C1163

Дзиро вбегает в комнату и видит Дая Ли на большой кровати, голого и красного. Она бормочет: «Жарко, так жарко. Дай мне воды. Я хочу воды».

— Цинь Иньцзе, Дай Ли хочет пить воду. Пожалуйста, налей мне стакан воды…» Джиро подскакивает и пытается натянуть одеяло, чтобы прикрыть Дай Ли, но Дай Ли протягивает руку и распахивает одеяло.

Этот весенний свет не виден мужчинам, особенно Цинь Иньцзе, и Цзи Роу снова сказал: «Цинь Иньцзе, не входи, пусть две официантки просто войдут».

Две официантки, которые уже собирались уходить, инстинктивно посмотрели на Цинь Иньцзе. Цинь Иньцзе холодно спросила: Иди на помощь».

Затем Пэншань подошел к Цинь Иньцзе и прошептал: «Сэр, жар в теле мисс Дай можете решить только вы, а мисс Цзи-нет.»

Цинь Иньцзе поднял брови и сказал глубоким голосом:

Разве хозяин несчастлив?

Почему мастер несчастлив?

Это потому, что Дейли накачали наркотиками?

Пэншань торопливо объясняет: «Сэр, я тоже не знаю, что мисс Дай-ваша персона. Если бы я знал, что она-твой человек, как бы я мог позволить другим забрать ее, не говоря уже о том, чтобы позволить этим людям дать ей лекарство?»

Слова Пэншаня достаточно прямолинейны, чтобы понять Цинь Иньцзе, которая никогда раньше об этом не задумывалась. Он усмехнулся: «Пэншань, я думаю, ты устал жить.»

Услышав это, ноги Пэншаня задрожали: «Господин, я отвечаю за обаяние. Мисс Дей здесь. На мне лежит непоколебимая ответственность. Я должен быть наказан. Но, сэр, я не знал, что она такая женщина, как вы любите.

Пэншань был очень наблюдательным человеком. Он может думать то, что думает мастер, и торопить то, что беспокоит мастера. Сегодня, однако, он идет все дальше и дальше по пути совершения ошибок.

Цинь Иньцзэ холодно посмотрел на него: «Кажется, ты не понял, в чем ошибаешься».

Он сделал еще какую-нибудь ошибку?

Лицо Пэн Шаня искажается: «Сэр, я глуп. Пожалуйста, объясни яснее».

Цинь Иньцзе: «Иди в ледяной дом и останься. Когда вы хотите понять? Когда ты выйдешь?»

Пэн Шань: «Господин…»

Что еще он хочет сказать, но подумай об этом или забудь. Чем больше он сейчас говорит, тем больше ошибок совершает. В настоящее время он должен думать о своих ошибках.

Не должно быть так, чтобы Дей Ли был одурманен, потому что, если бы мастер заботился об этом, он не сказал бы, что не осознал свою настоящую ошибку.

Так это из-за того, что Дейли увезли?

Этого не должно быть. Если бы это был хозяин, он пошел бы утешать Дай Ли и не стал бы стоять снаружи, даже не войдя в комнату.

Значит, хозяин совсем не заботится о Дэйли?

Из-за этой мысли в его голове Пэн Шань был потрясен. Если это правда, то он хотел бы отправить Дай Ли в постель своего господина

Ах,

Пэншань хотел бы прыгнуть с восьмого этажа. Как он мог быть таким глупым и совершить такую большую ошибку: «сэр, я…»

Цинь Иньцзе: «Еще нет? Мне тебя нести? —

Пэншань сказал неправильно: «Господин, я знаю, где я ошибаюсь. Ты ничего не значишь для Дейли. Я неправильно понял ваше намерение. —

Цинь Иньцзе: «Сознательно совершайте преступления, добавляйте одно к другому, идите в холодильную камеру и стойте лицом к стене в течение двух часов.»

Пэншань больше ничего не может объяснить: «Да, я подумаю об этом»

Это действительно его вина. Как вы думаете, насколько внимателен мистер Джи Роу к маленькой девочке? Они все это видят. Как он может быть перемещен за такое короткое время?

Так что пора наказывать. Пришло время быть наказанным.

Цинь Иньцзэ немного благодарен, что все мысли девушки Цзи Роу сосредоточены на Дай Ли. В противном случае, если бы она знала, что имеет в виду Пеншань, у нее были бы неприятности.

В комнате.

— А вот и вода, Дейли.» Цзи Роу протягивает чашку с водой Дэю Ли, который берет два стакана и выпивает стакан воды.

Но эта вода не может справиться с жаром в теле Дай Ли: «Горячо, горячо, пожалуйста, помоги мне…»

Это как огонь в ее теле. Она как будто собирается сжечь ее. Дай Ли не может себя контролировать. Она протягивает руку и хватает свое тело.

Цзи Роу не думала, что Дай Ли может причинить себе вред. Слишком поздно ее останавливать. Она может только смотреть, как Дай Ли царапает несколько пятен крови на своем теле.

Дай Ли точно так же не чувствует боли. Она снова хватает ее за руку, когда этого недостаточно. Цзи Жоу быстро обнимает ее за руку: «Дай Ли, что с тобой?»

-Жарко, я и есть жарко… Помоги мне… » Разум Дай Ли затуманен, и она не может узнать Цзи Роу. Она знает только, что ей очень жарко. Если тепло в ее теле не сработает, она может взорваться.

— Не бойся, Дейли. Я сейчас же отвезу тебя в больницу. — Цзи Роу хватает Дай Ли за руку и кричит на улицу: — Цинь Иньцзе, готов отправить Дай Ли в больницу.

Глядя на весь город миньло, любой, кто знает мастера Циня, не окружен им, чтобы слушать его приказы, и только Цзи Роу осмеливается отдавать ему приказы.

С помощью мастера Цинь Дай Ли был быстро доставлен в больницу скорой помощи. Цзи Роу повел Цинь Иньцзе отвезти Дай Ли в больницу.

В комнате на восьмом этаже «очарования» высокий мужчина стоял у окна и смотрел, как «Скорая» уезжает все дальше и дальше, и наконец скрылся из глаз.

Ах, похоже, он снова потерпел неудачу. Он всегда знал, что, какие бы средства он ни использовал, она не сдастся и не спасет его.

Дей Ли, проснувшись, увидел рядом с ней Цзи рушоу. Сердце ее, как железный камень, вдруг смягчилось. Слезы, которые не текли уже много лет, выскользнули из ее глаз.

Она быстро протянула руку, чтобы вытереть слезы, и заставила себя улыбнуться: «Это хорошее чувство-иметь друзей рядом, когда она больна. Кажется, что после этого я часто могу заболеть».

— Чепуха. Если вы не будете хорошо заботиться о своем теле в будущем, я не буду заботиться о вас. — Чжи Роу посмотрел на Дей Ли и налил ей стакан воды. «Сначала выпей воды».

Дай Ли с улыбкой взял стакан с водой: «Девочка, спасибо!»

Джиро пристально смотрит на нее: «спасибо за что? Я забочусь о тебе только потому, что ты мертв и никто не дерется со мной. Жизнь слишком скучна. —

Зная, что Цзи Роу-девушка жесткая на язык, Дай Ли не обижает ее, просто улыбается, но ничего не говорит.

— Ты помнишь, что ты сказал мне, Дай Ли?

Дай Ли сказал: «Я столько всего тебе наговорил. Откуда мне знать, о чем вы спрашивали?»

Джиро сказал: «Ты говоришь мне, что женщины сделаны из воды, но они жесткие и гибкие. Ты сказала, что как женщина, не будь слишком храброй, прояви слабость в нужное время, заставишь мужчин любить больше, Ты сказала мне эти вещи. Почему ты их не понимаешь? —

Чтение свежего романа-это / П