Глава 214–214: Без названия.

Глава 214: Без названия

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В резиденции Чу.

Бай Дон нашел кого-то, кто мог бы отправить Гу На домой. Она была так зла, что у нее болела голова. Она не ожидала, что ее сын окажется таким упрямым и защитит эту женщину. Она пыталась создать для него и Гу На возможность встретиться сегодня.

Чу Чжентин принес птичье гнездо. «Ладно, уже поздно. Идти спать. Не сердитесь по этому поводу. Ичен еще не решил жениться на этой женщине. Никакой спешки.

Бай Донг взяла птичье гнездо и несчастно посмотрела на мужа. «Что ты знаешь? Боюсь, моего сына обманут. Слишком много женщин с козырями в рукавах».

Чу Жентинг засмеялся. — Ты слишком много думаешь.

Бай Донг сделал несколько глотков птичьего гнезда и больше не мог пить. «Завтра я еду в больницу. Пластическую операцию необходимо сделать как можно скорее».

Чу Жентин кивнул. «Хорошо, ты можешь делать все, что хочешь, лишь бы ты был счастлив».

Бай Донг улыбнулся. В этом была хорошая черта ее мужа. Он всегда обожал ее.

Раннее утро.

Ли Аньань проснулся на руках Чу Ичэня. Хотя вчера вечером они ничего не могли сделать из-за менструации, Чу Ичэнь обнимал ее всю ночь. Сначала ее тело было напряжено, но постепенно она уснула. Она не могла вспомнить, когда в последний раз так хорошо спала.

Чу Ичэнь ущипнул ее за лицо, когда увидел, что она проснулась, оставив красный след на ее светлой коже.

Ли Аньань сердито потерла щеку. Она никогда не встречала такого презренного человека.

«Вставать. Приходи со мной в офис позже». Чу Ичэнь поднял одеяло, потянулся к своей рубашке и надел ее. Затем он надел брюки, пиджак и галстук, снова выглядя, как обычно, солидно и элегантно.

Ли Аньань потянула за платье на тонких бретельках. Хотя вчера вечером они мало что сделали, по всему ее телу были следы. Чу Ичэнь был таким извращенцем.

Мужчина надел галстук и повернулся, чтобы проверить свой телефон.

Ли Аньань босиком направился в ванную. Прежде чем она подошла к двери, Чу Ичэнь потащил ее обратно к кровати.

«Наденьте туфли».

Ли Аньань был недоволен. «Это лето. Чего тут бояться? Не то чтобы я простудился».

«У тебя месячные, если что-то пойдет не так, пострадаю буду я». Ли Аньань тихо выругался. Он действительно был слишком помешан на контроле.

Она собиралась спросить его, сколько он ей заплатил за то, чтобы позволить ему так сильно контролировать ее жизнь. Ее беспокоило то, что он на самом деле раскошелится на кучу денег. При этой мысли она замолчала.

Умывшись и почистив зубы, она переоделась в белую рубашку и светлые джинсы и спустилась вниз. Ее стройная фигура вызвала у некоторых удивление.

Чу Ичэнь долго смотрел на нее.

Ли Чэн принес завтрак. Он положил его и взглянул на Ли Анъань, прежде чем повернуться, чтобы уйти.

Ли Аньань был недоволен Ли Чэном, этим подхалимом. Она никогда не видела такого льстивого человека.

После завтрака Ли Аньань и Чу Ичэнь пошли в офис. Хотя Чу Ичэнь была, как обычно, занята, ей особо нечего было делать. Мужчина сегодня даже кофе не попросил. Днем она пошла в детский сад. Вчера вечером она не видела детей и очень скучала по ним.

«Мама, ты сегодня такая красивая».

«Спасибо за комплимент, Баобао». Ли Аньань поставила перед ней тарелку с картофелем фри. Поскольку дети уже пообедали, она не могла позволить им съесть слишком много, поэтому заказала только картошку фри. øv€l-B1n была первой платформой, представившей эту главу.

«Чжунджун, бабушка Ли хорошо заботилась о вас вчера, ребята? Вы хорошо себя вели? — спросил Ли Аньань. Среди троих детей Джунджун был самым дотошным и лучше всех выражал свои мысли. Она хотела спросить его, хорошо ли к ним относится бабушка Ли.

Джунджун опустил голову. На самом деле он не любил, когда к ним домой приходили незнакомцы. Более того, бабушка Ли не была такой доброй, как казалось на первый взгляд. Однако он не хотел, чтобы его мама слишком сильно волновалась, поэтому поднял глаза и улыбнулся. «Она смотрела с нами телевизор и укладывала нас спать…»