Глава 158-158: Лучше дай мне повод

Глава 158: Лучше бы ты дал мне повод

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Она посмотрела на перекресток перед собой и увидела ряд проезжающих черных роскошных автомобилей. Спортивная машина впереди была быстрой, как молния. Она была ошеломлена. Это был конвой Чу Ичэня.

Как он здесь оказался? Ли Аньань была так взволнована, что больше не могла прятаться. Она была так обеспокоена, что не знала, что делать.

В этот момент рядом с ней остановилась белая машина. Окно было опущено. Это был директор Лю.

«Джунджун, Чонджун и Баобао, как ваши дела?»

«Здравствуйте, директор». Трое детей вежливо ответили на ее приветствие.

Ли Аньань поспешно сказал: «Директор, мне нужно кое о чем позаботиться. Ты поможешь мне позаботиться о них? Это действительно срочно. Спасибо.»

«Конечно, я все равно здесь, чтобы расслабиться, и сейчас возвращаюсь, чтобы привести их к себе поиграть».

«Спасибо, спасибо вам огромное». Ли Аньань поспешно посадил троих детей в машину. Машина Чу Ичэня уже стояла у ее ног, когда белая машина уехала. Сердце у нее застряло в горле. N0v3lTr0ve служил исходным хостом для выпуска этой главы на N0v3l—B1n.

Видел ли это Чу Ичэнь?

Она нервно посмотрела на дверь спортивной машины. Поскольку окно было закрыто, она не могла видеть, что происходит внутри. С легким щелчком дверь спортивной машины распахнулась, и Чу Ичэнь спокойно вышел наружу. Ли Аньань почувствовала, будто ее окутала тень. Волосы Чу Иченя слегка развевались на ветру. Его красивое лицо было холодным, но он вызывал такое же чувство, как будто вулкан вот-вот взорвется.

— Послушай меня, я объясню.

Впервые Ли Аньань почувствовал себя бессвязно. Чу Иченю теперь было немного страшно.

Мужчина усмехнулся. Его улыбка была опасной. Он отказался от коммерческой сделки на сотни миллионов только ради того, чтобы заняться ее делом. Если бы у нее не было веской причины, он был бы рад ее помучить.

«Говорить!»

«Это вот так. Сегодня годовщина смерти моего отца, поэтому у меня плохое настроение.

Вот почему я не ответил на ваш звонок. Пожалуйста, поймите меня.»

Она не лгала об этом, но у нее действительно не было никаких чувств к своему отцу. Она только что сожгла немного бумаги и даже не пошла на его могилу.

«Иди проверь». Чу Ичэнь проинструктировал прибежавшего дворецкого. Доверие к Ли Аньаню теперь было нулевым.

«Ли Аньань, скажи мне свой домашний адрес. На этот раз лучше бы это был не общественный туалет!» Дворецкий Чу вытянул лицо, рассердившись на обман Ли Ананя. «Мой дом находится в деревне прямо перед нами. Это в часе ходьбы».

Дворецкий Чу быстро привлек людей для расследования.

Ли Аньань был ошеломлен. Если бы они расследовали дальше, Чу Ичэнь узнал бы о ней все больше и больше. Она надеялась, что он не будет просить слишком многого.

После того, как дворецкий ушел, Ли Аньань присела на корточки на обочине дороги, а Чу Ичэнь сидела в машине, не позволяя ей выйти или сесть в машину. Было очевидно, что на этот раз он действительно разозлился.

Однако это был близкий вызов. К счастью, он не увидел троих детей.

Прождав час, Батлер Чу не вернулся, но Гу На догнал его. Она тяжело дышала, ее волосы были растрепаны, одежда грязная, а макияж размазан. Она была похожа на привидение.

«Ли Аньань!» В ярости Гу На обратился к Ли Аньану, чтобы свести счеты. Она ненавидела ее еще больше за то, что она так долго ходила по этому паршивому месту, что у нее чуть не сломались ноги.

Ли Аньань беспомощно посмотрел на нее, жестом приглашая ее заглянуть в машину.

Гу На посмотрел в том направлении, куда указывал Ли Аньань, и увидел Чу Ичэня, откинувшегося на водительском сиденье и курящего в роскошной машине с полуоткрытым окном. Его поза была холодной и суровой. В то же время, когда она посмотрела в его сторону, его холодный взгляд тоже скользнул по ней, выглядя крайне безразличным.

«Ах!» Она вскрикнула и закрыла лицо. Чу Ичэнь видел ее такой! С тех пор, как она была юной, в его присутствии она показывала только самую совершенную сторону себя.

«У госпожи Гу должно быть много свободного времени, раз она пришла сюда на прогулку? Ты похож на привидение, — грубо сказал Чу Ичэнь..