Глава 780 — Глава 780: Любовь.

Глава 780: Любовь

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Охота в снегу была проверкой способностей охотника. К счастью, Цзин И был хорошим охотником. Он поймал пару фазанов и пару зайцев. Он нес их обратно, когда увидел приближающегося Фу Су.

«Почему ты здесь?» — спросил Цзин И.

Фу Су не мог сказать, что его прогнал Молодой Мастер. Он слегка кашлянул и сказал: «Я здесь, чтобы помочь тебе охотиться».

«Незачем. Я закончил, — сказал Цзин И.

«О», — снова сказал Фу Су. — Тогда найдем пещеру, чтобы остаться вместе? Мы, вероятно, не сможем выйти сегодня вечером.

«Я нашел это», — сказал ЦзинИ.

Ни в коем случае, что же это за разносторонний молодой маркиз? Мог ли он оставить немного денег таким секретным охранникам, как он?

Цзин И оглянулся. «Где Цинь Су?»

Был ли он уверен, что не спрашивает Цинь Су и Вэй Тина?

Бедный молодой господин.

Фу Су сказал, не меняя выражения лица: «Обезвреживать яд в горячем источнике будет не так быстро. Они придут только позже.

Цзин И сделал паузу. — Я пойду ее искать.

«Нет нет нет!» Она держала Цзин И за руку. «Вам не придется их искать. Они придут сами.

Если бы он ушел, он разрушил бы воссоединение Молодого Мастера и Мадам после долгой разлуки.

Фу Су продолжил: «Более того, пещеру определенно нужно очистить. Мы не можем позволить молодой госпоже оставаться в беспорядке.

Цзин И подумал об этом и почувствовал, что это имеет смысл. Он привел свою добычу в пещеру и начал ее убирать.

Фу Су вздохнул с облегчением. К счастью, молодая госпожа была ахиллесовой пятой молодого маркиза Цзина. В противном случае он, возможно, не смог бы его остановить. Молодой Мастер еще раз отметил бы его «заслуги».

Более чем через час Су Сяосяо и Вэй Тин вышли из горячего источника. Вэй Тин выглядел довольным и отдохнувшим. У Су Сяосяо не было сил даже стоять.

На этот раз Вэй Тин вынес ее на берег.

Весна была теплая, и когда она вышла, тело ее было мокрым. Холодный ветер в снежной горе заставил ее стучать зубами.

Су Сяосяо обняла ее за руки и сказала: «Подожди меня здесь. Я принес одежду и положил ее туда».

С этими словами она чирикнула в сторону горы неподалеку.

С тех пор, как она приехала в Западный Цзинь, она приготовила в аптеке семейный багаж. Были ее, Вэй Тина и троих малышей.

Она быстро переоделась и вручила Вэй Тину комплект сухой одежды.

Вэй Тин с любопытством посмотрела на маленького толстого павлина, который уже переоделся и вернулся. Он вспомнил, что она спустилась с горной вершины. Когда она спрятала вещи за горой?

«Надевай это быстрее». Су Сяосяо сунул ему одежду.

Вэй Тин нашел подветренное место, чтобы переодеться.

Су Сяосяо тайно взял его мокрую одежду и бросил ее в аптеку.

Вэй Тин посмотрела на ее хитрое выражение лица и почувствовала, что она снова пытается разгадать свой маленький секрет.

Цзин И оставил следы на своем пути. Вэй Тин и Су Сяосяо пошли по следам к пещере, которая уже давно была очищена. В пещере горел огонь, а сбоку валялись сухие дрова. Рядом с костром положили четыре камня.

Цзин И и Фу Су сидели друг напротив друга на камне.

Поскольку Уху слишком долго летел на холодном ветру, он превратился в небольшую ледяную скульптуру. Он неподвижно лежал на руках Цзин И.

Когда Цзин И увидел Су Сяосяо, его чистые и ясные глаза были подобны звездам. Когда он увидел Вэй Тина, его глаза похолодели. «Для обезвреживания яда требуется очень много времени.

Ты такой слабый».

Су Сяосяо поперхнулась.

Вэй Тин многозначительно посмотрел на Су Сяосяо и своими тонкими пальцами приподнял прядь ее длинных волос. «Похоже, мне придется работать усерднее». Су Сяосяо потерял дар речи.

— Почему ты переоделся? — спросил Цзин И Су Сяосяо.

Для Вэй Тина не было ничего странного в том, что он переоделся. Он уже купался в горячем источнике.

Су Сяосяо спокойно сказала: «Я случайно намочила их».

Цзин И не спросила, откуда она взяла одежду.

Цзин И отдал свой камень Су Сяосяо. «Я подогрел его для тебя. Я поджарю добычу.

Добычу уже убрали, но он не знал, когда она придет. Он боялся, что после жарки оно снова остынет, поэтому повесил его на ветку снаружи.

Сердце Су Сяосяо готово было растаять. Что это был за ангел?

Вэй Тин планировал сесть рядом с Су Сяосяо.

Цзин И указал на противоположное. «Твое место там. Фу Су тоже согревает тебя».

Вэй Тин слабо улыбнулся. «Мне нравятся холодные сиденья».

Цзин И вышел на улицу и принес ледяную глыбу. «Сидеть.»

Вэй Тин потерял дар речи.

В конце концов, Вэй Тин не уступил место рядом с Су Сяосяо. Цзин И передвинул камень рядом с Фу Су и сел с другой стороны от Су Сяосяо.

Фу Су посмотрел на троих напротив него, а затем на себя, который был один. Он был ошеломлен.

Су Сяосяо и Цзин И путешествовали день и ночь. Наевшись и напившись вдоволь, они больше не могли держаться.

Цзин И обнял свой меч и заснул, прислонившись к каменной стене позади него.

Су Сяосяо тоже заснула на плече Вэй Тина.

Фу Су погрелся у костра. Вскоре после этого он почувствовал сонливость.

Вэй Тин сказал ему: «Сначала поспи. Я буду следить и позвоню тебе позже ночью. »

Фу Су лег на землю и уснул.

В пещере воцарилась тишина.

Хотя горел пожар, время от времени дул холодный ветер. Было довольно холодно.

Вэй Тин развернулся и взял ее на руки, закрывая спиной холодный ветер у входа в пещеру.

Он посмотрел на ее милое спящее лицо и не смог сдержать улыбку. «Ты двуличная штучка».

Уху наконец проснулся после того, как всю ночь жарился на огне. Он выполз из рук Цзин И и прыгнул перед Су Сяосяо. Он взмахнул крыльями и полетел к ней на руки.

Свист.

Его безжалостно схватила нефритовая рука.

Вэй Тин усмехнулся. «В прошлый раз мне не удалось съесть тушеного попугая. На этот раз неплохо было бы съесть жареного попугая.

Перья Уху взорвались.

Был ли он вообще человеком? Чтобы его найти, его птичьи крылья заморозили!

Что плохого в том, чтобы оставить его лежать в ароматном и мягком месте?

Вэй Тин фыркнул: «Хех».

Чтобы не превратиться в пронзенного попугая, Уху смирился с судьбой и вернулся в объятия Цзин И.

Он за секунду овладел Сяоху и несравненно жалобно запел: «Ветер на севере – снег

«Замолчи!»

Уху заткнись.

Три секунды спустя.

Уху прошептал: «Плавающие

Отдохнув в пещере всю ночь, некоторые из них значительно поправились. Оставшийся яд в телах Фу Су и Вэй Тина также был полностью уничтожен.

Далее пришло время вернуться на Небесную Гору. Прежде чем уйти, им пришлось вывести из оврага этого незадачливого Сяо Дуе. Су Сяосяо задавался вопросом, не замерз ли он насмерть той ночью.

Цзин И и Фу Су отправились его искать.

Су Сяосяо спросил Вэй Тина: «Какие у тебя планы?

Она знала, что помимо поиска лекарств у него была еще одна миссия — убить Хелиан Е.

Вэй Тин сказал: «Сначала я отправлю тебя обратно на Сломанный Северный перевал».

Су Сяосяо на мгновение задумался. — Я могу вернуться сам.

Вэй Тин посмотрел на нее со слабой улыбкой. — Ты уверен, что не вынесешь возможности расстаться со мной и тайно следовать за мной?

Лицо Су Сяосяо потемнело. «Нет!»

Вэй Тин улыбнулся. — Я тебе не верю.

Су Сяосяо потерял дар речи.

— Хорошо, вот они.

Вэй Тин услышал шаги в сотне шагов и встал, чтобы выйти. Он внезапно обернулся и властно прижал ее к каменной стене. Он ущипнул ее за подбородок и крепко поцеловал в губы.

— Остальное я тебе отдам, когда вернусь.