Глава 767 — Глава 767: Контратака семьи Вэй (1)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 767: Контратака семьи Вэй (1)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В последний раз Второй Брат намеренно позволил им двоим выжить, чтобы поймать большую рыбу позади. Как и ожидалось, Фу Су последовал за ними.

Строго говоря, у семьи Вэй и семьи Лу не было никаких обид, и не было даже битвы за военную мощь. Однако иногда отсутствие провокации других не обязательно означает, что другая сторона не будет запугивать вас.

Когда Сяо Дуе был присвоен титул короля, амбиции Общественного дома Лу начали расти. Если они хотели утвердить свой престиж в столице, им пришлось начать со старой гвардии. Была ли на свете лучшая ступенька, чем семья Вэй, которая долгое время находилась у власти и еще не пала?

Фу Су была секретной охранницей, посланной старой матриархом Вэй на сторону Вэй Тин. Доложив Вэй Тин, он доложил матриарху Вэй.

Вэй Тин на мгновение задумался и пошел навестить бабушку.

КоробкаНет

vel.com

По дороге он встретил своего второго брата.

«Семья Лу?» Старая матриарх Вэй холодно фыркнула. «Тогда, когда твой дедушка вернулся с битвы, старый герцог Лу не мог дождаться, чтобы встать у городских ворот и нести обувь твоего деда! Теперь, когда он постарел, он еще больше запутался. Он действительно позволил своему сыну сделать такой грязный и бесстыдный поступок!» «Бабушка», — сказал Вэй Тин.

Старая госпожа Вэй махнула рукой. «Хорошо, вам двоим не нужно об этом беспокоиться. Я еще не умер! Я просто молчал несколько лет. Все думают, что семья Вэй — пустяки! »

Братья обменялись взглядами. Мир был большой, а их бабушка была самой старшей. Их бабушка почти избавилась от своей актерской зависимости. Пришло время показать свое настоящее мастерство.

Рано утром следующего дня старая госпожа Вэй привела женщин семьи Вэй в трактир Лу.

Она держала трость с головой тигра, которая была выше ее. Несмотря на то, что она была старой, ее аура была непреодолимой. Кроме того, все ее невестки были доблестными и героическими людьми. Слуга у двери был ошеломлен.

«Это, это, это… это женщины из семьи Вэй?»

Все выстроились в ряд с яростным намерением убить. Те, кто не знал, могли подумать, что армия пришла разрушить общественный дом Лу.

Старая мадам Вэй ударила тростью по земле. «Заставьте Лу Чжэна выйти!»

Лу Желу был нынешним герцогом, старшим сыном старого герцога.

биологический отец консорта Ляна.

Слуга был потрясен ею и поспешно ушел.

Третья мисс Лу была отвергнута Чжугэ Цин на дворцовом банкете. Эта новость уже давно распространилась по столице, и лицо общественного дома Лу упало. Последние два дня Лу Чжэн отказывал гостям дома.

Когда он услышал, что семья Вэй пришла, чтобы устроить неприятности, он все равно вышел.

Вместе с ним появились госпожа Лу и его пятеро сыновей.

Увидев, как женщины семьи Вэй выстроились в ряд позади старой госпожи Вэй, все они держат в руках сабли и копья и выглядят так, будто хотят кого-то убить, Лу Чжэн нахмурился. «Старая госпожа Вэй, что вы имеете в виду?»

Матриарх Вэй презрительно сказала: «Что ты имеешь в виду? Хм! У тебя есть наглость спрашивать меня! Ты прекрасно знаешь, к каким грязным методам ты тайно прибегал!»

Выражение лица Лу Чжэна потемнело. «Старая госпожа Вэй, я уважаю вас как старейшую и не хочу с вами спорить. Однако не злоупотребляйте своим старшинством. Вы пришли в кабак «Лу» рано утром, чтобы вылить грязную воду на мою дверь и оклеветать меня!»

Старая госпожа Вэй усмехнулась: «Ваша дверь достаточно грязная. Грязная вода предназначена для того, чтобы промыть вам землю!»

Как только были произнесены эти слова, простолюдины, привлеченные суматохой, больше не могли сдерживать свое веселье.

Раньше они знали только, что боевые искусства Матриарха сильны, но оказалось, что она еще и очень красноречива.

Старушка была слишком веселой.

Один из сыновей Лу Чжэна больше не мог этого терпеть. Он указал на матриарха Вэй и отругал: «Ты вонючая старуха, о какой чепухе ты говоришь?»

Шлепок!

Мадам Чен дала ему пощечину и отправила его в полет!

Лу Янь врезался в каменного льва у двери и упал на землю, выплюнув полный рот крови.

Окружающая толпа ахнула. Это был зять короля Ляна. Женщины семьи Вэй избили его, не сказав ни слова.

Кто был тем, кто сказал, что семья Вэй струсила после того, как сыновья семьи Вэй погибли в бою?

Если бы они боялись, разве всех мужчин в мире не заклеймили бы трусами?

Увидев, что его младший сын ранен, Лу Чжэн пришел в ярость. «Как ты посмел совершить убийство у дверей императора? В твоих глазах все еще есть закон?»

«Сын!» Мадам Лу подскочила и обняла своего раненого младшего сына. Старший сын и младший сын семьи Лу были ее плотью и кровью, а остальные были детьми наложниц.

Ее сердце болело до крайности. Она посмотрела на матриарха Вэй и остальных красными глазами. — Почему ты обидел моего сына? Чем мы тебя обидели? Ничего страшного, если ты разрушил наш брак с господином Чжугэ в зале, но теперь ты стал еще хуже и найдешь с нами неприятности!»

Все были ошеломлены.

Судя по тому, что сообщило поместье герцога, происходило ли что-то еще, когда г-н Чжугэ отказался от брака в Западном Цзинь?

«Я слышала, что седьмая молодая госпожа семьи Вэй — врач г-на Чжугэ. Должно быть, она использовала свои медицинские навыки, чтобы пригрозить г-ну Чжугэ не делать этого.

женись на семье Лу…»