Глава 846 — Глава 846: Визит

Глава 846: Визит

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Поскольку Су Ли сказал, что его можно открыть после входа в столицу Южной пустыни, Су Сяосяо достал парчовый мешочек из аптеки.

Говоря об аптеке, этот парень не давал ей вознаграждения уже два месяца. Однако на этот раз Су Сяосяо не думала, что сдерживает свой большой шаг. Весьма вероятно, что она приняла слишком много лекарств на границе.

Су Сяосяо обиженно коснулась переносицы и открыла последнюю парчовую сумку.

Она взглянула. «Это…

Когда первые лучи рассвета пробились сквозь облака и упали на ярко-красную глазурованную плитку, Су Сяосяо вышла из западного крыла.

Сегодня был день, когда нужно было пойти к семье Чэн, чтобы выразить признательность ее семье.

Чжэн Хай дал ей две настоящие регистрации домохозяйства: одна личность уже была замужем и зависела от ее бедного мужа и полугодовалой дочери в сельской местности; другой все еще не был женат.

Бедного мужа в деревне найти было легко, а вот полугодовалую дочь приобрести было непросто. Су Сяосяо мог выбрать только вторую личность.

Дети в семье остались позади, и их красивые лица были полны обиды.

Вэй Тин редко видел страдания нескольких мальчишек. Он улыбнулся. «Тебя наконец-то бросила твоя мать, верно?»

Даху посмотрел на него безмолвно. «Ты говоришь так, будто твоя жена тебя не бросила».

Вэй Тин потерял дар речи.

Больно.

Су Сяосяо присела на корточки и коснулась их голов.

Эрху сказал: «Мне нужен поцелуй, чтобы быть послушным».

Су Сяосяо позабавилась и решительно поцеловала троих малышей в лица.

Трое малышей застенчиво закрыли лица.

О чем-то думая, они втроем побежали к Вэй Тину. Вэй Тин задумался: «Ты знаешь, какой сейчас хороший папа?»

Все трое посмотрели вверх.

Вэй Тин подумал, что они хотят, чтобы он тоже их поцеловал. Хоть он и был немного удивлён такому обращению, он всё же наклонился.

Неожиданно три маленькие руки безжалостно прижали его ко лбу.

Все трое сказали: «Вонючий папочка, мы просто показываем тебе наши маленькие поцелуи!»

Вэй Тин потерял дар речи!

Маленькие отродья просто жаждали побоев!

Су Сяосяо сказал всем в комнате: «Я ухожу».

Вэй Цин улыбнулся. «Идти.»

Ли Ван сказал: «Будь осторожен».

Вэй Тин молча показал свое одинокое красивое лицо. «Где мое?»

Су Сяосяо пошел один. Ее семья волновалась, поэтому Вэй Цин попросила ее взять с собой Мэй Цзи.

Никто из семьи Чэн не видел Мэй Цзи. Не было никакого риска, что ее разоблачат, если она пойдет следом в качестве служанки. Единственное, ей пришлось переодеться в одежду женщины с южной границы.

Мэй Цзи не ненавидела притворяться служанкой. Она ненавидела заворачиваться, как пельмени. «Мэй Цзи ненавидит носить такую ​​толстую одежду!»

Мэй Цзи была очень ожесточена.

Вторая дочь семьи Чэн увидела Су Сяосяо, и Су Сяосяо изменила свою внешность.

После того, как все было подготовлено, они принесли две сумки и потянули себя за волосы. Они потерли пыль со своих ботинок и подошли к двери семьи Чэн.

Когда слуга, охранявший семью Чэн, услышал, что пришли двое родственников, он немедленно захотел их прогнать.

Су Сяосяо ожидал этого.

Она даже прорвалась через городские ворота на Брокен-Норт-Пассе. Она не верила, что не сможет войти в дверь семьи Чэн.

Она спокойно сказала: «Позови свою голову».

Слуга сердито рассмеялся. «У меня сегодня хорошее настроение, и я не буду спорить с вами двумя. Вы пришли в семью Ченг, чтобы обмануть. Знаешь ли ты, что это за место, где живет семья Ченг? Если ты не уйдешь, я не буду вежливым!»

Мало того, что Мэй Цзи была завернута, как пельмень, ее лицо еще и было перепачкано пылью. Мастер также неоднократно напоминал ей не использовать техники колдовства, не говоря уже о том, чтобы сражаться.

Она могла только закатить глаза в сторону.

По совпадению, вышел главный управляющий семьи Ченг.

«Стюард Пэнг!» Слуга кивнул и поклонился.

Стюард Пэнг посмотрел на двух бедных девушек у двери и нахмурился. «В чем дело?»

Слуга поспешно сказал: «Два шарлатана. Сейчас я их прогоню».

«Я не обманщик», — серьезно сказал Су Сяосяо. «Я старшая дочь в вашей семье Ченг».

Слуга поспешно отругал: «Чепуха! В нашей семье Чэн есть старшая дочь! Нынешняя Святая — старшая дочь нашей семьи Чэн!»

Су Сяосяо сняла браслет со своего запястья и сказала стюарду Пану: «Ты стюард семьи Чэн (я не думаю, что ты уже молод. Ты должен был пробыть в резиденции много лет. Ты знаешь этот браслет?

«Госпожа! Госпожа! Произошло что-то большое!»

Служанка бросилась в восточный двор семьи Чэн.

Нынешняя хозяйка семьи Чэн, Чэн Лянь, учила свою дочь вышивке в комнате. «Эта игла идет сюда».

Она сказала.

Девушка фыркнула. «Я не хочу учиться вышивать!»

Чэн Лянь сердито сказал: «Это для твоей сестры, а не для кого-то еще. Неужели ты не можешь вложить в это немного души?» Девушка закусила губу. «Госпожа!»

Горничная ударила в дверь.

Чэн Лянь слегка нахмурился. «Сколько раз я тебя учил? Вы должны соблюдать правила в резиденции. Не всегда торопитесь и спотыкайтесь. Это неуместно!»

Служанка проглотила пересохшее горло и задохнулась. «Госпожа! На улицу вышла девочка и утверждает, что она старшая дочь семьи Ченг. У нее даже есть жетон нашей семьи Чэн!»

Девушка издевалась: «Что за чушь! Старшая дочь семьи Ченг — моя сестра, нынешняя Святая в Храме Святой Девы. Какой бессовестный человек посмеет прийти и притвориться, что узнал ее личность? Жетон? Хе-хе!

Служанка сказала: «Это правда! Госпожа!»

Девушка презрительно сказала: «Что правда? Моя мать так и не родила третьей дочери!»

Служанка пробормотала: «Она сказала, что она… это…

«Плоть и кровь Первой Госпожи». У двери Су Сяосяо сказала стюарду Пану, не меняя выражения лица: «Девочка, которую Первая Мадам родила тогда, не умерла и вернулась к жизни в гробу. Эта девочка — моя мама».

Стюард Пан внимательно посмотрел на Су Сяосяо.

В этот момент у дверей уже собралось много людей, чтобы посмотреть шоу. Новость скоро распространится…

Стюард Пан спросил тихим голосом: «Вы знаете, к чему приведет выдача себя за дочь семьи Ченг?»

Су Сяосяо не была невежественной девушкой, которую напугал бы его свирепый взгляд.

Она твердо сказала: «Вы знаете, чем закончится отказ от старшей дочери семьи Чэн!»

Слова «дочь первой жены» разбудили зрителей ото сна.

Старшая дочь семьи Чэн сходила с ума более 30 лет и была давно забыта. Теперь мир знал только, что старый мастер Чэн родил вторую дочь, Чэн Лянь.

Однако на самом деле Чэн Лянь была дочерью наложницы.

Она была замужем за зятем семьи Ченг, но мисс Ченг не умерла. Какой бы могущественной и славной она ни была, она все равно оставалась наложницей. Поэтому, строго говоря, ее дочери все еще имели низкий статус.

Прошло много лет с тех пор, как кто-либо об этом разоблачил. Никто даже не осмеливался говорить о происхождении Чэн Лянь и ее дочерей.

Чэн Лянь стала Первой Госпожой, а ее старшая дочь была выбрана Святой Южной пустыни. Это был даже более благородный статус, чем статус принцессы Южной пустыни. И что, если она родилась от наложницы? А что, если от первой жены родился кто-то другой?

Молодое поколение было просвещенным.

Оказалось, что в семье Чэн еще есть старшая дочь.

Оказалось, что мать святой не была первой женой и не была дочерью первой жены.

Так…

Видя, что ситуация вышла из-под контроля, слуга подошел к стюарду Пэнгу и прошептал: «Стюард Пэнг, вы хотите, чтобы я выгнал ее?»

Стюард Панг пристально посмотрел на него. «Идиот!»

Если бы они не сражались, когда людей было меньше, разве они не подвергли бы себя опасности, сражаясь, когда людей было слишком много?

«Что происходит?»

Пока дискуссия все больше и больше затихала, из-за толпы послышался достойный голос.

Пришедшим человеком был не кто иной, как дедушка вымышленной личности и муж старшей дочери семьи Чэн — Се Юньхэ..