C1050

«Бабушка, я»

-эйз, если тебе неудобно, забудь об этом. Бабушка будет очень рада тебя видеть.» Старая леди видела дилемму Цинь Иньцзэ, но она была настолько понимающей и не заставляла его.

— Бабушка, для меня это не так уж и неудобно. Завтра я приведу ее к тебе.» Он может быть использован только Цзи роу. В конце концов, Цинь Иньцзе сейчас не может найти более подходящего человека, кроме нее.

— Добрая, добрая бабушка ждет тебя.» Услышав обещание внука, старая леди улыбнулась, как ребенок, и ее настроение, казалось, значительно улучшилось. — Дитя мое, когда ты собираешься выйти замуж? Если бы только бабушка могла видеть тебя замужем!

Жизнь подходит к концу. Остается все меньше и меньше дней, но в моем сердце все больше и больше вещей. Я всегда хочу продержаться еще несколько дней. Лучше уж увидеть, как дети поженятся и смогут подержать на руках своего правнука.

Что же касается расспросов старика, то Цинь Иньцзе не испытывал ни малейшего нетерпения. Он терпеливо провожал ее: «Бабушка, у нас есть свидетельство».

— Это правда?» На этот раз старая леди была так взволнована, что у нее на глазах выступили слезы. Она привезла с собой не только внука, но и невестку. Как это может сделать людей несчастными?

— Бабушка, когда это я тебя обманывал?- воскликнул Цинь Иньцзе

Старушка счастливо улыбнулась: «Да, Азер всегда был болтуном и никогда не обманывал бабушку. Бабушка тебе верит. —

У старушки явно нет сил, но она все еще держится. Цинь Иньцзе любит ее: «Бабушка, закрой глаза и отдохни».

Старушка покачала головой и сказала, как ребенок: «Эйз, бабушка не спит. Ты убегаешь после сна. Бабушка еще долго будет тебя видеть.»

Слушая беспокойство старушки, Цинь Иньцзе винил себя: «Бабушка, а Цзе всегда будет сопровождать тебя и не уйдет тихо.»

— Я тебе скажу, что больше всего бабушку любит мой внук. Бабушка тоже больше всего хочет подержать твоего внука.» Старая леди закрыла глаза, но ее рука все еще крепко держала Цинь Иньцзе. Она боялась, что, когда отпустит его, он снова убежит.

-Бабушка, — Цинь Иньцзе протянул руку и нежно погладил морщинистое лицо старухи, — Бабушка, я люблю тебя!

«Брат»

внезапно за спиной Цинь Иньцзе раздался знакомый и приятный женский голос, от которого у него похолодело все тело и сердце выскочило изо рта.

«Старший брат»

Цинь Иньцзе ничего не ответила, и люди позади него снова резко окликнули его, и судя по звуку, она подбиралась к нему все ближе и ближе.

Она стояла у него за спиной. В любом случае, она не может избежать встречи с ней. Цинь Иньцзе отпускает руку старушки и оглядывается.

Сегодня она одета в цветочное длинное платье без рукавов, которое больше не является тем повседневным стилем, с которым он знаком. Она изначально высокая. Такое платье подчеркнет ее фигуру более стройной.

Этот вид ее, более красивый, чем его память, менее молодой, более зрелый женский шарм, даже стоя там, может также заставить людей почувствовать ее элегантность.

Конечно, она будет женой. Если кто-то, кто ей нравится, будет с ней каждый день, конечно, она повзрослеет и будет иметь больше женского обаяния.

Я не видел ее три года. Когда я увидел ее снова, он подумал, что сойдет с ума и будет отчаянно желать обладать ею. Он никогда не думал, что его сердце будет спокойнее, чем он думал. Его сердце все еще будет колебаться, но такого рода колебания все еще находятся в пределах его способности выносить и контролировать.

Он признавал, что она красивее и лучше, но видел ее совсем в другом настроении, как будто она была просто его сестрой.

Он посмотрел на нее, и она посмотрела на него.

«Старший брат»

она открыла рот, чтобы позвать его снова, и вдруг разрыдалась. Хрустальные слезы повисли на ее ресницах, придавая ей жалкий вид.

Он не ответит, увидит, как из ее глаз катятся слезы, или так же, как и раньше, увидит ее слезы, он огорчится. Любит она его или нет, но он все равно хочет, чтобы она была хорошей.

Он попытался протянуть руку, чтобы вытереть ее слезы, но на этот раз не протянул.

— Брат, наконец-то ты вернулся.» Она подошла к нему, бросилась в его объятия и крепко обняла. — Наконец-то ты вернулся.

Сладкое и мягкое тело в объятиях, которое явно его долгожданное тело, прежде чем он подумал о том, чтобы владеть ею бесчисленное количество раз.

Однако, когда он потянулся к ней, его ум был очень прост. Он наконец — то разобрался, кто он. Она была его сестрой, а он-ее братом.

Однако люди часто говорят о его настойчивости по отношению к ней. Он хочет этого больше, потому что не может этого получить. С годами его чувства к ней не любовь, а нежелание. В конце концов, он просто не хочет признавать поражение.

После того, как его усыновила семья Цинь, его жизнь резко изменилась. Он стал ослепительным молодым мастером семьи Цинь. Люди, презиравшие его, стали объектами лести и лести. Поэтому у него есть плохая идея. Он считает, что все люди должны быть ему преданы.

И она не стала, она всегда была к нему равнодушна, всегда била его, даже на какое-то время, у него была идея уничтожить ее.

К счастью, он всегда помнил воспитание своих бабушки и дедушки, родителей, которые вовремя остановили его руку и не допустили непоправимых ошибок.

Наконец Цинь Иньцзе протянула руку и удержала ее. Впервые он держал ее как брата: «Я вернулся, чтобы увидеть бабушку».

Он заговорил, наконец-то решив поговорить с ней, Цинь ран была так счастлива, что слезы потекли у нее по щекам: Это все моя вина. —

Он погладил ее по голове: «Ты не должна извиняться передо мной. Ты не сделал ничего плохого. Это всегда была моя вина. Я не должна позволять всем беспокоиться обо мне.

Он избегал, прятался, убегал в течение трех лет, прятался в течение трех лет все не может думать о вещах, даже в тот момент, чтобы увидеть ее, чтобы понять.

Этот инцидент также сказал ему, что независимо от того, какие вещи он встретил, побег никогда не решит проблему, и мы должны встретиться с ней лицом к лицу.

Точно так же, как проблема между ним и Джиро, мы должны поговорить с ней хорошо, и мы не можем позволить ей думать, что он думает о том, как убить ее каждый день.

С таким умом, как у этой глупой женщины, не пройдет и нескольких минут, как он убьет ее. На самом деле он не прикасался к ней. Она думала, что сможет это сделать.

Внезапно Цинь Иньцзе это показалось забавным. Глупая женщина, которая может коснуться камня яйцом, но ее храбрость достойна похвалы.

Цинь лэран подняла голову с его рук и нетерпеливо посмотрела на него: «Брат, ты останешься на этот раз?»

Глядя в выжидательные глаза Цинь леланя, Цинь Иньцзе не мог вынести отказа, но ему пришлось сказать:

Услышав, что Цинь Иньцзе сказала «нет», взгляд Цинь леланя внезапно сильно потускнел. Она молча проглотила горечь и спросила: «Старший брат, как долго ты собираешься пробыть в Цзянбэе?»