C1164

-О, малышка, я вижу, ты сегодня в трудном положении. Ты хочешь преподать мне урок.» Дай Ли моргнул и озорно улыбнулся Цзи Роу.

Дзиро хватает стакан с водой Дай Ли и серьезно говорит: «Я говорю с тобой серьезно. Не думайте, что вы можете обмануть меня, играя со мной».

Дай Ли пожимает плечами: «Девочка, мы не одно и то же. Точно так же, как лекарство от простуды, оно не может спасти других тяжелых пациентов по той же причине.

Цзи Роу спросил: «Какая разница? Это потому, что ты старше меня? Это потому, что у тебя больше социального опыта, чем у меня? Итак, вы несете все на себе, маскируетесь под женщину несравненной неполноценности и позволяете всем смотреть на вас свысока. —

— Не упоминай о возрасте, ладно? Разве вы не знаете, что женщины моего возраста больше всего боятся упоминать о своем возрасте? Дейли поднял руку и посмотрел на ноготь, покрытый большим красным лаком. — Кроме того, я не маскируюсь. Я была тщеславной женщиной. Всякий, у кого есть деньги, — мой отец.

Джиро ненавидит клевету Дай Ли на саму себя. Она ненавидит себя за то, что не ценит себя. -Дай Ли, ты меня разозлишь!

Дай Ли похлопал Джи Роу по спине: «Детка, не сердись. Если ты сердишься на меня, никто не будет моим другом. Право, такой женщине, как я, нелегко быть моей подругой. —

Цзи Роу хлопает Дай Ли по руке и сердито говорит: «Ты знаешь, что у тебя нет друга, и ты меня злишь. Ты заслуживаешь быть одинокой всю свою жизнь.

— Я люблю тебя слишком поздно. Как я могу вас раздражать?» Дай Ли небрежно отвечает на слова Цзи Роу, находит свой мобильный телефон и включает функцию селфи камеры. Когда она видит свое лицо в камере, она кричит: «Ах»

этот резкий крик заставляет сердце и душу Цзи Роу трепетать. После того, как она напугана, она должна заботиться о ненадежном Дай Ли: «Дай Ли, в чем дело?»

— Как это могло случиться? Как такое могло случиться? — Дай Ли потянулся к ее лицу, словно желая что-то подтвердить, — нет, нет, женщина в камере не должна быть мной.

У женщины в камере растрепанные волосы и уродливый макияж. Как этот человек мог быть ею? Она никогда не должна быть яркой.

Джиро тянется к мобильному телефону Дай Ли и отбрасывает его в сторону. -Дай Ли!- говорит она серьезно! Предупреждаю, не валяй со мной дурака! —

— Кто с тобой дурака валяет!» Дай Ли поворачивается и хочет встать с кровати. Она должна немедленно привести себя в порядок и одеться. В противном случае, что я могу сделать, если кто-то увидит этот взгляд?

На отношение Дай Ли к тому, что красота не смертельна, Цзи Роу безмолвствует: «Дай Ли, красота важнее всего в твоих глазах?»

— Конечно. Есть ли какие-то вопросы по этому поводу? -Дай Ли пошел в ванную и сказал: «Девочка, принеси мне мою косметичку».

Джиро пристально смотрит на нее.

Видя бездействие Дзиро, Дай Ли добавил: «Когда я соберу свой образ воедино, то, что ты хочешь знать, я скажу тебе, ничего не говоря.»

Джи Роу не такой послушный ребенок в обычное время. Сегодня, ради того, чтобы над Дай Ли издевались, она может позволить только Дай Ли. Который делает ее другом.

Цзи Роу находит косметичку для Дай Ли и возвращается в палату, чтобы подождать ее. На этот раз Цзи Роу ждет, пока Дай Ли выйдет после того, как она заснет.

Цзи Роу потерла глаза и зевнула: «Мисс Дай, как давно вы краситесь?»

— Недолго, больше получаса.» По сравнению с тем количеством времени, которое Дай Ли обычно тратит на макияж, эти полчаса сегодня совсем недолгие.

Белые глаза Цзи Роу повернулись: «полчаса-это не долго? Как вы думаете, сколько времени это займет? —

— Вы молоды. Вы так нежны, что можете выжать воду из своего лица. Ты тоже красавица без макияжа. Конечно, вам не нужно тратить время на макияж.» Дай Ли взглянул в зеркало. Она хорошо выглядела после переодевания. — В отличие от такой женщины, как я, у нее стареющая кожа и морщины. Если она не помирится, то никуда не пойдет.

— Не преувеличивай, ты прекрасна. Люди, которые не знают твоего возраста, никогда не увидят тебя старше 25 лет». Дей Ли наложил много макияжа. Ее нежный макияж скрыл несколько пятен на ее лице. Она действительно красивая женщина, которая свободна и легка. Она обладает шармом, который нравится мужчинам.

Услышав похвалу Дзиро, Дай Ли уверенно улыбнулся: «Как это? Влюблюсь ли я в себя, когда увижу, как это говорит такой зрелый и красивый человек

Дзиро снова белеет глазами: «У тебя есть, у меня есть, где ты можешь заставить меня влюбиться в тебя?»

Дей Ли нарочно расправила грудь: «Я, ты уверен, что я, а ты?»

Дзиро хватает подушку и разбивает ее в Дай Ли: «Дай Ли, я не хочу причинять людям боль. Скажу тебе, я еще молода, и вырасту, когда доживу до этого возраста. —

«Это правда, что с помощью мастера Цинь вы, вероятно, снова развиваетесь.» Дай Ли улыбнулся и сказал: «Но даже если у тебя нет меня, Цинь не испытывает неприязни».

— Не говори мне о себе. — Дай Ли не воспринимает проблему всерьез. Она всегда говорит о разных вещах. Цзи Роу должен взять на себя инициативу, чтобы все исправить. Сегодняшнее дело должно быть решено путем соединения корней. В противном случае Дай Ли может попасть в аварию в будущем.

— Что я могу сказать?» Дай Ли не хочет об этом говорить. Один раз в жизни она чего-нибудь испугается. Она не хочет больше об этом говорить.

— Дай Ли, — сказал Дзиро, — у меня нет другого смысла спрашивать тебя о том, что произошло сегодня. Я просто хочу сказать вам, что вы больше не одиноки, вы и мой друг. Когда у вас возникают трудности и вам нужна помощь, не несите их в одиночку. Ты можешь прийти ко мне в любое время.

-Конечно, если сегодня ночью мне будет угрожать опасность, я попрошу тебя помочь мне, — Дай Ли все еще не хочет говорить. Джи Роу не хочет спрашивать снова. Может быть, у Дай Ли есть свои трудности. — Дай Ли, отдохни, а я вернусь первым.

Видя, что Цзиро уходит, Дай Ли хватает его за руку: «Сяороу, когда я сказал тебе эти слова, я также сказал предпосылку. Предпосылка состоит в том, что вы можете быть слабым только тогда, когда кто-то рядом с вами и готов вас избаловать. Без этой предпосылки не было бы слабой квалификации. Так что лучше пожалеть того, кто тебя любит. Не делай того, о чем потом пожалеешь.

— Я знаю, как это сделать, Дейли, но как насчет тебя? Ты действительно не собираешься рассказать мне, что произошло сегодня вечером? — Джиро дает ей последний шанс. Если Дай Ли не скажет этого, она больше никогда не спросит.

— Я тебе все расскажу.» Дай Ли моргнула, сделала глубокий вдох, контролируя свое настроение, а затем медленно сказала: «Сегодня я думала, что умерла, я думала, что никогда больше не увижу тебя, Я думала, что никогда не увижу человека, который потерял ее маленькое сердце».