Глава 855: Уху, зарабатывающий птичий корм
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
«Дядя Хан!»
Голос Чэн Цинсюэ раздался снаружи дома. Дядя Хан обернулся и посмотрел на незапертую дверь. Он сказал женщине: «Вторая Мисс здесь».
Женщина взяла со стола бамбуковую шляпу с вуалью и надела ее. — Я уйду первым.
Дядя Хан сложил руки и поклонился. — До свидания, эмиссар.
Женщина вышла через заднюю дверь, а Чэн Цинсюэ вошел через переднюю.
«Дядя Хан!»
«Ах, Вторая Мисс здесь».
Дядя Хан улыбнулся и пригласил ее в дом сесть. Он приготовил ей чашку чая и взял ее любимые консервированные фрукты.
Дядя Хан почувствовал запах лекарства и обеспокоенно спросил: «Вторая Мисс, вы ранены?»
При упоминании об этом Чэн Цинсюэ пришел в ярость.
Нахмурившись, она сняла вуаль, обнажив опухшую щеку.
Дядя Хан нахмурился. «Что происходит? Похоже на травму хлыста… Сделал второй
Мисс случайно поранилась, занимаясь боевыми искусствами?
Причина, по которой он спросил об этом, заключалась в том, что дядя Хан не думал, что кто-нибудь в столице осмелится запугивать вторую дочь семьи Ченг.
Чэн Цинсюэ обиженно сказал: «Я не причинил себе вреда, занимаясь боевыми искусствами. В дом пришли две маленькие обманщицы и заявили, что они внучки моей Старшей матери».
Дядя Хан был удивлен. «Откуда у госпожи Чэн появилась внучка? Это не так, она была беременна только один раз, верно? Она родила мертворожденного ребенка».
Чэн Цинсюэ сказал: «Правильно. Об этом знает вся столица. У моей тети нет потомков. Эта девочка уверяла, что девочка тогда не умерла, а была спасена прошедшим мимо добрым человеком. Она даже выросла и родила ребенка в городе… Эта девушка и ее служанка повредили мне лицо».
На крыше Мэй Цзи фыркнула. Какое это имеет к ней отношение?
Чэн Цинсюэ сердито сказала: «Эта служанка похожа на лисицу. Очевидно, что она не порядочный человек».
Мэй Цзи закатила глаза. Кто не порядочный человек?
Дядя Хан продолжил: «Старый Мастер признал ее?»
Чэн Цинсюэ фыркнул. «Конечно, мой отец не признает ее. Она просканировала мою Старшую Мать. Эта деревенская девушка достала браслет, который моя Старшая мама подарила дочери, и даже позвонила матери. Ты знаешь, что моя Старшая Мать сумасшедшая и попала в свою ловушку».
«Понятно…» дядя Хан глубоко задумался.
Чэн Цинсюэ нахмурился. «Очевидно, что у этих двоих есть скрытые мотивы. Моя мать изначально хотела сказать моей сестре, чтобы она расследовала их биографию, но мой отец ей не позволил. Он сказал не беспокоить сестру по такому пустяку. Он может расследовать это сам.
Дядя Хан улыбнулся. «Старый Мастер приложил много усилий».
Чэн Цинсюэ вздохнул. «Я могу только сказать тебе, дядя Хан. Мой отец обычно очень обожает меня, но когда он встретит Старшую Мать, сердце моего отца смягчится».
Дядя Хан улыбнулся и сказал: «Учитель — преданный человек».
Чэн Цинсюэ мрачно сказал: «Но это обидело мою мать. Я не знаю, сколько лет она страдала от Старшей Матери. Она никогда не жаловалась моему отцу и не обижалась на Старшую Мать».
Дядя Хан тепло сказал: «Мадам добросердечна. Она хорошая жена Старого Мастера.
Мэй Цзи не могла не закатить глаза на крышу. Ее язык вот-вот свело судорогой.
Чэн Цинсюэ продолжал жаловаться некоторое время, пока Мэй Цзи не собиралась засыпать.
Дядя Хан сказал: «Мисс, подождите минутку. Я принесу тебе лекарство. Это высококлассное лекарство из Храма Святой Девы.
Чэн Цинсюэ сказал: «Кстати, дядя Хань, моя мать попросила меня принести кое-какие материалы для сестры. Не забудь однажды помочь мне доставить их в Храм Святой Девы.
Глаза дяди Хана двинулись. «Хорошо.»
После того, как Чэн Цинсюэ ушла, дядя Хань немедленно погрузил отправленные ею материалы в карету.
Мэй Цзи была озадачена. «Чэн Цинсюэ принес эти материалы Святой. Он собирается в Зал Святых?
Мэй Цзи решительно использовала свою технику движения, чтобы преследовать его.
Увидев величественную доску Храма Святой Девы, она подняла брови. «Я угадал правильно».
Вход в храм Святой Леди охраняли эксперты. Дядя Хан показал свой жетон и вошел через боковую дверь.
Мэй Цзи тоже хотела войти, но не могла выйти ни через главную дверь, ни через боковую. Она также не могла пройти через заднюю дверь. Она могла только подняться на стену.
Она подошла к стене двора, мимо которой никто не проходил. Она постучала ногами и взлетела в воздух, ее тело вращалось, как цветущий огненный лотос.
Однако, собираясь пересечь стену, она внезапно увидела чрезвычайно тонкую нить.
«Снежный край Небесного шелка!»
Выражение ее лица изменилось. Она заставила себя остаться в воздухе и ударилась ладонью о стену. Она использовала свою внутреннюю силу, чтобы оттолкнуться.
Это было близко!
Если бы не тот факт, что Сяосяо подарила ей два куска Небесного шелка Снежного региона, она бы сейчас на него купилась.
После полета она больше не будет красивой Мэй Цзи. Она будет Мэй Цзи, которую разрубили на куски.
Холодок пробежал по ее спине.
Собираясь попробовать другое место, она не ожидала, что ее ладонь самозащиты сейчас встревожит экспертов Храма Святой Леди.
Ужасающая ци меча пронзила его. Мэй Цзи заблокировал его с помощью веера из сломанной кости.
С треском складной веер треснул, и ци меча ударила ей в грудь. Она почувствовала боль в ребрах и выплюнула полный рот крови!
Какой ужасный эксперт!
Мэй Цзи прекратила сражаться и использовала свою технику движения, чтобы войти в ночь.
Когда Мэй Цзи вернулась к семье Чэн, была уже ночь.
Су Сяосяо уговорил Чэн Сана заснуть.
Су Сяосяо только что накрыл бедного старейшину одеялом, когда у двери произошло столкновение.
Су Сяосяо пошла открыть дверь.
Тело Мэй Цзи смягчилось, и она упала перед собой.
Су Сяосяо быстро отнесла ее в дом и огляделась. Она закрыла дверь и вставила засов.
Она отнесла бледную Мэй Цзи к креслу. «Мэй Цзи!»
Мэй Цзи выплюнула еще один глоток крови.
Увидев, что она не пострадала, Су Сяосяо поспешно измерила ее пульс. «Какие серьезные внутренние повреждения. Мэй Цзи, кого ты встретил?»
Мэй Цзи задыхалась и сказала: «Я последовала за этим дядей Ханом… в Храм Святой Девы… и получила ци меча…
Ци одного меча могла настолько ранить Мэй Цзи. Казалось, сила Храма Святой Леди была непостижима.
Су Сяосяо открыла сумку и достала лекарство, которое она носила с собой, чтобы накормить Мэй Цзи.
После того, как Мэй Цзи приняла лекарство, она села на стул, скрестив ноги, и отрегулировала свое Внутреннее Дыхание.
После того, как она почувствовала себя менее неловко, она рассказала ему, что произошло по пути.
Су Сяосяо прищурилась и сказала: «Посторонним не разрешается входить в Храм Святой Девы. Этот дядя Хан должен быть учеником внешней секты или дьяконом Храма Святой Девы».
Грубо говоря, эти ученики и дьяконы внешней секты фактически выполняли внешние обязанности по храму Святой Девы.
Су Сяосяо задумчиво сказал: «Дядя Хан имеет отношение к Храму Святой Девы. Я уже давно догадался, поэтому не слишком удивлён. Однако действия Чэн Ляня немного интригуют. Она мать Святой. Как она может не иметь доступа к хорошему лекарству из Храма Святой Девы? Она намеренно попросила Чэн Цинсюэ достать лекарство, чтобы через Чэн Цинсюэ передать новость о моем прибытии дяде Ханю. Она попросила Чэн Цинсюэ принести материалы Святой, чтобы дать дяде Хану повод пойти в Храм Святой Девы… Она связывается со Святой.
Мэй Цзи спросила: «Она биологическая мать Святой. Неужели нужно пройти через столько хлопот, чтобы увидеть Святую?»
Су Сяосяо спокойно сказал: «Чем ближе вы находитесь, тем больше вам нужно избегать подозрений. Кроме того, именно Се Юньхэ не позволил ей рассказать об этом Святой.
Разве она не ослушается мужа, если пойдет искать Святую?
Мэй Цзи сузила глаза. «У этого Чэн Ляня 800 сердец!» «Где Уху?» — спросил Су Сяосяо.
«Вот…» Мэй Цзи опустила голову и коснулась своей одежды.
Где был попугай?