Глава 224

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Цзян Мэй не ответила, думая, что, если Су Я не добьется успеха, она найдет более красивую и послушную женщину, которая вытеснит Су Ана из рядов Гу Мочена.

Однако Цзян Мэй считала само собой разумеющимся, что она даже не могла видеть лица Гу Мочэна, так как же она могла послать женщину на сторону Гу Мочэна?

Пока Цзян Мэй ломает голову, чтобы разрушить чувства Гу Мочэна и Суань, старушка Цзян также планирует, как отправить Цзян Роу к Гу Мочэну.

«Мама.» Цзян Мэй открывает рот и смотрит на старушку Цзян.

Старая госпожа Цзян посмотрела на нее бледным лицом. «Если тебе есть что сказать», — сказала она.

Никто из этих детей не приходит к ней в гости. Они либо думают о ее деньгах, либо просят ее о помощи.

Глаза старушки Цзян слишком острые. Даже если она хочет поговорить, она не может сказать то, что хочет.

Она может только сказать прямо: «Мама, Зихан все еще закрыт в полицейском участке».

Как только слова Цзян Мэй прозвучали, пожилая женщина изобразила насмешку в уголке рта.

Су Цзихань едет и натыкается на Суань, дуло пистолета Гу Мочена. Гу Мочэн думает, как справиться с семьей Цзяна. Су Цзыхань посмеет почувствовать себя удачливым. На самом деле она не ударила Суан, иначе она окажется в тюрьме.

«Ой.» Старушка Цзян должна быть такой, она не хотела управлять делами Су Цзыханя, у нее тоже нет сил управлять.

«Мама, Зихань избалована с детства. Как она может оставаться в полицейском участке! Должно быть, там были плохие времена». Подумайте о Су Цзыхань, она плохая, Цзян Мэйхун смотрела сквозь слезы.

Она пошла в полицейский участок, чтобы выкупить Су Цзыхань деньгами. В полиции заявили, что давать деньги бесполезно.

Цзян Мэй знает, что именно это имеет в виду Гу Мочэн.

Она умоляла Сухуа. Сухуа сказала, что у нее нет способностей. Она пошла в дом Му, чтобы найти Му Лаоцзы.

Му Лаози сначала не любил их мать и дочь, особенно зная, что Су Цзыхань безжалостно избивал своих собственных детей, и он испытывал еще большее отвращение к Су Цзыханю. Су Цзыхань едет на машине и врезается в свою внучку, которая находится далеко от него? В глубине души старик знает, что вообще не видит Цзян Мэй.

Г-н Му игнорирует Цзян Мэй, а г-н и г-жа Му Цзинь избегают ее.

Цзян Мэй прождала день в доме Му и дождалась его жены.

Мадам Му ненавидит Су Цзыхань, потому что МОДЖИН часто ругает ее и высмеивает другие мадам. Она сожалела, что позволила своему сыну жениться на Су Цзыхань. Сейчас семьей Цзян занимается Гу Мочен, а жена Му и Му Цзинь планируют изменить ее невестке.

Су Цзыхань не должен уничтожить ее превосходного сына.

Су Цзыхань пойман женой Му. Жена Му ненавидит Су Цзыхань, которая всю жизнь сидит дома. Не выходите, чтобы навредить семье Му.

n-(𝗼-/𝓋(.𝗲(/𝗅.(𝗯)-I)/n

Когда Цзян Мэй пришла просить ее, она усмехнулась: «Семья Цзяна лучше, чем семья нашего Му. Как вы можете умолять нас?»

Цзян Мэй и Су Цзыхань давят на них семьей Цзяна, из-за чего им приходится признать Су Цзыхань своей невесткой. Семья Чанга находится в упадке, и они являются бенефициарами.

Цзян Мэй была так зла на семью Му, что у нее не было другого выбора, кроме как уйти.

Цзян Мэй обеспокоена, когда слышит, что муж Цзян злится на Суань. Она боится, что жена Цзяна внезапно умрет. На нее окажет большое влияние то, что она будет в доме Су, а Су Цзыхань будет в доме Му.

Итак, Цзян Мэй побежала посмотреть, мертва ли старушка Цзян.

Увидев, что со старушкой все в порядке, Цзян Мэй вздохнула с облегчением. Старушки больше нет, и ее спины нет. С Суанъань справиться сложнее.

«Мама, ты можешь помочь Зихань. Она не знает, что делать, когда маленькая», — сказала Цзян Мэй.

Старушка Цзян фыркнула: «Молодая?»

«Люди, которым за двадцать, еще молоды? Она несет ответственность за то, что делает».

Слова старушки Цзян Мэй не любит слушать: «Мама, почему ты хочешь быть такой эксцентричной».

«Когда Шэн Сюй идет не так, вы всегда отдаете ему предпочтение. Если бы не он, Гу Мочэн не стал бы иметь дело с нашей семьей Чан».

Это из-за Цзян Шэнсюя, матери и дочери Цзян Мэй. Сердце у старушки чистое.

«Это не ты сказал мне, что Су Ан хочет залезть на кровать Шэн Сюй. Шэн Сюй не хочет, поэтому она позволила своей собаке укусить кровь Шэн Сюй».

«Не думайте, что я действительно сбит с толку. Я не вижу, чтобы вы подстрекали Шэн Сюя навязывать Суань».

«Если что-то пойдет не так, вы будете знать, что нужно возложить вину на кон». «Шэн Сюй — единственный ребенок в семье Цзяна. Что со мной не так? Фамилия Су Цзыханя — Су, а не Цзян. Это не имеет никакого отношения к семье Цзяна».

«Кроме того, разве я тебе не помог? Семья Гу изначально была замужем за Зиханом. Ты слеп. Не бросай это Суань». испорченный тобой какой внешний вид. Пусть она побудет какое-то время в полицейском участке, иначе в будущем ее выгонит семья Му. «

«Он осмеливается быть поклонником». Цзян сказал очень сердитым голосом.

Старушка Цзян усмехнулась и не осмелилась. Цзян Мэй имела очень ясное сознание.

Семья Му подвергалась притеснениям со стороны семьи Цзян. Если семья Цзян падет, семья Му станет одной из пяти семей Нинчэна. Ради такого хорошего дела семья Му все равно пользуется этой возможностью, чтобы тайно напасть на семью Цзян за их спиной. «Иди, я не хочу тебя видеть». Старушка Цзян сказала это Цзян Мэй.

Цзян Мэй не хочет уходить вот так. «Мама, Зихан — твоя племянница. Ты не можешь умереть без посторонней помощи».

«Как вы думаете, теперь у семьи Чан есть возможность сражаться против Гу Моченга?» Старая госпожа Цзян усмехнулась, обвиняя себя в том, что поверила в могущество семьи Цзян. Кто когда-либо мог подумать, что внутренняя часть семьи Цзян прогнила и не выдержала обращения с Гу Моченом.

Пока они говорили, дверь палаты открылась, и вошел человек, экономка семьи Цзян и близкий друг пожилой женщины.

«Идти.» Старая госпожа Цзян сказала Цзян Мэй холодным голосом.

Цзян Мэй взяла свою сумку, встала, посмотрела на вошедшую экономку и вышла из палаты.

После того, как она вышла из палаты, она не ушла, а стояла у двери, чтобы слушать голос внутри.

«Старушка, я вернулся». Сказала домработница.

Старушка Цзян улыбнулась, и это для нее самое счастливое событие сегодня.

«Поместите ее в маленькую гостиницу. Пусть семья не узнает». Сказала старушка Цзян.

Она собирается удивить Гу Мошэна.

«ХОРОШО.» Сказала экономка, он остановился и посмотрел на старушку Цзян.

Старушка Цзян посмотрела на него и спросила: «Что еще я могу сделать?»

— Старушка, мисс Руэр, — сказала экономка, покачивая головой.

«В чем дело?»

Цзян Роу раньше был молодым и умным, но теперь он такой.

«Это не так хорошо, как раньше». Сказала домработница.

Людям нравятся красивые вещи. Цзян Роу, который уже некрасив, не обладает обаянием, способным снова заставить Гу Мочэна полюбить.

«Я понимаю.» Старушка Цзян должна сказать, что ничего страшного, если это некрасиво. Главное, быть достаточно жалостливым.

Достаточно того, что многолетний опыт Цзян Роу может вызвать сочувствие и жалость Гу Мочэна. И Цзян Роу, страдавший от боли, должен знать, как воспользоваться этой возможностью и жить той жизнью, которую он хочет.

«Я увижу ее, когда мне станет лучше».

«Хороший.»

Слова в палате явно дошли до ушей Цзян Мэй. Цзян Мэй вышла замуж за Су Хуа двадцать лет назад. Она ненавидела внебрачных дочерей своего отца и презирала их в своем сердце. Ей было знакомо имя Цзян Роу, как будто Цзян Роу вошел в дверь дома Цзяна.

Далекие вещи, Цзян Мэй не может вспомнить. Ей все равно, что сделает старая госпожа Цзян, она все равно хочет осуществить свой план.

Суя должен хорошо использовать эту шахматную фигуру.