Глава 734 — Глава 734: Сердце отца и дочери

Глава 734: Сердце отца и дочери

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Вэй Сиюэ заснула на траве, прежде чем мадам Вэй унесла ее.

Госпожа Вэй почувствовала, как маленький человечек в ее руках становился все легче и легче. Госпожа Вэй начала сожалеть об этом. Если бы она знала раньше, она бы не научила ее сажать деревья. Ей бы не пришла в голову такая внезапная мысль.

«Мама, вернись и тоже отдохни».

Госпожа Вэй сняла грязное пальто Вэй Сиюэ и положила ее под одеяло, убеждая старую матриарху Вэй вернуться и отдохнуть.

Старая матриах Вэй с беспокойством посмотрела на свою спящую правнучку.

КоробкаНет

vel.com

На первый взгляд, Маленькая Севен и ее жена отправились в Западный Цзинь, чтобы вылечить молодого принца Западного Цзинь. Другой их целью было найти Второго Брата. Они этого не говорили, но она не была глупой.

Это был его биологический внук. Она знала, что он пукнет, когда высунет задницу. Скорее всего, они слышали, что Второй Брат появился в Западном Цзине, но она не знала, правдива ли эта новость.

На поле боя время от времени случались неправильно опознанные трупы. Это произошло потому, что война была слишком жестокой. Иногда даже полный труп был чрезмерной надеждой.

Трупы старшего и второго братьев не совпадали. Ей уже очень повезло, что у нее вернулся старший. Как она могла осмелиться надеяться, что второй брат жив?

Неужели небеса так пожалели семью Вэй? В таком случае, почему тогда пострадала семья Вэй?

Думая о своем муже, сыне и внуках, погибших на поле боя,

Старая госпожа Вэй плакала.

Если бы не тот факт, что ей еще нужно было содержать эту семью, она бы давно последовала за ними.

«Мама», — тихо позвала ее мадам Вэй.

Старая Матриарх Вэй вытерла слезы и сказала нормальным тоном: «Интересно, как поживают Маленькая Семерка и остальные в Западном Цзинь. Есть ли у них какие-нибудь новости о Втором Брате? Раньше я думал, что даже если мы не сможем его найти, было бы хорошо подарить им память. Но, глядя на Сиюэ сейчас, если второго брата не удастся найти, насколько грустным будет этот ребенок?»

Госпожа Вэй винила себя. «Это моя вина. Мне не следовало учить ее сажать деревья».

Старая матриарх Вэй беспомощно сказала: «Она думает о своем отце, так как мы можем винить тебя? Прошло четыре года. Ей не исполнилось и трёх лет, когда Второй Брат попал в беду. Кто бы мог подумать, что она все поймет? Я могу только надеяться, что Второй Брат все еще жив. Даже если это ради его биологической дочери, он должен жить хорошо».

Западная Столица, во дворе.

Су Сяосяо и Вэй Тин всю ночь охраняли кровать Чжугэ Цина. Во второй половине ночи у него поднялась высокая температура. Поскольку он не мог принимать лекарство, Су Сяосяо ввел ему жаропонижающую иглу.

Несмотря на всевозможные ситуации, его пульс действительно улучшался. Она поверила тому, что Сайхуа То сказал о полугодовом периоде.

Также было очень хорошо продлить ему жизнь на полгода. По крайней мере, в эти полгода ему не придется каждый месяц мучиться тяжелой болезнью или сдерживать каменный мозг. Он мог покинуть Западный Цзинь. Это был неплохой результат.

Вэй Тин обеспокоенно посмотрел на Чжугэ Цина. «Мой второй брат всю ночь был без сознания. Почему он еще не проснулся? Это противоядие… не сможет держать людей без сознания полгода, верно?»

Вчера он забыл спросить Сая Хуатуо, когда проснется его второй брат.

Если бы он действительно заснул на полгода, разве его семья не была бы встревожена до смерти?

Трое малышей проснулись и пришли искать своих родителей с палочкой засахаренного боярышника, которую купил А Юань. «Мать.»

Трое малышей только поприветствовали Су Сяосяо.

Ладно, в основном они искали свою мать.

Су Сяосяо обняла их одного за другим. — Ты поздоровался с отцом?

«Отец.» Трое малышей только что проснулись и все еще были немного ошеломлены. Они не вошли в мошенническое состояние и послушно окликнули. Все трое подошли к кровати и поприветствовали своего дядю.

«Почему дядя не спит?» — спросил Даху.

«Правильно, верно. Почему ты не спишь?» – спросил Эрху.

«Да.» Сяоху лизнул засахаренный боярышник.

Трое малышей хотели только поиграть со своим дядей и долго не могли его разбудить после того, как звали его.

Сяоху на мгновение задумался и вернулся в соседнюю комнату, чтобы выкопать свою маленькую суону.

Он еще два раза лизнул засахаренный боярышник и положил его на тарелку на столе, прежде чем пойти к кровати Чжугэ Цин.

Он сбросил туфли и забрался на кровать. Его щеки раздулись, когда он взял сону во рту. Он нацелил его в лицо Чжугэ Цина и собирался снести его…

Юэ!»

Чжугэ Цин вздрогнул и открыл глаза.

Мечта о Вэй Сиюэ позволила Чжугэ Цину увернуться от пули.

Су Сяосяо вывел троих малышей. Вэй Тин остался в комнате и рассказал им о визите Сай Хуато и рецепте.

«По словам Сай Хуатуо, Второго брата, у тебя еще есть полгода».

Чжугэ Цин вовсе не был в депрессии. Вместо этого он мягко улыбнулся. «Это хорошо.»

Для умирающего человека полгода жизни казались украденным временем. Он был очень доволен.

Во дворе трое малышей сидели на корточках и играли шариками. Мэй Цзи, Фу Су, А Юань и Су Сяосяо сидели за каменным столом под персиковым деревом и обсуждали, как получить две травы.

Убийцы там не было.

Мэй Цзи сказал: «По моему мнению, почему бы нам не прорваться и не схватить Фэна.

Пурпурный Линчжи Сяораня? В любом случае, он определенно не сможет нас победить».

Фу Су сказал: «Мы не сможем победить его, но что, если он в приступе гнева уничтожит лекарство Второго молодого мастера?»

А Юань был не только кучером Чжугэ Цина, но и его личным помощником и красивым дворецким. Он на мгновение задумался и сказал: «Давайте выманим Фэн Сяораня, схватим его и заставим передать травы».

Фу Су и Мэй Цзи посчитали, что этот метод неплох.

Мэй Цзи с горечью спросил: «Проблема в том, как? Скорее всего, именно он послал этого Сайхуа То. Он, должно быть, был подготовлен. Он не сможет покорно поддаться этому».

Утром Сай Хуато вернулся на виллу за городом с купленными травами.

Фэн Сяорань сел на стул в вестибюле и взглянул на него. Он равнодушно спросил: «Почему ты вернулся так поздно?»

Сай Хуато сказал: «Найти травы было непросто. Я опросил несколько аптечных магазинов. Когда я их купил, городские ворота уже были закрыты. Я провел ночь в Пьяной Обители Бессмертных».

Фэн Сяорань был закулисным боссом Пьяной Обители Бессмертных. Фэн Сяораню нужно было только спросить своих подчиненных, ночевал ли там Сай Хуато.

Фэн Сяорань спросил: «Как дела, о которых я тебя просил?» Сайхуа То сказал: «Готово».

«Травы действительно были украдены Чжугэ Цин, верно?»

«Да.»

«Хм, мерзкий тип!»

Вчера вечером, когда он вернулся домой после принятия ванны, он понял, что трава исчезла. Хотя его подчиненные говорили, что никто не приходил, он не верил, что травы исчезнут сами по себе. Поэтому он послал Сая Хуато исследовать Чжугэ Цин.

— Ты сказал ему и следующую половину рецепта?

«Я сделал».

Фэн Сяорань многозначительно улыбнулся. «В таком случае, следующим он придет и возьмет Пурпурный Линчжи в мою руку».

Сайхуа То не ответил.

Фэн Сяорань удовлетворенно сказал: «Ты справился очень хорошо. Он гордился тем, что является стратегом номер один в мире, но никогда не ожидал, что люди, которых он спас с острова, так легко предадут его. Пришло время ему ощутить ощущение удара ножом в спину. Я могу гарантировать, что менее чем через три дня его люди обязательно придут в поисках Пурпурного Линчжи. Какой подарок мне им подарить?»

Сай Хуато сказал: «Г-н. Фэн, я уже сделал то, что ты просил. Можете ли вы позволить мне увидеть моего внука?»

Фэн Сяорань улыбнулся и сказал: «Спешить некуда. Когда Чжугэ Цин умрет, я, естественно, воссоединю тебя и твоего внука».

Словно ожидая, что его отвергнут, Сайхуа То достал пузырек с лекарством. «Здоровье моего внука плохое. Он склонен к болезням в холодные дни. Я сварила ему таблетки. Пожалуйста, пришлите кого-нибудь, чтобы отправить их ему».

«Как хлопотно», — презрительно пробормотал Фэн Сяорань. Он махнул рукой и взял у него пузырек с таблетками. Он вызвал тайного охранника и попросил его отправить лекарство ребенку.

Затем Фэн Сяорань начал ждать, пока люди Чжугэ Цина попадут в ловушку.

Они определенно не стали бы применять силу, потому что, если бы они загнали его в угол, он бы уничтожил траву.

Они могли только украсть его, как и в прошлый раз. К сожалению, он спрятал Пурпурные Линчжи в таком месте, где их никто не мог найти. Они не смогут его украсть и попадут в расставленную им ловушку.

Однако после долгого ожидания подчиненные Чжугэ Цина так и не появились. Вместо этого прибыл евнух рядом с императором Западного Цзинь.

Евнух Он улыбнулся и сказал: «Его Величество вызвал вас. Молодой господин Фэн, пожалуйста, следуйте за мной во дворец…»