Глава 850 — Глава 850: преподать урок дочери наложницы

Глава 850: Преподать урок дочери наложницы

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Дочери семьи Чэн не выходили замуж за посторонних. Все они застали дома своих зятьев.

Если бы мисс Ченг не была сумасшедшей, она должна была бы стать нынешней главой семьи.

К сожалению, она сошла с ума. Ее дочь также умерла, и ее родословная была полностью прервана. Только тогда дело дошло до Чэн Лянь и ее дочери.

«Сладкий картофель готов». Су Сяосяо взял щипцами дымящийся сладкий картофель и положил его на большой лист перед Мэй Цзи.

Листья были чистые. Мэй Цзи их вымыла.

Сладкий картофель был очень горячим, но Мэй Цзи больше не могла ждать. Дунув ртом, она открыла его рукой.

После еды Мэй Цзи рыгнула, а Су Сяосяо была сыта.

Мэй Цзи посмотрела на свой круглый живот. «Я больше не могу этого терпеть. Мне будет некомфортно лежать вот так. Давай выйдем прогуляться».

«Хорошо.»

Су Сяосяо не возражал.

Они вдвоем вышли со двора.

Яркая луна на небе рассеивала холодный свет.

Они вдвоем шли по тихой извилистой тропинке. Вокруг было тихо. Не было слышно даже шума ветра.

«Какое место устроила для нас семья Ченг? Ах ах ах!»

Мэй Цзи несколько раз бесстрастно крикнул:

Действительно, никто этого не услышал.

Это было слишком далеко.

«Там есть пруд с лотосами. Давай прогуляемся.»

Главным образом потому, что вода пруда с лотосами отражала немного лунного света. Было не так темно.

Они вдвоем шли вдоль пруда с лотосами.

Су Сяосяо посмотрела на слабый свет напротив пруда с лотосами и спросила: «Есть ли там кто-нибудь?»

Мэй Цзи взглянула в том направлении, куда она смотрела. — Ты имеешь в виду тот двор? Его

Двор мисс Ченг».

Мисс Чэн, о которой она говорила, была законной дочерью старого мастера Чэна, Чэн Сан, и первой женой Се Юньхэ.

Мэй Цзи сказал: «Хотя это и на другой стороне, на самом деле это довольно далеко. Чтобы обойти вокруг, потребуется некоторое время.

В течение дня Мэй Цзи уже прогулялся по семье Чэн и имел приблизительное представление о карте.

«Это довольно далеко», — сказал Су Сяосяо.

«Это правда», — согласился Мэй Цзи. «Эх, она сумасшедшая. Как семья Чэн может позволить сумасшедшему жить в людном месте? В общем, оправдание — восстановить силы.

На самом деле, они думают, что она ставит себя в неловкое положение».

Мэй Цзи видел много таких мелодраматических вещей.

Мисс Ченг была действительно жалок. После смерти ребенка она сошла с ума. Даже семейный бизнес попал в руки мужа и сестры-наложницы. Она была одна и, вероятно, будет такой всю оставшуюся жизнь.

Су Сяосяо отвела взгляд. ‘Возвращаться. Становится поздно.»

Они вдвоем вернулись во двор и легли в своих комнатах.

Су Сяосяо только что закрыла глаза и вошла в аптеку.

С тех пор, как во время войны аптеку опустошили, какое-то время никакой реакции не было.

На этот раз наконец пришло время снова наградить ее.

Однако наградой оказался лишь мешок птичьего корма и мешок… органических удобрений.

Су Сяосяо потерял дар речи.

Она могла понять, как давать корм птицам. Ей пришлось кормить Уху. Что значит дать удобрения? Она не выращивала овощи…

Выражение лица Су Сяосяо было неописуемым. «Ты должен был отдать это мне в деревне».

Забудь это. Она уже была здесь.

Су Сяосяо подошел к полке и взял три банки сухого молока.

Она также хотела подарить Вэй Сиюэ банку, но Вэй Сиюэ это не понравилось.

На следующий день Мэй Цзи схватила откуда-то четырех больших и толстых голубей и передала их Су Сяосяо. «Я хочу сегодня съесть жареных голубей».

Су Сяосяо пошла готовить голубей.

Голуби, которых она зажарила, были хрустящими, ароматными и жирными. Она посыпала зеленым луком, который Мэй Цзи взяла из кухни. Это было просто слишком жирно.

Мэй Цзи отдала Су Сяосяо самый толстый и большой из них. «Нужно есть за двоих. Есть больше.»

«Хорошо.»

Су Сяосяо не отказался.

Су Сяосяо собиралась съесть голубя Мэй Цзи, когда услышала тонкий крик снаружи дома. «Иди и найди их!»

Двое слуг распахнули закрытую дверь во двор и, не сказав ни слова, ворвались внутрь.

Они чувствовали аромат издалека, но когда увидели, что это две незнакомые женщины что-то жарят, они не могли не шокироваться.

Они посмотрели на барбекю в своих руках, а затем на упавшую на землю голубиную шерсть. Они сразу поняли.

Один из них крикнул: «Ты съел голубей Второй Мисс!»

Другой человек крикнул за дверь: «Вторая мисс! Я нашел их!»

Чэн Цинсюэ вошел с недобрым выражением лица. Первый слуга указал на голубиную шерсть на земле. «Вторая Мисс, посмотри!»

Чэн Цинсюэ был в ярости. «Ладно, ты съел моих голубей!»

Двое из них, которых поймали, продолжали спокойно есть голубя.

Чэн Цинсюэ разозлился еще больше. — Из какой ты комнаты?

Были ли они слугами?

Ну, одежда Су Сяосяо и Мэй Цзит была слишком простой. Они действительно были не такими

хороши, как материалы, которые носят слуги семьи Чэн.

Служанка подошла вперед и что-то прошептала на ухо Чэн Цинсюэ.

Чэн Цинсюэ нахмурился. «Вы те два маленьких обманщика, которые пришли вчера?»

Су Сяосяо изменила свою внешность, поэтому Чэн Цинсюэ не узнала ее.

Что касается Мэй Цзи, то она не стала маскировать себя и смыла пыль с лица.

Она повернулась и посмотрела на Чэн Цинсюэ.

Это очаровательное лицо мгновенно ошеломило всех присутствующих.

Очарование Мэй Цзи в основном подчеркивалось ее одеждой, но ее лицо также было красивым, а глаза еще более соблазнительными. Как эти люди могли сопротивляться?

Слуги дружно сглотнули.

Чэн Цинсюэ тоже была немного удивлена.

Мэй Цзи холодно сказала: «Я посчитаю до трех. Убирайся. Не мешайте моей госпоже есть! »

Какая высокомерная служанка!

Однако… она действительно была прекрасной служанкой.

Даже перед такой потрясающей красавицей, как Вторая Мисс, она ничуть не уступала.

Нет, надо сказать, что она была красивее Второй Мисс…

Если бы Су Сяосяо знала, о чем думают эти люди, она бы обязательно сказала им, что ее Вторая Мисс тщательно оделась, а на Мэй Цзи был всего лишь кусок рваного белья.

Чэн Цинсюэ ненавидела людей, которые были красивее ее, за исключением ее сестры.

Более того, эти двое были лжецами, пришедшими в семью Чэн, чтобы создать проблемы.

Она могла бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выгнать их из семьи Ченг!

Чэн Цинсюэ направила кнут в руке вперед. «Ты действительно смеешь съесть моего голубя? Кто-то! Выбейте их!»

Двое слуг тут же бросились к нему.

Су Сяосяо спокойно съел жареного голубя, не поднимая глаз.

«Могу ли я атаковать сейчас?» Мэй Цзи подошел и спросил.

«Конечно», — сказал Су Сяосяо.

Мэй Цзи скривила губы и улыбнулась. Она хлопнула ладонью вниз и использовала свою внутреннюю энергию, чтобы встряхнуть два голубиных пера.

Затем она махнула рукой, и перо стрелой полетело в их сторону.

Они оба вскрикнули и тяжело упали на землю.

Мэй Цзи фыркнула и продолжила есть жареного голубя.

Кулинарные способности Сяосяо были действительно хороши. В следующий раз ей хотелось съесть жареную баранину.

Эта сцена ошеломила всех.

Эта служанка была не только красива, но и очень умела!

Чэн Цинсюэ нахмурился и посмотрел на упавших на землю слуг.

Она избила их всего двумя перьями… Неужели она была городской служанкой?

Она прищурилась и ударила по лицу Мэй Цзи, хотя была не готова!