Глава 180–180: Без названия

Глава 180: Без названия

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Бесс в гневе швырнула помаду в раковину. Почему генеральный директор не наказал Ли Аньань? Если бы это она совершила ошибку, была бы она тоже прощена?

Ли Аньань толкнул дверь ванной и вошел. «Почему ты меня подставил? Какая тебе выгода, подставив меня?» — спросил Ли Аньань. Весть о том, что она поставила себя в неловкое положение, распространилась по всей компании. N0v3lTr0ve служил исходным хостом для выпуска этой главы на N0v3l—B1n.

Бесс усмехнулась, затем повернулась, чтобы медленно вымыть руки и подправить макияж. Она была наполовину француженкой и вообще считалась красавицей. Она имела право быть высокомерной. «Правда?»

— Вы сказали, конференц-зал.

«Вы ослышались. Как личный секретарь генерального директора, вы должны помнить о самых основных площадках. Не вините других в своих ошибках».

— Ты меня саботировал.

Бесс вытерла руки. «У вас есть доказательства? Не говорите ерунды, если у вас нет доказательств».

Ли Аньань закусила губу. В тот момент в офисе их было только двое. У нее не было свидетеля.

Видя, что она потеряла дар речи, Бесс продолжила: «Генеральный директор не любит делать предположения без доказательств».

Она улыбнулась, взяла косметичку и приготовилась уйти. Тот факт, что она осмелилась это сделать, означал, что она не оставила следов. Она не позволила Ли Анъану поймать ее с поличным.

Как только она подошла к двери, позади нее внезапно послышался голос. Бесс увернулась в сторону, но действовала слишком медленно, и ее платье было мокрым.

Ли Аньань выбросил одноразовые бумажные полотенца в мусорное ведро. «Мне жаль. Я просто хотел налить немного воды. Я не хотел выплеснуть это на тебя. Я сделал это не нарочно».

Бесс тряслась от гнева. — Ты думаешь, я глупый? Она купила это платье только вчера.

«У вас есть доказательства? Я же говорил тебе, что сделал это не нарочно. Я просто хотел налить немного воды!» Ли Аньань возразил.

Бесс посмотрела на нее и бросила сумку, выглядя так, словно хотела преподать Ли Ань Ану урок.

Ли Аньань быстро вышел из туалета. Она не была заинтересована в борьбе с Бесс. Она столкнулась с Ли Ченгом в коридоре. «Ассистент Ли». Ли Аньань спрятался за Ли Чэном.

«В чем дело? Разве Бесс не просила не усложнять ей жизнь? Ли Чэн почувствовал, как у него начинает болеть голова, когда он увидел, как они спорят. Женщины действительно доставляли хлопоты.

Ли Аньань пожаловался первым. «Это вот так. Когда я лил воду, я случайно намочил ей платье. Она хотела меня ударить. К счастью, я встретил тебя. В противном случае меня бы избили и ранили».

Ли Чэн подозрительно посмотрел на Ли Аньань. Она даже не боялась генерального директора, с чего ей бояться Бесс?

«Она врет. Очевидно, она сделала это намеренно».

— Бесс, забудь об этом. У тебя в офисе есть запасное платье. Ли Чэн понял, что происходит, и убедил ее.

Бесс была человеком, который придерживался строгих стандартов. В ее офисе было как минимум десять таких костюмов, так что не было никакой необходимости нападать на Ли Анъань таким образом.

Бесс усмехнулась и повернулась, чтобы уйти. Был ли Ли Чэн очарован этой женщиной?

«Ли Аньань, Бесс очень способная и способная подчиненная генерального директора. Надеюсь, у тебя с ней не будет слишком много конфликтов».

— Лучше скажи ей, чтобы она меня не провоцировала! Ли Аньань внезапно почувствовал себя расстроенным. Хотя она и выплеснула свой гнев, она почувствовала себя немного обиженной. Но что она могла сделать? Другие люди были способными, но у нее, похоже, не было ничего, кроме готовки. В этом была разница между ними. Она злилась, но это был факт.

Когда Ли Чэн услышал это, он посоветовал: «Если Бесс сделала что-то не так, вы можете обратиться к генеральному директору. Он защитит тебя». Хотя он не хотел этого говорить и хотел защитить честный имидж генерального директора, генеральный директор определенно встал бы на сторону Ли Анъань, если бы что-то действительно произошло. Любой, обладающий проницательным взглядом, сможет сказать это с первого взгляда.

Ли Аньань не хотел жаловаться на такую ​​мелочь. Бесс нацелилась на нее, чтобы она могла отомстить женщине. Не было нужды жаловаться Чу Иченю..