Глава 079

Старик холодно взглянул на нее. «Я знаю только, что Цзинь Юй умер бы без матери Су Ань».

«Ты любишь совершать неблагодарные поступки. Мой старик не может этого делать».

Когда старик упомянул Му Цзинььюю о доброте матери Суань, он не упомянул об этом. Отец Му и жена Му забыли. Сейчас они думают о том, чтобы позволить Суану оплатить небольшое производство Су Цзихана.

«Папа, как можно путать две вещи?» Я надеюсь, что мой отец вернется.

«Почему нет?»

«Разве у тебя нет сына без матери Суан?» Старик усмехнулся и сказал, что снова посмотрел на мадам Му. «Сможешь ли ты сохранить позицию мадам Му?»

В богатой семье богатые мужчины любят держать любовниц на улице, и восхищение отцом не является исключением.

Когда старик рассказал свою историю, его отец покраснел, а жена смутилась.

«Даже если Суан убила Цзинь Юй сегодня, ты не можешь просить ее заплатить за свою жизнь». Старик говорил: «Без матери Муджинью уйдет».

«Да, ты прав, папа. Без ее матери Джин Юй бы уже не было. Я уступила свое положение мадам Му кому-то другому». Мадам Му сказала с красными глазами: «Но это другое».

«Это ее мать, а не она, спасла Цзиньюй».

«Она убила Зихана и потеряла ребенка. Она была так жестока с беременной женщиной. На этот раз ты защитишь ее. В следующий раз она совершит еще более жестокие поступки». Мадам Му сказала, укрепляя свое мнение: «Папа, согласен ты или нет, Суан должен заплатить за это дело».

— Если ты нам не поможешь, мы найдем ее сами.

Услышав слова мадам Му, лицо старика полностью осунулось.

Это правда, что они сказали все, что должны были сказать, но они все еще упрямы, поэтому им придется наказать Энн.

Группа неблагодарных белоглазых волков забыла, что мать Суань ценой своей жизни спасла Му Цзиньюй.

«Хорошо хорошо!» Старик сердито сказал: «Очень хорошо. Ты перед этим домом».

«Папа.» Отец ропота поспешно позвал. Старик все еще держит в руках силу семьи Ропота. Он не может слишком сильно обидеть старика. В этот момент старик будет беспощаден и отдаст остальную часть своей власти и денег младшему брату.

«Мы вас не слушали. Если Энн этого не сделала, мы не будем ее удерживать».

Старику не очень хотелось с ними разговаривать. Он холодно посмотрел на них.

«Ну, я позвоню сюда Энн, а ты также позвони Су Цзихану и человеческому удостоверению личности, и мы вместе пообщаемся».

«Я не верю, что Аньань нанесет вред небольшому производству Су Цзихана. Если Суан этого не сделает, вы извинитесь перед ней».

Услышав вздох облегчения старика, Му Фу и госпожа Му посмотрели друг на друга и оба улыбнулись.

«Да, все вы».

«Однако, если Су Анъань причинит вред небольшому производству Зихана, пожалуйста, не запрещайте нам отправлять людей в полицейский участок».

«Суан порочна. Она должна быть наказана». Сказала мадам мю с улыбкой.

Старик ничего не говорил. Он окинул их холодным взглядом и ушел.

В кабинете взгляд Гу Мочэна был прикован к документам, но его мысли перенеслись в спальню.

Как нормальный мужчина, как мужчина, который недавно ел мясо, он ест еще молодую девушку. Внезапно ему приходится выдержать импульс не прикасаться к приличной жене, что действительно неудобно.

Прошлой ночью во сне он думал о Суане, и огонь горел в его сердце.

Гу Моченг расстроен и чувствует, что умрет.

Слушай, я не могу есть. Это сложно.

Он привычно закурил, сделал глоток, и на столе у ​​него зазвонил сотовый телефон.

Это Хан Лунъи.

«Второй брат». После того, как Хан Лунъи позвонил, он ничего не сказал.

Он колеблется. Как он может разговаривать с Гу Мочэном?

«Что это такое?» У Гу Мочэна плохой характер. Особенно тихой ночью его тон становится холодным.

Хан Лунъи вздохнул и выровнял дыхание. Он был готов рассердить своего второго брата.

«Второй брат, я найду свою невестку».

Ищете Суана?

Когда у его маленькой жены и Хань Лунъи сложились такие хорошие отношения? Он остановился и спросил: «Что случилось?»

Хань Лунъи проглотил рот и храбро сказал: «У меня есть кое-что общее с моей невесткой».

«Можете ли вы позвонить моей невестке?»

Закончив говорить, Хань Лунъи чувствует холодное намерение ворваться в его сердце, два старших брата не разговаривали, он боится.

Здесь нет пути. Он пошел в дом Су и сказал, что Суан не возвращался в эти дни. Когда семья Су увидела, что он работает врачом в небольшой клинике, они снова пришли навестить Су руочеу, чтобы не впустить его.

Обеспокоенный выздоровлением Су Руочеу, он должен был найти Суан.

Но в прошлый раз, когда он забыл сохранить номер Суань, он мог позвонить только Гу Мочену.

Если можно, кто хотел бы позвонить второму брату, сказал найти его жену. «Второй брат, у меня есть какое-то отношение к моей невестке». Хан Лунъи продолжил переводить дыхание и сказал:

У него толстая кожа и большое мужество. Его убил второй брат, и ему пришлось его поддержать.

«Просто скажи мне.» Сказал Гу Моченг.

Хань Лунъи не сказал, что обещал Су Аньаню, и не мог никому рассказать о Су руочеу, включая Гу Мочена.

«Ха-ха». Он несколько раз улыбнулся. «Второй брат, я ищу свою невестку».

Лицо Гу Мочена поникло. Посреди ночи Хань Лунъи позвонил, чтобы найти свою жену, которая должна ответить на звонок.

Это его очень расстроило!

«Ждать.»

Гу Чучэн холодно произнес два слова и отбросил свой мобильный телефон в сторону.

Где круто, где Хань Лунъи.

Хан Лунъи слушает голос в мобильном телефоне и ведет себя очень тихо. Он не хочет обижать своего второго брата. Теперь ему придется ждать.

Дождавшись, пока Гу Мочэн закончит курить, он затушил окурок, подошел к пепельнице, медленно взял свой мобильный телефон, встал и пошел в спальню.

Эти два дня, проведенных дома, жизнь Су Аньань спокойна, как будто небольшая постановка Су Цзыхана на дне рождения старика была мечтой.

Но это так мирно. Это всегда тревожно. Этому вопросу нет абсолютно никакого конца.

Как Су Цзыхань и Цзян Мэй могут упустить эту прекрасную возможность и не разобраться с собой? Даже если ее будет защищать Гу Мочэн, согласно их темпераменту, он будет бояться!

Когда Суан думала об этих вещах, она переоделась и надела пижаму, чтобы лечь спать.

На этот раз дома Гу Мо не интересуется ею. Это необходимо обсудить с Сяо Синем.

Гу Мочен открывает дверь своим мобильным телефоном и видит Суаньань в пижаме. Она повернулась к нему спиной, обнажив половину своих белоснежных плеч. Особых провокационных действий не было, но глаза Гу Мочэна опустились, и из ее груди вырвался огонь, от чего ему стало не по себе.

«Кашель.»

Су Аньань слышит звук двери и подсознательно защищает грудь без полной кнопки.

Она повернулась и увидела, что Гу Мочэн смотрит на себя.

«Муж.» Су Ан Ан хватает платье на груди и тихо зовет.

Гу Моченг выглядит бледным и смотрит на грудь Суаньань, недовольный тем, что она схватила одежду. Он посмотрел вниз и увидел Суан, стоящую босиком на ковре.

«Пришло время увидеть все».

«Нет.» Суан объяснила, что это было ее подсознательное действие.

Когда она хотела сказать это, Гу Мочэн подошел к нему и передал свой мобильный телефон.

Суань не знает, что Гу Фучэн делает со своим мобильным телефоном? Сухуа? Нет, у Су Хуа нет номера Гу Мочэна.

«Кто-то тебя ищет». Сказал Гу Моченг, выходя за дверь.

«Ты снова идешь в кабинет».

Слова Суан полны чувств маленькой обиженной женщины. Хан Лунъи на другом конце мобильного телефона хорошо слышит. Когда он слушает слова Суана, он приходит к духу.

Второй брат и невестка спят в разных комнатах? Что случилось? Неправда, что у второго брата такого уже давно нет, ни в коем случае!

Это большая сделка.

Когда Хань Лунъи подумал об этом, он услышал голос Суаня.

«Кто ты?»

«Свекровь, это я!»

«ВОЗ?» Суан не слышала голоса Хань Лунъи.

«Хан Лунъи, доктор». Хань Лунъи даже сказал, что ему нужно поторопиться, чтобы сказать все, что он хочет сказать, иначе его второй брат не забудет его возненавидеть.

Он боится, что второй брат, отомстив, удвоит это Господу.

«Маленькая невестка, — коротко сказал я».

«Как твоя сестра? Я ходил к Сью, и они меня не впустили».

«Хорошо?» Су Аньань подумала, что Гу Мочэн ответила на звонок Су Хуа, и Су Хуа сказала по телефону, что позаботится о Гу Мочэн и ее сестре.

Теперь Гу Мочен хорош в этом. Почему он не позволяет Хань Лунъи обратиться к врачу для своей сестры?

Это Су Хуа не впускает его или Цзян Мэй?

«Не Цзян Мэй».

«Когда я пришел, твоего отца, похоже, не было дома». Сказал Хан Лунъи.

«Я понимаю.» «Я позвоню Сухуа позже», — сказала она.

Су Ан напрямую называет имя Су Хуа. В ее сердце отец умер рано.

«ХОРОШО.» Хан Лунъи сказал, посмотрев на часы: «Маленькая невестка, мне нужно повесить трубку. Если я буду говорить слишком долго, меня убьет мой второй брат».

«Ой.» «Я дам тебе номер своего мобильного телефона», — сказала она.

Хан Лунъи в глубине души отказывается от номера мобильного телефона Суаня. Он не может об этом просить. Но из-за болезни Су Руочеу ему нужно вовремя связаться с Суаном.

Когда Суан назвала номер своего мобильного телефона, дверь спальни открылась. Она почувствовала запах дыма, подняла голову и увидела, что Гу Моченг сжимает сигарету у двери.

«Невестка, номер верный?» Хан Лунъи слушает Су Ана и игнорирует себя, а затем спрашивает: «Правильно».

«О, да.» Сказал Суан.

Закончив говорить, входит Гу Моченг, Су Ан возвращает ему мобильный телефон.

«Маленькая невестка, я бы хотела сказать еще кое-что. Второй брат стар и не может этого вынести. Обычно ты варишь больше добавок, чтобы он отдохнул».

«Я старый?» Гу Мочен ответил с жалостью.

Хань Лунъи прислушался к голосу Гу Мочэна и так испугался, что его мобильный телефон чуть не выпал. Он не хотел умирать, чтобы подвергнуть сомнению способности своего второго брата.

n)-𝓸)-𝔳—𝖾-(𝓛—𝔅(/1)(n

«Нет, нет, второй брат, ты меня ослышался». Хан Лунъи продолжил.

Второй брат не может сказать это при нем.