Глава 627.

Сяо Ян счастливо смеется. Его глаза цвета персика унаследованы от отца Сяо.

«Злой сын!» — сердито сказал отец Сяо.

«Да, я.» Сяо Ян усмехнулся и сказал: «Папа, когда моя мать была беременна мной, ты боялся нести за нее ответственность, не угрожал ей и не убил ребенка».

«Если бы только моя мать послушалась тебя. Нет, если бы у моего дедушки было лучшее зрение, он не был бы слепым. Он бы женился на моей матери, если бы она родила твоего ребенка».

«В это время тебе следует быть более безжалостным. Тебе следует подсыпать лекарство прямо в еду моей матери и избавиться от меня в ее желудке. Таким образом, теперь, когда ты разведен с моей матерью, ты этого не сделаешь»

Слова Сяо Яна были гладкими. Прежде чем он закончил говорить, Сяо Фу поднял руку и сильно ударил его по щеке.

На лице Сяо Яна отпечаталась пощечина. Его кожа белая, а отпечатки пальцев на лице очень четкие.

После того, как Сяо получил пощечину, вокруг внезапно появилось много мужчин в черном. Они вышли и окружили отца Сяо и отца Сяо.

Отец Сяо поворачивает голову и оглядывается. Внезапно выходят люди Сяо Яна.

У отца Сяо такое чувство, что он не может сказать. Он не знает, грустить ему или радоваться.

Сяо Ян коснулся своей опухшей щеки и презрительно улыбнулся.

Это не первый раз, когда меня бьет мой старик. Боль ощущать было слишком рано.

«Можете ли вы сказать эти слова как сын?»

«Подталкивай нас с твоей матерью к разводу! Ты ублюдок».

Сяо Ян убрал руку со щеки. Вместо того чтобы немедленно вернуться к отцу Сяо, он достал из кармана пачку сигарет и выкурил одну.

— Вы двое не устали? Сяо Ян спросил тихим голосом.

Без брака по любви, по принуждению и ради интересов им все равно нужно быть вместе. Разве они не чувствуют усталости?

В эти годы женщины за пределами отца Сяо ходят одна за другой, никогда не ломаясь.

Госпожа Сяо живет своей жизнью дома, и ее совершенно не волнуют кружевные новости отца Сяо.

Там, где они как муж и жена, под навесом живет пара незнакомцев.

Отец Сяо был потрясен. Он шевельнул ртом и не знал, что сказать.

Сяо Ян был поражен, и его курение было яростным.

У ворот поселка сражаются две банды Сяо Яна и Сяо Фу.

Лидер по-прежнему является отцом и сыном.

Сяо Ян открывает рот и говорит Сяо Фу: «Ты много раз имел дело со смертью Гу Моченга и Сухуа. Ты хочешь навязать это Суаню, и ты хочешь нарушить семейную жизнь Гу с помощью Су я. У Гу Моченга есть плохой характер. У него хорошая ненависть.

«Как он может отпустить семью Сяо, если ты так с ним обращаешься. Конечно, я преподам тебе урок».

«Вы думаете, что то, что он нам дал, было просто уроком», — спросил он.

Нет, это не так.

На этот раз действия Гу Мочэна были быстрыми и безжалостными. Сяо Фу чувствовал, что все не так просто.

Он сделал то, о чем сожалел много лет.

Смерть Гу Бэйченя.

Его сын и Гу Мочен — хорошие друзья. Если бы Сяо Ян знал, что автомобильная авария Гу Бэйчэня как-то связана с ним, он бы не стал помогать ему ради Гу Мочэна.

Отец Сяо подумал об этом и ничего не сказал о Гу Бэйчене.

Забудь об этом, Сяо Ян не хочет ему помогать, он не говорит.

Дела Гу Бэйченя ждут, пока Сяо Ян узнает об этом, иди и проверь.

Сяо Фу больше ничего не сказал. Он сказал Сяо Яну тихим голосом: «Если у тебя будет время, возвращайся к матери. Эти два дня у нее кашель».

Сказал Сяо, повернулся, чтобы сесть в машину, и уехал.

За безвкусным отцом Сяо Сяо Ян выглядел встревоженным.

Тон отца Сяо был слабым. Сяо Ян внезапно вышел из себя из-за отца Сяо, забыв, что только что дал себе пощечину.

Его люди все еще стоят рядом с Сяо Яном, защищая его.

Сяо Ян продолжал курить сигареты в руке. Он сказал им сердито: «Что вы собираетесь делать! Разве вы не видите, что это мой старик!»

Нет ничего страшного в том, чтобы получить пощечину от старика.

«Лорд Сяо». Мои подчиненные чувствуют себя обиженными. Дело не в том, что они смотрят, как бьют лорда Сяо. Они выбегают, чтобы помочь в бою.

«Позже он ударил меня. Тебе не обязательно выходить». Сяо Ян сказал тихим голосом.

n/.𝑜./𝓋(-𝖾.-1(-𝑏/-1((n

«Если он вытащит пистолет, чтобы убить меня, ты не сможешь его тронуть».

В любом случае, отец Сяо — его отец.

Сяо Ян закончил, докурил сигарету в руке и сел в машину.

Сяо Ян передает пять пальцев семье Сюй.

Как только он вошел в дверь, не глядя на ситуацию в кабинете, он заплакал и сказал: «Жена, у меня лицо болит».

По дороге к дому Сюя его сотрудники спросили его, нужно ли ему купить какое-нибудь лекарство, чтобы исчезли отпечатки пальцев на его лице.

Сяо Ян сказал: «Нет необходимости».

Как он может пойти к жене за утешением, если отпечатка пальца нет?

Сяо Ян закончил, его люди предстали перед глазами Сюй Цинцин. В офисе Сюй Цинцин есть и другие менеджеры семьи Сюй. Увидев, что Сяо Янь неправильно смотрит на Сюй Цинцин, некоторые менеджеры были шокированы.

Они не видели, чтобы мужчину избили и он побежал к жене жаловаться.

Мужчинам нужно лицо и самоуважение.

Они не могут смириться с тем, что женщины зарабатывают больше, чем они. Они страдают на улице и не показывают своей слабости перед женами после наказания.

Сяо Ян намеренно показывает отпечаток пальца на своем лице Сюй Цинцину и с грустью подходит к лицу Сюй Цинцин, несмотря на присутствие в офисе нескольких менеджеров.

«Жена, посмотри на мое лицо. Оно опухшее».

Услышав голос Сяо Яня, Сюй Цинцин первым посмотрел на дверь.

Отпечаток на лице Сяо Яня виден в глазах Сюй Цинцин. Сюй Цинцин быстро встает. Несмотря на наличие в офисе нескольких менеджеров, она идет напрямую к Сяо Яну.

«В чем дело? Кто это сделал?»

— спросила Сюй Цинцин. Она чувствует, что злится на Сяо Яня.

Сяо Яну просто нравится Сюй Цинцин. Она защитит его.

Сяо Ян улыбнулся и протянул руку Сюй Цинцину, чтобы схватить ее.

«Ничего.» Он прошептал.

Затем Сюй Цинцин повернулась, чтобы позволить менеджеру уйти. После того, как они ушли, Сюй Цинцин спросил Сяо Яня: «Кто сражается?»

Осмелитесь ударить Сяо Яня по лицу, в Нинчэне их мало?

Увидев пощечину Сяо Яня, первая мысль Сюй Цинцина была о Сяо Фу.

Подумайте о Сяо Яне и отце Сяо, выхвативших пистолет напротив. Должно быть, Сяо Янь получил травму лица.

«Мой старик». Когда Сюй Цинцин подумал об этом, сказал Сяо Ян. «Жена, ты поможешь мне его победить?»

Сяо Ян шутит. Сюй Цинцин знает.

Сяо Фу — старший и отец Сяо Яня. Сюй Цинцин не сможет победить Сяо Фу.

«Я сотру это для тебя». Сказал Сюй Цинцин.

Когда она отпустила Сяо Яня, Сяо Ян сжал ее руку и отказался отпускать.

«Жена, со мной все в порядке».

«Я толстокожий. Не во что ударить».

Сяо Ян сказал, что все в порядке, но Сюй Цинцин выглядел расстроенным.

Сюй Цинцин вышел попросить у секретаря лекарство. Сяо Ян не остановил его. Он повесил ногу на чайный столик и смотрел, как Сюй Цинцин уходит.