Глава 1757.

«Если ты посмеешь снова плохо обращаться с Шаньшанем, ты можешь развестись со мной».

Учитывая Муронг Фэн три года, не могу позволить Шаньшаню счастливого и раннего развода. Так думает старик.

«Дедушка!» Муронг Фэн поспешно остановился: «Как ты можешь думать о моем разводе, как только вернешься?»

«Почему бы тебе не сказать, что Муронг Шаньшань весь день смотрит на меня?»

«Я твой внук или она!»

Старик Муронг посмотрел на улыбающееся лицо Муронг Фэна и беспомощно сказал: «Вы оба».

«Сначала я не хотел, чтобы Шаньшань оставалась в семье Муронг».

Старик имел в виду Лонг Тингчена из семьи драконов.

Позже Муронг Фэн подошел к нему и спросил, сказав, что ему нравится Муронг Шаньшань. Затем Муронг Ю и Тан Си вместе. У Муронг Фэна и Муронг Шаньшаня есть отношения. Нет никакой возможности собрать их вместе.

«Она не выйдет за меня замуж, за кого она выйдет замуж! Кто еще лучше меня».

Муронг Фэн сказал самовлюбленно, оглядывая весь Северный город, он не нашел второго человека, который был бы более богатым, более красивым и лучшим.

Он лучший из людей или хороший человек.

«Ха-ха». Старик сказал с улыбкой: «Снаружи день, снаружи стоит человек».

«Я пришел увидеться с Лонг Тингченом. Он более зрелый, чем ты».

Услышав имя четвертого мастера семьи драконов, Муронг Фэн замолчал.

Действительно, Лонг Тинчен более стабилен и всеобъемлющ, чем он. Если он женится на Шаньшане, они действительно подходят друг другу.

Лонг Тинчен непредсказуем, а Шаньшань непрост.

Однако никто не может забрать его вещи.

«Дедушка. Четвертый брат заболел».

«Если ты отдашь ему Шаньшань, ты убьешь ее всю жизнь».

Муронг Фэн сказал тихим голосом, старику было любопытно, и он спросил: «Что случилось?»

«Четвертый брат любит мужчин». Муронг Фэн тихо сказал: «Разве ты не узнал? В течение стольких лет у него не было помощницы-женщины, кроме помощницы Лао Дуаня.

«Самое главное, что у него в его возрасте нет девушки. Я видел, как женщина коснулась его руки, и он тут же вымыл руки красным вином, которое еще очищал старик».

Муронг Фэн сказал, тайно думая, что эти слова не должны доходить до ушей четвертого брата, иначе он не сможет уйти.

«Правда или ложь!» Глаза Му Лаоцзы сияли. Вначале он думал, что Муронг Фэн завидовал Лонг Чжэнчену. Он серьезно говорил ерунду. Прислушавшись, он подумал, что это правда.

«Да!» Муронг Фэн торжественно кивнул: «К счастью, ты не выдал Шаньшань замуж за четвертого брата, иначе жизнь Шаньшань будет окончена».

«Хм!» Старик ухмыльнулся: «Тогда ты будешь относиться к ней лучше позже».

«Да, да!»

Изменение нормального, на ухо старика, отпустил Муронг Фэна на Муронг Шаньшань хорошо, Муронг Фэн не стал противоречить и тоже сказал «да».

Старик Муронг с сомнением посмотрел на Муронг Фэна и спросил: «Хочешь понять?»

«Я понимаю.» Муронг Фэн кивнул: «Я должен быть добр к своей жене. Если бы я не понимал этого раньше, мне не следует играть с детьми».

«Чем больше я злюсь, тем больше Шаньшань убегает».

Это

Старик думает, что у него не в порядке уши! Это то, что сказал бы его внук?

— Ты Фенгер?

«Будет ли он чем-то одержим?»

«Дедушка.» Муронг Фэн сказал: «Да!»

«Раньше Муронг Юй намеренно отправился на поиски Шаньшаня и сфотографировал их двоих вместе».

Затем Муронг Фэн сказал: «В этом случае старик тоже видел новости.

«Когда я закончил читать, я в гневе пошел искать Шаньшань».

— Ты больше не ругаешь ее? Старик выслушал и сказал с тревогой.

Муронг Фэн опустил голову и кивнул: «Да!»

Старик ничего не мог с этим поделать. Он поднял руку и ударил Муронг Фэна по голове. «Ты действительно глупый!»

n/(𝕠..𝑽.(𝔢)-𝑙(/𝓑.-I-.n

Муронг Фэн признал, что раньше он не знал, какой длины была его голова!

Чем безжалостнее Шаньшань, тем больше она его боится. В эти годы он сам оттолкнул Шаньшань.

«Я знаю, что это неправильно». «Муронг Фэн сказал извиняющимся тоном», подробнее см. оригинал Шаньшаня, она стояла на моей стороне.

«Я всегда думал, что она не сможет забыть Муронг Ю, и ненавидел меня за то, что я их расстал».

Старик покачал головой. «Шаньшань не так смущена. Поскольку она замужем за тобой, она будет хорошей женой. Ты всегда обращаешься с ним грубо».

«Фенгер, за чувства нужно платить!»

Слова старика ударили по сердцу Муронг Фэна, как молот. Муронг Фэн не сразу вернулся в свою спальню. Он долго бегал на улицу, прежде чем вернулся, чтобы отдохнуть и принять ванну.

Когда он добрался до спальни, Муронг Шаньшань спал, но оставил ему свет.

Теплый свет озарил сердце Муронг Фэна, и Муронг Фэн прошел мимо. Он опустил голову и поцеловал Муронг Шаньшань в лоб. Как сильно она ему нравится, такая любовь уже давно заложена в его мозгу.

Но что же он с ней сделал за эти годы?

Каждый раз, когда он смотрел на ее фальшивую улыбку, он злился и хотел задушить его, если бы он посмотрел на мертвую рыбу, лежащую на кровати.

Если бы поначалу он относился к ней так же нежно, как Муронг Фэн, она бы не боялась себя.

За последние три года, если бы он умел сделать шаг назад и уговорить ее избаловать ее, она бы не боялась разлюбить себя.

«Шаньшань». Муронг Фэн снова целует, следует за ним и слышит во сне Муронг Шаньшань, взволнованный до безумия: «Муронг Фэн, не подходи!»

Посмотрите, как она хмурится, и даже помечтайте о ней.

Муронг Фэн не мог не улыбнуться и посмотреть, что он сделал со своей любимой женщиной.

«Ну, я не приду». Муронг Фэн усмехнулся и нежно посмотрел на Муронг Шаньшань.

Позже он не мог быть с ней так жесток.

Когда Муронг Шаньшань проснулась, она обнаружила, что странно, что Муронг Фэн лежал в постели и не спал. Она даже постелила пол возле кровати.

«Муронг Фэн, как ты спишь?»

— с сомнением спросил Муронг Шаньшань.

Муронг Фэн встал, сел на землю и посмотрел на Муронг Шаньшань. «Я послушаю тебя позже».

Он держит одеяло и с улыбкой смотрит на Муронг Шаньшань. Выглядит очень красиво, но почему Муронг Шаньшань считает себя глупым?

Муронг Шаньшань протянул руку и коснулся лба Муронг Фэна. «Муронг Фэн, ты не заболеешь».

Муронг Фэн хватает Муронг Шаньшань за руку и приближается к ее груди. Муронг Шаньшань смотрит на него в тумане и воде.

«Плохо себя чувствую?»

Муронг Фэн покачал головой. «Жена.»

Он открыл рот и сладко заплакал. Муронг Шаньшань услышала, что ее волосы были повсюду.

Она называла Муронг Фэна «мужем», но не слышала, чтобы Муронг Фэн называл ее «женой».

«Муронг Фэн, что с тобой?» Муронг Шаньшань спросил еще раз.

Муронг Фэн взял ее за руку и сказал: «Мое сердце станет твоим позже. Если ты позволишь мне пойти на восток, я пойду на восток. Если ты позволишь мне пойти на запад, я никогда не пойду на восток».

Муронг Шаньшань смотрит на Муронг Фэна. В чем проблема с этим продуктом? С кем ты обменялся душами? Или я придумаю способ привести ее в порядок.