Глава 77–77: Не слишком ли поздно забрать назад свою ругань?

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 77: Не слишком ли поздно вернуть свою ругань?

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Мне жаль. Господин Чу. Я неправильно тебя понял. Почему я такая ограниченная женщина? У меня слишком низкий моральный облик. Я просто отвратительный. Господин Чу, пожалуйста, простите меня!» Ли Аньань сел на кровать и притворился, что плачет. Если бы он собирался лечить ее, он мог бы сказать это раньше. Зачем создавать такую ​​огромную ерунду?

Чу Ичэнь стоял у кровати, скрестив руки. Он посмотрел на женщину, сидящую на его кровати и разыгрывающую представление. Его глаза были темными, а холодная аура могла заморозить всю комнату.

Ли Аньань внезапно почувствовал себя немного холодно. Она схватила подушку Чу Иченя и отпрянула назад.

«Я искренне извиняюсь. Пожалуйста, прости меня. Я буду усердно работать для тебя в будущем и служить тебе. Я не посмею жаловаться, пока ты мне платишь!»

Ли Аньань взглянул на другую сторону кровати. Еще немного, и она сможет встать с кровати. Она больше никогда не будет иметь ничего общего с Чу Ичэнем! Одного раза было достаточно!

Чу Ичэнь не пошевелился. Он наблюдал, как она прыгала, как муравей, мало кто осмеливался сделать это перед ним. Но он нашел это терпимым!

Ли Аньань быстро перебрался на другую сторону кровати и приготовился встать.

Внезапно Чу Ичэнь прыгнул на кровать, как проворный гепард. Он сбил ее с ног и забрался на нее сверху.

Его сильное тело навалилось на нее, захватив ее так, что она не могла пошевелиться.

«Ах!» Ли Аньань закричала. Ее лицо залилось ярко-красным румянцем. Ситуация была еще хуже, чем раньше. Как будто ее предварительно ошпарили, она не смела пошевелиться, потому что почувствовала вкус этого. «Мистер. Чу, ты можешь меня отпустить? Я был неправ. Я усвоил урок и больше так делать не буду!»

Словно жалея его, она попыталась связаться с Чу Ичэнем. Что с ним не так? Был ли он зависим от прикосновений к ней?

Чу Ичэнь протянул руку, чтобы коснуться ее бровей, ее прекрасных глаз, ее высокого носа и, наконец, ее влажных губ.

Глаза его были полны испытующего и пытливого взгляда, они были ослепительны, как звезды в темной ночи!

Она чувствовала опасность Чу Иченя!

«Отпусти меня. У меня высокое кровяное давление. Мне легко заболеть, когда я сталкиваюсь с такими вещами!» Она тщетно пыталась оттолкнуть его! Чу Ичэнь была тяжела, как небольшая гора, и он не дал ей шанса сопротивляться.

Если бы он попытался с ней что-нибудь сделать, она бы швырнула в него пепельницей! Сов€lRapture ознаменовал собой первоначальное размещение этой главы на Сов€лсане.

Однако мужчину интересовала только она. Она ему не очень нравилась. Она была полна блефа. Ей придется застенчиво сотрудничать с ним, чтобы удовлетворить его мужественное самолюбие.

«Я серьезно. Ты такой красивый, что у меня кружится голова. Она показала застенчивое выражение лица, наклонив голову так, что уголок глаза был опущен. Она выглядела так, будто вот-вот упадет в обморок от счастья. Ему было бы трудно проглотить ее в таком виде.

Чу Ичэнь ухмыльнулся. «Вы просто не можете обойтись без представления каждый день, верно? Твоя игра слишком паршивая!» Он легко разглядел ее игру, ведь другие женщины на ее месте были бы так счастливы, что у них загорелись бы глаза. Но это не так. Она была очень ясной от начала и до конца.

Чу Ичэнь пошевелился и встал с кровати. Он взглянул на нее краем глаза.

«Возможно, ты не сможешь позволить себе меня!»

БУМ!

Дверь захлопнулась.

Ли Аньань несколько раз перекатился на кровати Чу Ичэня.

Как неловко! Если бы она знала, что Чу Ичэнь такой бесстыдный, это была бы ее линия поведения!

В дверь постучали. Ли Аньань изо всех сил старалась выглядеть непринужденно, когда пошла открывать дверь.

— Батлер, я просто убираюсь. Ли Аньань взяла метлу из перьев и притворилась занятой. «Я не расслабляюсь».

Дворецкий молчаливо понял. «Каждый день в комнате молодого господина проводится особая уборка. Даже небольшое количество пыли считается недопустимым. Теперь ты можешь перестать быть занятым.

Ли Аньань потерял дар речи. Ему следовало сказать это раньше! Он заставлял ее действовать так долго..