Глава 166

С166

«Нет, о чем ты думаешь. Я просто по прихоти, но если ты подумаешь об этом, то не стоит тратить время на то, чтобы думать об этом. Меня оставят в стороне, когда я буду так молод.

Лу Цзинъюнь сразу подумал о такой ситуации. Его лицо внезапно почернело. Да, если бы у него был ребенок, могло ли бы сердце Йи принадлежать ему? Нет, абсолютно нет.

Глядя на мгновенное изменение лица Лу Цзинъюня, Джои смешно обнял его и уговорил: «Муж, не волнуйся, даже если у тебя есть дети, я не буду игнорировать тебя».

«Мы пойдем по первоначальному плану и подождем, пока тебе исполнится 25».

Мне придется еще несколько лет наслаждаться особой благосклонностью И, детка, к нему.

n𝐨𝗏𝑬.𝐿𝔟/1n

Джои усмехнулся, а Лу Цзинъюнь держал его все крепче и крепче. Этот мужчина, у которого в будущем будет ребенок, должно быть, ревнует.

……

Через два часа машина остановилась на автовокзале небольшого округа. Выйдя из автобуса, они взяли такси и направились прямо к бывшему дому Руань Сяосяо.

С тех пор, как Сяосяо ушел, в семье Жуань уже много лет никто не живет. Однако Жуань Сяосяо каждый год выплачивает соседям определенную зарплату, чтобы они помогали присматривать за старым домом. Когда они прибыли в дом Руана, они не столкнулись с той грязью, которую представляли себе. Мебель была покрыта тканью, пыли на ткани было немного.

Джои помог убрать это, а затем последовал за Руан Сяосяо, чтобы увидеть могилу Руана.

После поклонения Руань Сяосяо сказала, что трое людей разошлись, и она действовала сама, оставив радость и Лу Цзинъюнь по своему желанию.

Джой отвезла Лу Цзинюнь в приют недалеко от дома Жуань.

Стены приюта покрыты пятнами, но два больших дерева саранчи у ворот все еще цветут. За железными воротами небольшая комната с одной стороны — территория сторожа. Когда вы заглядываете внутрь, двор небольшой, с цветами и растениями. За ним расположены ряды бунгало – места для матерей и детей в приюте.

«Раньше ворота не всегда были открыты. В то время нам всем хотелось выбежать, но мы боялись, что, выйдя, мы уже никогда не вернемся».

Они все сироты. Боюсь, в их маленьких сердцах у каждого есть тень покинутости. Они очень боятся, что, если они покинут это место, которое может дать укрытие от ветра и дождя, а также обеспечить еду и тепло, они никогда не вернутся. Такой страх заставляет всех за дверью любить и ненавидеть мир снаружи.

Лу Цзинъюнь почувствовал радостное настроение и крепко обнял ее, чтобы стать ее зависимостью.

«Давай, зайдем и посмотрим. У меня сегодня нет времени покупать подарки. У меня есть немного денег. Как думаешь, это нормально?»

С тех пор, как Джоуи смог зарабатывать деньги, он каждый год более или менее отправлял деньги в дом престарелых, но это была его собственная воля. На этот раз, поскольку она пришла, она не может остаться с пустыми руками, но ей нужно спросить совета у Лу Цзинъюня.

«Глупая девчонка, разве у тебя нет финансовых возможностей нашей семьи? Делай, что хочешь, и я твердо поддерживаю твое решение».

«Ха-ха, спасибо, муж. Очень мило с твоей стороны, Джоуи увидел, что вокруг никого нет, поэтому в награду быстро поцеловал его в губы.

Наконец он с улыбкой подошел к швейцару и постучал в окно избы. Джоуи разбудил дядю Ли, который дремал.

«Дядя Ли, я здесь, чтобы увидеться с матерью декана».

Джои знал, что у дяди Ли плохая память, но он не всегда помнил, кто он такой.

«О, тогда зарегистрируйте свое удостоверение личности и входите».

Как только мистер Ли услышал обращение Джоуи, он понял, что маленькая девочка должна уйти отсюда. Смотреть на мужчину рядом с ней, Ына, приятно.

«Ну, я открою тебе дверь. Ты заходи».

Сказав спасибо, Джоуи заходят с Лу Цзинъюнем.

«На самом деле условия здесь не очень хорошие. Я слышал, что средств выделяется мало, но не уверен в конкретной ситуации».

Состояние Лу Цзинъюня не очень хорошее. Кажется, рядом есть старые горки и какие-то игровые площадки. Там до сих пор играют несколько детей. Когда они приходят, их грязное лицо полно любопытства и ожидания, что видно по его лицу.

В одно мгновение сердце Лу Цзинъюня сильно укололось, он подумал о шести годах от предыдущей радости.

Лу Шао в Киото, торговые центры поворачивают руки, и деньги у него в руках, всегда только цифры. Конечно, сумма денег, которую он ежегодно отдает на благотворительность, тоже немалая. В то время его благотворительность была своего рода рекламой, своего рода выгодой, модой и спокойствием. Он не пошел туда, где пожертвовал деньги, но пришедшие к нему дети были одеты, сказали ему несколько приятных слов благодарности и попросили людей сделать много фотографий. В то время его ни разу не тронули.

Но сегодня Лу Цзинъюнь глубоко уязвлен.

Он держал Джоуи за палец и старался изо всех сил. Он не мог не удерживать Джоуи. Он уткнулся головой ей в шею. Он не знал, что делать.

«В чем дело? Муж

— обеспокоенно спросил Джоуи, осознавая свою странность.

«Йи, Йи…»

Лу Цзинъюнь только прошептал ее имя. Он хотел сказать, как сильно он надеялся встретиться с ней раньше, как сильно он надеялся забрать ее до того, как она войдёт сюда, и как сильно он надеялся защитить маленького И. Радость погладила Лу Цзинъюня по спине и нежно утешила его.

Казалось, она почувствовала настроение Лу Цзинъюня. В то время, просто слушая, как она говорит о жизни здесь, он был так расстроен. Теперь я думаю, что это все еще тронуто.

«Муж, ты сказал, что я глупая. Я думаю, что ты глупая. Это все в прошлом. Я все еще в твоих объятиях? Ну, не грусти. Дети смотрят».

Через некоторое время Лу Цзинъюнь оторвалась от шеи Джоуи и погладила ее маленькое лицо большими руками. «Мой глупый Йи всегда такой оптимистичный».

«Не тупи». Джоуи смущенно взял его за руку. Иди к матери декана. «

Дверь декана открыта. Джои смотрит на дверь. Женщина средних лет внутри смотрит на Джоуи и Лу Цзинъюнь.

«Привет, я Джоуи. Это мой муж. Могу я спросить, дома ли Дин Ду?»

«Ах, ты…»

«О, я здесь был ребенком».

«Здравствуйте, здравствуйте, пожалуйста, присядьте». У женщины доброе лицо, и она просит их сесть. Она наливает воду и смотрит на Джоуи. Ее лицо отяжелело. Мой сын Дин Ду мертв. «

«Что?»

Джоуи был шокирован. » Когда? «

«Полгода назад это был рак легких».

Джоуи был грустен и потерял дар речи. Слезы продолжали течь в его глазах, и он не мог перестать падать.

Лу Цзинъюнь быстро успокоил ее.

Джоуи поперхнулся. Как такое могло случиться? Я даже не знаю…»

«Не грусти, сынок. Вышедшие отсюда дети этого не заметили, вот что она имела в виду. Она не хотела, чтобы кто-то ее жалел. Тебе достаточно иметь это сердце. Дин Ду будет знать. «

«Да, Йи, не грусти».

Спустя долгое время Джоуи перестала плакать, но все еще рыдала и смотрела на женщину перед собой.

«Извините, вы…»

«О, я здесь новый декан. Моя фамилия Ван».

«Господин Ван, можете ли вы сказать нам, где находится могила Дин Ду? Я хочу ее увидеть».

«Ну, взгляни. Дин Ду будет очень рад».

Президент Ван назвал им адрес кладбища и некоторое время поговорил с Джоуи. Он был удивлен, узнав, что Джоуи прожил здесь 22 года. Позже он объяснил: «Женщина пришла искать 22-летнюю девочку. Просто я мало что знаю о ситуации здесь. Хотя президент Ду оставил некоторую информацию, многие из них неполны. Дом престарелых когда-то был восстановлен, и некоторая информация была утеряна. Женщина сказала, что ищет девочку, и я не мог ей сообщить всю информацию.

«Правда? Я помню, что в том же году здесь было так много маленьких девочек, но я не мог с ними связаться. После всех этих лет, прости, Дин Ван, я не могу тебе помочь».

«Все в порядке. Не о чем сожалеть. На самом деле, я знаю здесь много детей. Даже если кто-то их найдет, они могут быть недовольны этим», — вздохнул президент Ван.

Глаза Джоуи потемнели, и он не стал продолжать эту тему. Он достал заранее приготовленные деньги и передал их президенту Вану.

«Дин, это дом моего мужа, и я бы хотела увидеть приют. Немного. Ты можешь купить вкусную еду для детей и сделать их счастливыми.

Президент Ван не отказался, в конце концов, дом престарелых также зависит от помощи этих людей.

Держа Джоуи за руку и поблагодарив его, он отослал Джоуи и их прочь.

Выйдя из приюта, Джоуи вздохнул, улыбаясь духу Лу Цзинъюня: «Муж, пойдем. Я отвезу тебя в начальную и среднюю школу, в которой я учился.