C1341

После долгого лежания на кровати Цзи Роу все еще не спал. Она снова встала и вышла на балкон, глядя в ту сторону, где жил Цинь Иньцзе, упомянутый Чжань лимо.

Цинь Иньцзе живет там, примерно в нескольких сотнях метров или километре.

Это расстояние очень близко. Как только она выходит за дверь на несколько минут, она видит ее. Но она далеко от него, хотя и много работала, но не видит его.

Слушая Чжань Лимина, он сказал, что их старший брат был доставлен обратно, то есть Цинь Иньцзе был доставлен обратно в Цзянбэй его семьей в состоянии комы, ничего не зная, и время было днем, когда она пошла к Цинь Иньцзе.

В тот день, когда она ушла, Цяои подошла и сказала ей, что Цинь Иньцзе снова впала в кому. Она только думала, что он был так же хорош, как и раньше, поэтому она не вернулась, чтобы увидеть его.

Теперь, если бы не все родители Цинь были там в тот день, последствия были бы невообразимы.

К счастью, все они были там в тот день. К счастью, состояние Цинь Иньцзэ контролировалось. К счастью, она пришла к Цзянбэю

Мать и Дай Ли говорили ей, что жизнь-это всего лишь несколько десятилетий, которые пролетят в мгновение ока. Поэтому мы должны заботиться о людях, которые находятся перед нами, пока мы еще живы. Мы не должны ждать, пока потеряем их, чтобы обнаружить, что у нас недостаточно любви, прежде чем сожалеть.

Так что в любом случае на этот раз она больше не отпустит его. Она полюбит один раз, несмотря ни на что, полюбит мужчину, которого захочет любить, и не захочет сожалений в своей жизни.

— Цинь Иньцзе, ты мне очень нравишься. Я могу тебе хоть немного понравиться? Как Цзи Роу, просто Цзи Роу, а не двойник Цинь леланя.

— спросила она молча, надеясь получить ответ, но знала, что он не сможет ответить ей.

Забудь об этом, не думай об этом. Сколько бы Цинь Иньцзе ни хотел, он этого не узнает. Лучше хорошенько выспаться и сохранить бодрость духа. Когда он завтра увидит Цинь Иньцзе, он осмелится сказать ему, что должен влюбиться в нее.

На самом деле она такая хулиганка и слепая самоуверенная девчонка.

Цзи Роу возвращается в комнату, ложится спиной на кровать, готовится ко сну, слышит, как дверь комнаты слегка дергается от звука — кто-то открывает дверь ее комнаты!

Звук, с которым поворачивается дверная ручка, очень мал. Кажется, это сделано намеренно. По мнению Цзи Роу, только вор так осторожен при краже, боясь разбудить хозяина.

Нуоюань и воры?

У Джи Роу не было времени много думать. Она тут же перевернулась и встала с кровати. Она схватила лампу на прилавке и поспешно спряталась за дверью. Она хотела увидеть, кто был настолько храбр, что она осмелилась броситься в семью Цинь, чтобы украсть вещи.

Дверная ручка мягко поворачивается и поворачивается снова, а затем дверь медленно открывается снаружи. Видя, что дверь все больше и больше распахивается, сердце Цзи Роу бьется все быстрее и быстрее. Она держит лампу в руке.

Пока вор осмеливается войти в дверь, она должна сбить его с ног в первый раз, когда вор входит в дверь. Однажды она не сможет сбить его с ног. Если она хочет снова напасть на вора, это, конечно, не так просто.

Наконец дверь распахнулась на ширину человеческого роста. Кто-то прокрался внутрь, потому что в комнате не включили свет, и потому что Цзи Роу слишком нервничала, она не могла сказать, кто это был. Она подняла лампу и ударила ее по голове: «Мама, я тебя не убью!»

-Дзиро, ты с ума сошел! — Цинь Иньцзе закрыл голову там, где она была разбита, и сердито взревел.

Он был так добр, что принял эту женщину. Она не хотела его видеть. Она даже разбила его лампой. Она хотела убить его.

Который просто сказал ему, что женщина беспокоится, что он приедет, и он найдет кого-нибудь, чтобы свести счеты.

-Цинь, Цинь Иньцзе?» Джи Роу протягивает руку, чтобы включить свет. В комнате горит свет. Цзи Роу ясно видит человека, которого она считает вором.

Человек, стоявший перед ней, был Цинь Иньцзе, тот самый вор, о котором она думала.

Вор превратился в Цинь Иньцзе, а Цзи Роу сменил выражение страха на удивление. Но, увидев кровь у него на лбу, она была убита горем: «Цинь Иньцзе, прости! Только что я подумал, что это вор, и начал чуть жестче.

-Цзи Роу, ты можешь узнать во мне вора. «Он такой большой человек, она тоже может признать ошибку, — считает Цинь Иньцзэ. — Она не только намеренная, но и намеренная.

— Почему я должен нарочно бить тебя?» Цзи Роу кричит: «Кто позволил тебе красться? Я действительно думаю, что ты вор.»

Лицо Цинь Иньцзе почернело: «Значит, меня все-таки избили не того человека?»

Неужели она думает, что он хочет улизнуть?

И не только из-за нее. Он боялся увидеть ее холодные глаза, поэтому хотел увидеть ее во сне. Его избили как раз в тот момент, когда она вошла в дверь.

-Я этого не говорил, — Джи Роу действительно стыдится и винит себя. Конечно, это гораздо больнее. «Давайте не будем спорить, кто прав, а кто нет, сначала сходите к врачу, чтобы разобраться с раной.»

Цинь Иньцзе: «Нет!»

— Цинь Иньцзе, не будь своевольной, ладно? У тебя такая глубокая рана. Что, если вы не справитесь с этим? Столбняк также может убить людей в наши дни. — Что Джиро ненавидит больше всего, так это то, что он не болеет и не обращается к врачу. Он действительно думает, что у него есть тело Кинг-Конга. Он никак не может от нее избавиться.

Цинь Иньцзэ посмотрел на нее холодно и злобно. — В первой комнате на первом этаже есть аптечка. Иди и возьми его».

— Хорошо.» Джиро поворачивается и бежит. Это так же быстро, как кролик в гонке. Менее чем через три минуты Джиро возвращается в комнату с аптечкой. — Садись скорее, и я сейчас же с этим разберусь.

Рана у него на лбу очень глубокая, и кровь все еще течет. Если она снова потечет вниз, то, по оценкам, это будет человеческая жизнь. Глаза Джи Роу покраснели от беспокойства. Ключ к разгадке-Цинь Иньцзе или нет: «К чему такая спешка?»

-Цинь Иньцзе, я позволю тебе сесть!- сердито крикнул Цзи Роу

От Цзиро такой рев, Цинь Иньцзе мгновенно честная, послушно мимо нее прижимается к дивану, чтобы сесть: «свирепая какая свирепая ах, женщина семейная, тоже не боится отпугивать мужчин.»

— Я убиваю тебя. В чем дело? Если у тебя есть возможность, ты можешь снять меня. Сядь и не двигайся! — Цзи Роу кричит на него и ругает, но помогает ему справиться с раной очень осторожно, боясь снова причинить ему боль.

Она жестока, Цинь Иньцзе честна.

Значит, этот человек тоже иногда бывает злым. Он не слушает, когда говорит с ним хорошо. Когда вы убиваете его, он в одно мгновение становится послушнее ребенка.

Рана находится на правой стороне лба Цинь Иньцзе, примерно в двух сантиметрах над бровями. На этот раз кровь не остановилась. Цзи Роу выглядит расстроенным: «Цинь Иньцзе, ты говоришь, что не глуп. Постучите в дверь, прежде чем придете, ничего не случится.»

Цинь Иньцзе: «Это не из-за тебя».

Джиро: какие у тебя отношения со мной

Цинь Иньцзе: «Как это не имеет к тебе никакого отношения?»

Джиро: «Ты не видишь меня, а я не вижу тебя».