Глава 918 — Глава 918: Падение

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 918: Выпадение

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Мужчина лет двадцати с небольшим озадаченно посмотрел на Вэй Тина. — В чем дело?

Вэй Тин оценил его.

Рост был неправильный, фигура неправильная. На его правой руке не было мозолей от занятий мечом.

Он не был тем человеком, который был вчера вечером.

«Мой попугай залетел в твой двор. Интересно, сможете ли вы позволить мне поискать его? — вежливо сказал Вэй Тин.

«Попугай?»

Мужчина оглянулся на двор и, похоже, не нашел никаких следов птицы. Однако он увидел, что Вэй Тин ведет себя достойно и не выглядит плохим человеком, поэтому впустил Вэй Тина.

«Вперед, продолжать.»

Вэй Тин вошел.

Уху дружелюбно подлетел и пронесся мимо Вэй Тина, прежде чем войти в центральную комнату.

Мужчина был удивлен. «Эта синяя птица сейчас твой попугай?» Вэй Тин сказал: «Да, он привык шалить и всегда бегает». Мужчина предложил: «Вы должны запереть его птичьей клеткой».

Вэй Тин сказал: «Правильно. Когда мы вернемся в этот раз, мне придется найти

птичья клетка, чтобы запереть ее.

Мужчина в шоке посмотрел на Вэй Тина. — Ты никогда не запирал его?

Вэй Тин вошел в центральную комнату. «Обычно он довольно послушен. По какой-то причине сегодня могло пахнуть чем-то вкусным. Ты один живешь дома?»

Мужчина не заметил, что Вэй Тин пытался получить от него информацию.

«Мы семья из четырех человек. Мои родители и сестра пошли что-то купить».

Вэй Тин пришел на задний двор. Судя по одежде, висевшей на веревке, это соответствовало тому, что сказал мужчина.

Вскоре Уху слетел вниз и достал из угла белый носовой платок.

Мужчина воскликнул: «Чей это носовой платок? Почему он приземлился в моем дворе?»

Вэй Тин взял квадратный носовой платок. От него исходил чрезвычайно слабый и незаметный аромат.

Казалось, человек прошлой ночью что-то почувствовал. Он вытер меч и оставшиеся на своем теле пряности носовым платком и выбросил их во двор этой семьи.

Какой хитрый парень!

В павильоне к востоку от столицы Вэй Цин сидел в инвалидной коляске. Убийца охранял его с серьезным выражением лица.

Его спина была обращена к лестнице, и он смотрел на бесконечные горы.

Мужчина в белом поднялся по лестнице в павильон.

— Ты хотел меня увидеть?

Он сказал.

Убийца настороженно посмотрел на него.

Вэй Цин не развернул свою инвалидную коляску. Он продолжал смотреть в сторону гор и холодно сказал: «Почему ты убил моего отца?»

Мужчина в белом не проявил никакой вины. «Он больше не твой отец. Он всего лишь марионетка-убийца в руках Святой.

Вэй Цин развернул инвалидное кресло и сказал слово за словом: «Он не марионетка!»

Человек в белом встретил его острый взгляд и не увернулся и не отступил.

«Это так? Прошло много времени с тех пор, как ты его спас. Он все еще узнает тебя? Он еще помнит, кто ты? Не мучает ли его отклонение ци? Он часто нападает на вас? Инстинкт кровожадности уже запечатлен в его костях. Нет никакого лечения! Даже если сейчас у него еще есть следы рациональности, он постепенно потеряет контроль. В конце концов он станет законченным убийцей».

Вэй Цин крепко схватился за подлокотник инвалидной коляски. «Он поправится… Он помнит Си Юэ, когда бодрствует… Он помнит Маленькую Семёрку, когда ходит во сне… Это то, что выгравировано в его костях».

Человек в белом спокойно сказал: «Хотите верьте, хотите нет, но однажды он убьет всех».

Вэй Цин холодно посмотрел на него. «Я не буду делать поспешных выводов о том, чего не произошло. Я знаю только то, что он мой отец. Я никому не позволю причинить ему боль».

«Этого не произошло… Хех».

Мужчина в белом насмешливо ухмыльнулся и повернулся, чтобы уйти.

Вэй Цин посмотрел ему в спину и холодно сказал: «Если будет следующий раз, мы станем смертельными врагами!»

Мужчина в белом остановился и, не раздумывая, ушел.

«Сэр.» Убийца посмотрел на Вэй Цина. «Хочешь призвать Черных Бронированных Стражей?»

Вызов охранников в черных доспехах означал, что они собираются начать резню.

Вэй Цин посмотрел на постепенно исчезающую фигуру у подножия горы и принял трудное решение. «Вызови!»

Су Сяосяо и Мэй Цзи вывели Чэн Санга из семьи Чэн.

С тех пор, как Чэн Сан сошла с ума, она ни разу не выходила из дома.

Хотя семья Чэн тоже была очень большой, она все равно превратилась в клетку после 30 лет заключения.

Чэн Сан сел в карету и распахнул окна с обеих сторон. Она смотрела туда и сюда.

Она была похожа на птицу, которая наконец-то вылетела из клетки. Она не могла скрыть волнение в глазах.

«Вэйвэй, посмотри!»

«Маленькая птица-демон, посмотри!»

Мэй Цзи закатила глаза. «Что за маленькая птичка-демон? С тем же успехом ты можешь называть меня лисицей. »

На улицах кипела жизнь, и было много нового, чего Ченг Сан никогда не видел.

Сначала она только прислонилась к окну кареты, чтобы посмотреть. Через некоторое время половина ее тела торчала наружу.

Увидев это, Су Сяосяо попросила кучера остановить карету.

Они с Мэй Цзи привели Чэн Санга на прогулку.

Чэн Сан посмотрел на многолюдные улицы, ряды магазинов и великолепные ларьки и издал самое длинное восклицание в истории. «Ух ты!»

Су Сяосяо улыбнулась. «Есть ли что-нибудь, что ты хочешь съесть, купить или поиграть?»

Чэн Сан потер руки. «Я хочу съесть их всех! Я хочу купить их все! Я хочу играть со всеми ними!»

Су Сяосяо потерял дар речи.

Было уже почти время обеда. Ченг Сан мало ел на завтрак. В сочетании с тем фактом, что она потратила много выносливости, избивая Святую, ее желудок уже урчал от голода.

— Что ты хочешь съесть первым, мама? — спросил Су Сяосяо.

«Я хочу это съесть». Ченг Сан указал на небольшой ларек у входа в переулок.

Там был продавец сосновых пирогов. Были пирожные с начинкой из красной фасоли, лотоса и медовых фиников. Рядом с ним был продавец пельменей. Были всевозможные вкусы.

В Великом Чжоу на Фестивале лодок-драконов были только пельмени. Обычно не встретишь ларька с пельменями.

«Я тоже хочу съесть пельмени», — сказала Мэй Цзи.

Все трое подошли и сели.

Су Сяосяо попросил тарелку с тремя ароматными сосновыми лепешками и двумя клецками. Чэн Сан любил сладкие пельмени, а Мэй Цзи любила пельмени.

Сосновые лепешки были вкусными.

Он был мягким и плотным. Начинка из бобовой пасты и семян лотоса была очень нежной. Было жарко и сладко.

Ченг Сан съела недостаточно, поэтому пошла выбирать по своему вкусу.

Она указала на них одного за другим. «Я хочу это, это, это, это!»

Видя, что она счастлива, как ребенок, Мэй Цзи не могла не вздохнуть. «Интересно, сколько дней осталось?»

Су Сяосяо поняла, о чем она имела в виду. Редко когда она не избегала этой темы.

Она положила очищенные клецки в миску Чэн Санга. «Как было бы хорошо, если бы ее биологическая внучка действительно была еще жива».

Поев и выпив, все трое ушли.

За другим столом женщина, стоявшая спиной к ним троим, медленно поднялась.

Она была никем иным, как доверенным помощником Святой, эмиссаром Лу. Эмиссар Лу не ожидал, что откроет шокирующую тайну, поедая сосновый пирог.

Она подошла к семье Ченг, не сказав ни слова.

— Ты уверен, что не ослышался?

Святая села за завесой и спросила ее.

Эмиссар Лу сказал: «Я уверен. Она сама призналась, что не является биологической внучкой Чэн Санга! Биологическая внучка Ченг Санга уже мертва! Она самозванка!»

Святая сказала: «Я просто волновалась, что не смогу найти шанс преподать этой девушке урок. Какой подарок!»

«Скучать.»

Умная служанка вышла вперед.

Святая сказала: «Сообщите моему отцу и попросите его позвать в дом старейшин. Я хочу сообщить кое-что важное».

Эмиссар Лу сказал: «Все ли вам поверят? Эти старейшины следуют примеру Чэн Санга».

Святая спокойно сказала: «В прошлом я подозревала, что она может быть реальной. Если это подтвердится, это подтвердит ее личность, и выгнать ее из дома будет еще труднее. Теперь, когда она сама это признала, почему бы мне не осмелиться это проверить?»

Эмиссар Лу сказал: «Вы планируете…»

Святая серьезно сказала: «Пригласи Гу. С ним могут слиться только кровные родственники. В противном случае они умрут от яда!» На этот раз она не промахнется..