Глава 126

«Сейчас уже слишком поздно идти в Моджию. Пойдем завтра утром».

Су Хуа холодно сказала: «Она замужем. Каково это жить в доме ее матери? Позвони ей и немедленно отправь ее в дом Му».

Что касается семьи Му, то дело семьи Му — не впускать Су Цзыхань.

Завтра утром Цзян Мэй хотела пойти с Зиханом в дом Му, чтобы помочь Зихану поговорить с ней.

Теперь Зихана отправляют в дом Му. Дом Му может не впустить ее.

«Что им делать, если не впустят Зихана? Кроме того, Цзинь Юй попал в больницу».

«Это ее собственная проблема – не впустить». Когда Су Хуа закончил курить, он сказал холодным голосом: «Цзинь Юй в больнице, поэтому она пойдет в больницу одна».

«Дорогая, Зихан спит. Я отпущу ее завтра утром». Цзян Мэй просит Тао, но она не доверяет Су Цзиханю пойти в дом Му в одиночку.

Супруги МОДЖИН знают, что ребенок принадлежит Су Цзихану, но это не сделает Зихана хорошим лицом. Пойти в дом Му – это определенно благословение.

Су Хуа смотрит на Цзян Мэй умоляющими глазами, но ничего не говорит. Он встает и идет к лестнице.

Сухуа не вернулся в свою комнату. Он пошел прямо на верхний этаж.

Когда он вошел, в комнате горел свет, а Су руочеу на кровати, казалось, спал.

Су Хуа тихо подошел и остановился возле кровати Су Руочеу.

«Твоя сестра защищена».

После того, как Су Хуа что-то сказала, Су Руочеу повернулась, и отпечатки пальцев с ее лица упали Су Хуа в глаза.

Лицо Су Хуа внезапно осунулось. Он повернулся, чтобы спуститься вниз, и сказал Цзян Мэй в гостиной: «Теперь позволь Цзихану собраться для меня и поехать в дом Му».

Цзян Мэй просто хотела спросить. Су Хуа сердито вернулся в спальню.

Она не понимала, что Су Хуа только что согласилась остаться дома на одну ночь. Как она передумала, когда поднялась на следующий верхний этаж?

Су Жо первым подал жалобу. Нет, это невозможно.

Су Руочеу сходит с ума уже семь лет. Неужели нельзя сказать Су Хуа, что они поднялись на верхний этаж?

Или Сухуа узнал о них на верхнем этаже?

Цзян Мэй предпочитает второй вариант.

В результате затянувшейся ночи Суань слишком устала, чтобы открыть глаза, когда Гу Моченг встает.

«Муж.» Она прищурилась и лениво позвала.

Перед ним Гу Мочэн звонит по телефону. Он держит свой мобильный телефон и оглядывается на растерянную Суанъань.

«Поспи еще немного».

«Ой.» Ответив на голос, Суан снова заснула.

Гу Мочен продолжает разговаривать с госпожой Гу по телефону. Вчера вечером госпожа Гу написала в Твиттере о своей невестке.

Хотя сказано, что в заголовке есть Су Цзихань, но, увидев имя Су Ана, старушка Гу встревожена.

Вчера вечером пожилая женщина Гу звонила Гу Мочену, но звонков было много, и никто не подключился. Когда я добрался до дома Гу, дядя Чен сказал, что Гу Моченг и они были снаружи.

Нет, она отчаянно пыталась позвонить Гу Мочэну ранним утром.

«Пусть Аньлай побудет в старом доме несколько дней». — предложила старушка Гу.

Помимо заботы о Суанъань, самое главное то, что она хочет обманом заманить людей в старый дом.

Вместо старушки Гу прямо отказался: «Она пойдет в школу послезавтра. Времени нет».

«Твой отец и директор знают друг друга. Ничего страшного, если ты не ходишь в школу. Ты можешь закончить школу». Сказала старушка Гу.

Гу Мочэн усмехается: «Лучше позволь папе купить его для университета Нинчэн, чтобы ANN могла уйти, если захочет, и остаться, если не захочет».

«Оно работает.» Старушка Гу считает, что этот метод осуществим. Чтобы увидеться с невесткой, она отдаст больше денег.

Чем больше г-жа Гу беспокоится о встрече с Суанем, тем больше беспокоится г-н Гу.

Я отдал этого человека старушке Гу. Я не уверен, что она собирается делать.

«Ну, Энн спит. Она не разговаривает». Сказал Гу Моченг.

«Уже десять часов, почему ты все еще спишь?» «Вчера вечером я не смогла дозвониться по телефону», — странно сказала госпожа Гу.

Она подумала, размышляя о возможности: «Прошлой ночью тебя не будет всю ночь».

ГУ косвенно спросил, и ГУ Мочэн прямо сказал: «Да».

— Есть что-нибудь еще сказать?

«Чэн Ченг, Ма все еще говорит это. Ты не молод. Тебе следует быть сдержанным в этом отношении».

Услышав слова старушки Гу, Гу Мочен пожалел, что ему следовало сразу повесить трубку, вместо того, чтобы спрашивать, что она хотела сказать.

Каждый день слушая, как его родители говорят, что он не молод, ему не нравится чувство быть отвергнутым.

Не дожидаясь, пока г-жа Гу продолжит, г-н Гу повесил трубку.

Гу Мочену еще есть с чем разобраться. Уходя, он посмотрел на Суанъань, которая крепко спала. Он поджал рот и улыбнулся. Он наклонился и поцеловал Суанъань в лоб.

«Я пойду первым». Су’ан проснулся от его поцелуя, прищурился и снова заснул.

n//𝕠.-𝒱)(𝗲)-𝓁.-𝑩)-1)-n

Маленькая девочка устала от него прошлой ночью. В следующий раз она не посмеет дразнить его.

Когда Суан проснулся, был час дня.

Жадность и счастье прошлой ночи заставили все его тело устать, люди спят так поздно, все еще чувствуют себя усталыми. Она встала, чтобы посмотреть на номер, но не увидела Гу Мочена. Позже она медленно вспоминала, как будто Гу Мочен сказал ей пойти в компанию утром.

В гостиной на улице вкусная еда. Су’ан чувствует аромат и хочет есть. «Гу-гу-гу» звучит громче.

Она открыла свой мобильный телефон во время еды.

Здесь много мобильных телефонов, только один от Сухуа, а остальные от Фу Синя.

Видя так много телефонных звонков от Фу Синя, Су Ан уверен, что все события прошлой ночи были в Интернете.

Она не спешила открывать Интернет, чтобы увидеть Су Цзыханя, а сначала позвонила Гу Мочену.

Я не видел его какое-то время. Она скучала по нему.

Получив звонок от Суаньань, у Гу Мочена назначена встреча.

На встрече Гу Моченг запрещает кому-либо отвечать на телефонные звонки, но его мобильный телефон звонит.

Гу Мочен попросил всех сделать перерыв на перерыв. Он встал и вышел на улицу, чтобы взять телефон Суан.

«Бодрствующий?»

«Хорошо.» Суань очень голоден, ест и разговаривает с Гу Моченом.

Гу Моченг нахмурился, услышав звук ее глотания. «Сначала поешь, а потом позвони мне».

«Муж.» Суанъан плакала.

«Нет смысла кокетничать». Гу ответил: «Дорогая, сначала ты поешь, а я позвоню тебе позже».

Гу Мо сказал, что в Чэнду Суаню пришлось с этим справиться.

«Милость.»

Прошлой ночью были потеряны не только лица семьи Су и семьи Му, но и лица семьи Цзяна.

Цзян Мэй встала рано и прибыла в дом Цзяна.

Старушка Цзян, должно быть, злится на свадьбу, но она не злится на то, что Су Цзыхань убил ее ребенка и подставил Су Аньань.

В семье Цзян нет бескорыстной женщины.

Старушка Цзян злится, потому что Су Цзихань Су вышла замуж за Гу Мочена, а затем убила кровь своего маленького внука.

Убранство дома Цзяна чрезвычайно роскошно. Даже ковры у дверей специально сшиты иностранцами и обновляются каждый день.

Семья Цзяна — это столетний клан в Нинчэне. Первоначально они стояли позади семьи Гу. Позже, поскольку семья Цзяна не была хороша в управлении, их положение не было таким хорошим, как раньше.

Но сама семья Цзяна так не думает. Даже если они падут, у них есть глубокая основа в Нинчэне. Они всегда запугивают других и не могут позволить другим запугивать себя.

Когда Цзян Мэй вошла, атмосфера в вестибюле семьи Цзян была чрезвычайно гнетущей.

Старая госпожа Цзян сидела на костылях посередине дивана. Перед ней стояла дюжина молодых девушек. Позади нее шли слуги семьи Цзян.