Глава 242–242: Без названия.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 242: Без названия

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ночью

Лонг Тинг пил со своими друзьями в баре. Фу Вэньбо не мог удержаться от смеха, когда увидел, в каком тяжелом положении оказался этот человек. Он дразнил его, пока тот курил сигарету. «Кто сделал это с великим генеральным директором Лонгом? Просто скажи мне, и я помогу тебе поставить его на место, ха-ха!»

Друзья вокруг него также дразнили его. Лун Тин всегда был неприличным человеком, но всегда был хорошо одет и претенциозен. Сегодня он был похож на панду, с синяком на правом глазу. Каким бы лихим он ни был, этот взгляд был за пределами того, что он мог вынести. Это было слишком смешно.

Лонг Тин продолжал мрачно пить.

«Он был Подглядывающим Томом в дамском туалете и был за это избит?» Станьте свидетелем дебюта этой главы, представленной в Ñôv€l—B1n.

«Подглядывай за Томом за моей задницей!» Лонг Тин хотел наброситься в гневе. Он старался быть добрым и не ожидал, что Чу Ичэнь так сильно его избьет.

«Но это правда, что вас избили. Ха-ха-ха!» Фу Вэньбо так смеялся, что не мог удержаться на ногах. Он лежал на столе, как лужа мягкой грязи.

Лонг Тин не мог с ним беспокоиться. Этот плейбой! Его брату теперь было поручено командовать ротой, и он добился далекого прогресса. Однако мужчина, похоже, совсем не беспокоился, будучи отстающим.

— Я говорю, тебе следует быть осторожнее. Когда твой брат вернется в качестве преемника семьи, ты будешь есть пыль!»

Фу Вэньбо убрал улыбку. «Он не выживет. Дай расскажу тебе кое-что. Мой брат влюблен в женщину, мать троих детей. Он много работает ради этой женщины. Разве ты не помнишь, что раньше он был таким же, как я? Как ты думаешь, моя семья согласится на это?»

Лонг Тин сделал глоток вина. Его не волновали их семейные дела. Он упомянул об этом только сейчас, чтобы спровоцировать парня, но оказалось, что парень ничего не заметил!

Он затянулся сигаретой и оглядел комнату. Барная стойка сегодня была переполнена. Мужчины и женщины безумно веселились. Он предпочитал такую ​​среду. Выпивать и дурачиться перед сном было гораздо комфортнее, чем работать.

Внезапно он прищурился и уставился на двух женщин в углу. Они выглядели скрытно, как воры.

Гу На и Бесс.

Что эти две женщины делали в баре? Казалось, они были хорошо знакомы друг с другом. Он не ожидал, что эти две женщины станут друзьями.

Затем его осенила мысль. Сделав еще несколько глотков вина, он достал телефон и пошел в тихое место, чтобы позвонить. После этого он подошел к двум женщинам. «Какое совпадение. Мое место там.

Не хотели бы вы присоединиться ко мне?»

У Лонг Тинга изо рта свисала сигарета, и он выглядел неряшливо. Однако синяк на правом глазу лишил его красоты и заставил выглядеть немного нелепо.

Когда Гу На и Бесс услышали голос и увидели, что это Лун Тин, они побледнели.

У семьи Гу и семьи Чу был свой бизнес. Кстати говоря, подчиненные им сотрудники не должны были часто контактировать друг с другом, но теперь их двоих заметили вместе.

На мгновение Гу На не знал, как это объяснить, и начал паниковать. Лун Тин обязательно расскажет об этом Чу Ичэню.

Бесс тоже побледнела, но быстро успокоилась. «Я просто разозлился и пришел выпить. Я не ожидал, что Мисс Гу будет здесь, поэтому сел поболтать. Это не то, что вы думаете».

Лонг Тин вынул изо рта окурок и затушил его в пепельнице. Он спросил: «Не то, что я думаю? Я ничего не говорил, не клади слова мне в рот».

Учитывая это, Бесс чувствовала, что оставаться неразумно. Она встала со своей сумкой и собралась уходить.

Гу На тоже встала и приготовилась уйти.

Подойдя к двери, они увидели группу идущих людей. Мужчина впереди выглядел угрюмым и холодным. Он был высок, красив и могуч, с каким-то безразличием в глазах, похожих на бездну. Когда он вошел в дверь, его взгляд остановился на них двоих.

«Брат Ичен, что привело тебя сюда?»