Глава 905 — Глава 905: Сяосяо ловит четвертого брата (2)

Глава 905: Сяосяо ловит четвертого брата (2)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Однако Ленг Цзылин не мог этого сказать.

Ему пришлось притвориться, что он не знает никого из семьи Вэй.

Что касается мотивов прибытия Су Сяосяо и Вэй Тина на южную границу, Ленга Цзилина это не волновало, и он не хотел спрашивать.

Он хотел убить Вэй Сюя только для того, чтобы отомстить Вэй Тину.

Святая была озадачена и бросила Ленг Цзилину бутылку с лекарством. «Теперь вам не нужно выполнять никаких миссий. Тебе нужно улучшить свою силу».

Ленг Цзилин принял лекарство и повернулся, чтобы покинуть пещеру.

Вэй Тин отправил Су Сяосяо к семье Чэн.

Ему следует выйти из кареты.

Прежде чем уйти, Су Сяосяо остановил его. «Кто тот человек, который помог нам сегодня?»

Вэй Тин посмотрел на нее. — Ты его не знаешь?

Су Сяосяо выглядела растерянной. «Зачем мне его знать? Разве ты это не организовал?

Вэй Тин сказал: «Это ничего. Я думал, ты видел подчиненных Второго Брата. »

Странно, она его не знала. Почему другая сторона напала?

Был ли это тот же человек, который спас ее на Северной Святой Горе?

Если да, то кто он был?

Су Сяосяо сказал: «Среди тех, кто владеет боевыми искусствами. Я видел только убийцу Мэй Цзи и нескольких стражников в черных доспехах Западного Цзинь. Сегодня этот человек кажется очень могущественным. Я спаррингую с ним позже».

Вэй Тин сказал: «Я не думаю, что тебе следует это делать».

Он не сказал: «Боюсь, мы не сможем оставить мою дочь».

Вэй Тину тоже было любопытно узнать об этом человеке.

В следующий раз, когда он увидит его, он обязательно снимет маску и посмотрит, как он выглядит.

Ночной рынок на южной границе процветал, и здесь шел нескончаемый поток пешеходов.

В неприметном переулке тихо стояла карета.

«Почему ты еще не вернулся? Разве ты не говорил, что вернешься после того, как я доем рисовый пирог?

Молодой человек не мог больше ждать. Он выскочил из кареты и вышел на бесконечную улицу.

«Где он?»

«Где он?»

Юноша огляделся.

Хотя молодой человек был одет как мужчина, если бы человек был опытным, он все равно мог бы с первого взгляда сказать, что молодой человек был женщиной, замаскированной под мужчину.

Несколько здоровенных мужчин подошли к молодому человеку с развратными глазами. Лидер поддразнил: «Молодой господин, куда вы идете? Мы отвезем тебя туда».

Они делали подобные вещи много раз. Они окружали девушку и унижали ее. Ради репутации девушка не посмела бы поднимать шум.

Молодой человек с отвращением сказал: «Уходите!»

Мужчина протянул руку молодому человеку. «Йо, ты молод, но у тебя плохой характер. Мне нравится твоя личность. Я устрою тебе комфорт сегодня вечером.

Позже я… э-э!

Он был уже на середине предложения, когда внезапно замер.

Его запястье сжала холодная рука.

Он повернул голову, желая, чтобы собеседник заблудился, но не смог издать ни звука.

Мужчина был одет в белое и сиял, как луна.

«Теряться.»

Он сказал.

Голос его не был громким, а тон не был холодным, но несколько развратных здоровенных мужчин почувствовали, что не могут пошевелиться.

Он отпустил запястье собеседника и достал носовой платок, чтобы с презрением вытереть руки. Он повел молодого человека в карету.

Лишь когда карета выехала из переулка, лидер группы, у которого была вывернута рука, очнулся от оцепенения. Как раз в тот момент, когда он собирался выругаться, послышался звук ломающихся костей.

В одно мгновение он упал на землю.

На его теле не осталось целой кости.

Вернувшись во двор, молодой человек снова переоделся. Удивительно, но он был потрясающе великолепен и красив.

Они оба ели за одним столом.

Девушка сказала: «Разве ты не говорил, что мой приятель находится в столице Южной пустыни? Но мы здесь уже несколько дней, а ее нет и следа. Она здесь?

Мужчина мягко улыбнулся. — Я поищу ее завтра.

Девушка напомнила: «Ты обязательно должен ее найти!»

После ужина она прогулялась во дворе, а затем вернулась домой, чтобы умыться и поспать.

На южной границе было много змей и червей.

Девушка проспала до полуночи и немного хотела пить. Она планировала позвать служанку, чтобы она налила ей стакан воды. Когда она открыла глаза, то увидела маленькую цветочную змею, спрятавшуюся рядом с ее туфлей.

Она побледнела от страха.

Она не удосужилась надеть туфли. Ее изящные ноги были босыми, когда она толкнула соседнюю дверь.

«Змеи есть!»

Она забралась на его кровать и спряталась за его спиной. Она дрожала.

Мужчина медленно выбрался из дома и пошел к соседней двери, чтобы выбросить змею.

Но она не осмелилась снова вернуться в ту комнату.

— Тогда я пойду.

«Не уходи».

Она слабо ущипнула его рукав двумя пальцами.

Она действительно боялась, очень боялась.

Он лег рядом с ней, его глаза были спокойны. «Идти спать.»

У нее были давние страхи. — Тогда тебе не разрешат уйти.

Он спокойно сказал: «Я не уйду».

Неизвестно, устала ли она от страха или нашла рядом с ним следы стабильности, но вскоре после этого она уснула.

Она сбежала в крайнем шоке. Ее разум был пуст. Она не помнила, чтобы на ней была только тонкая пижама.

Она перевернулась на бок и схватила его за рукав рукой.

Ее одежда была полурасстегнута, обнажая гладкую белоснежную кожу.

Рядом с ним была красавица, даже если он не смотрел, слабый аромат девушки задерживался на кончике его носа; воздух был полон чрезвычайного очарования.

Однако в его глазах не было никакого желания.

Когда он лежал плашмя и спокойно смотрел в потолок, его глаза были пугающе спокойными.

«Этот человек… должен был появиться, верно?»

«Кто это?» — сонно спросил кто-то рядом с ним.

Он сказал: «Тот, кто сможет убить моего дедушку и победить Цинь Цанглана».

«Кто это? Хелиан Е… Разве его не убил брат Тин… Нет, Хелиан Е не мог сравниться с Цинь Цангланом…

Какой-то чей-то голос был совершенно растерян.

Ей казалось, что после этого она сказала гораздо больше, но на самом деле все это было во сне.

Той ночью Су Сяосяо спала крепко.

Вчера она нарушила границы Святой Горы и должна была быть исключена из Священного отбора. Ей не было необходимости идти в этот раунд. Мэй Цзи жестоко тряхнула ее, разбудив. «Вставать! Мы идём на Священный отбор!» Су Сяосяо открыла глаза и с любопытством посмотрела на нее. «Вы ошибаетесь?»

Мэй Цзи сказала: «Нет ошибки! Рот Чэн Цинсюэ вот-вот искривится от гнева!»

Су Сяосяо был ошеломлен.

Ни в коем случае, могла ли она так продвигаться?

Хорошо, она пойдет посмотреть.

После того, как Су Сяосяо умылась, она сопровождала Чэн Сана на завтрак и села в карету.

Чэн Цинсюэ, вероятно, рассердилась на нее и не стала намеренно ждать у двери, чтобы вклиниться в ее первый гамбит. Вместо этого она отправилась в храм Святой Девы на час раньше.

Су Сяосяо действовала неторопливо и совершенно не беспокоилась.

Когда карета проезжала мимо магазина, торгующего рисовыми лепешками, Су Сяосяо услышала знакомый голос.

Она подняла занавеску. «Остановите карету!»

Кучер натянул поводья и проследил за ее взглядом. «Что случилось, юная мисс? Хотите съесть рисовый пирог? Я пойду куплю!»

«Незачем.»

Су Сяосяо вышла из кареты и с серьезным выражением лица прошла сквозь толпу к магазину рисовых пирожных.

Она схватила за руку молодого человека.

Молодой человек нетерпеливо оттолкнул ее. «Кто такой грубый, маленький приятель?»

«ХУЭЙ Ань…»

Су Сяосяо проглотила последние два слова.

Вчера она не ошиблась. Этот молодой человек на самом деле был принцессой Хуэй.

Ан!

Она отвела принцессу Хуэй Ань в сторону и тихо спросила: «Почему ты на южной границе?»

Глаза принцессы Хуэй Ань загорелись. «Я здесь для тебя.»

Су Сяосяо спросил: «Кто привел тебя сюда?»

Глаза принцессы Хуэй Ань сверкнули. «Это не твой четвертый брат».

Су Сяосяо ахнула. «Су Сюань тоже здесь? Он только что закончил весенний экзамен… Разве ему не следует готовиться к дворцовому экзамену в Имперском колледже? Он снова прогулял занятия!»