусила маленький носовой платок и была на грани слез. «Я действительно хочу, чтобы ты обращался со мной нежно». Убийца молча посмотрел на нее.

Мэй Цзи наконец о чём-то подумала и внезапно отступила на три шага. Она со страхом посмотрела на убийцу и сказала: «Тебе конец. Вы умерли. Ты чуть не убил брата сэра!»

Убийца был сбит с толку. — Разве ты не просил меня убить его?

Пока они говорили, в дверь тихо постучали.

Вэй Тин посмотрел на свою ногу под одеялом и спросил: «Второй брат, что случилось с твоими ногами?»

«Ничего», — спокойно сказал Чжугэ Цин. — Тебе следует уйти.

Вэй Тин сказал: «Не прогоняй меня. Второй брат, я пробыл недостаточно долго. Мы так долго не виделись. Тебе нечего мне сказать?»

Чжугэ Цин на мгновение задумался. «Ты очень шумный».

Вэй Тин потерял дар речи.

Вэй Тин решил сегодня остаться до конца. В противном случае, если психологическая защита его второго брата будет построена завтра утром, он может снова отвергнуть его.

Он схватил Чжугэ Цина за рукав и, поджав губы, встряхнул его. Он сказал обиженно: «Почему ты меня прогоняешь? Я все еще та Маленькая Семерка, которую ты обожаешь больше всего?»

Су Сяосяо пришла искать Вэй Тина. Едва она подошла к двери, как увидела с мужем такую ​​необычную сцену. Она ошеломленно спросила: «Вэй Тин?» Вэй Маленькая Севен застыла..