Глава 227

С227

«Йи-И, ты моя жена. Я ничего не могу сделать для тебя слишком много. Неважно, кто я. Неважно, кто я, для меня я просто твой муж. Нет ничего важнее, чем ты, не так ли?»

Джоуи опустила глаза и долго молчала.

«Честно говоря, между нами я еще не решил, разлука это или объединение. За твой обман я пытаюсь сказать себе, что ты не хотел, по крайней мере, твои чувства ко мне верны. Но.. Голос Джоуи замолкает, и его голос, как будто он захлебнулся, сказал немой. «Я не могу забыть, не могу принять тебя. Каждый раз, когда я думаю о нашем прошлом, я всегда чувствую, что мои усилия для тебя и для нашего будущего подобны шутке.

«Это не шутка. Как я могу…»

«Ты думаешь, что в твоем сердце смешно, когда мы экономим деньги на кредите на жилье, когда мы покупаем тебе дешевые ларьки или даже когда я боюсь, что те, кто меня запугивает, будут мне угрожать? Ты думаешь, что это для тебя ново и интересно? сотрудничать со мной, чтобы принять такую ​​плохую позу? Лу Шао, если ты просто скажешь хоть слово, у меня будет работа, которой завидуют другие. Если ты посмотришь, как я использую эти драгоценности стоимостью в десятки миллионов долларов в качестве камня, ты Чувствуешь, что я старомоден и неграмотен? Что ещё смешнее, так это то, что когда я упаковал еду, которая мне показалась вкусной, а ты не ел в отеле, ты думал, что я был глуп в то время? Ты думаешь, что это весело или ты смеешься надо мной

«Йи Йи…»

Каждый раз, когда Лу Цзинъюнь слушала слова Джоуи, она хотела объясниться, но в конце концов Джоуи блокировал ее ответ. Она не дала ему возможности объясниться. Она просто сказала то, что думала. Его лицо становилось все более и более уродливым, брови сомкнулись, а глубокие глаза были устремлены на лицо Джоуи, и ему хотелось ее съесть.

«Это то, чем я являюсь в твоем сердце? Это то, что ты называешь хотя бы верой в мои чувства?»

Лу Цзинюнь действительно хотела заглянуть в мозг Джоуи и узнать, что еще у нее на уме.

Джоуи усмехнулся, и его не волновал гнев Лу Цзинъюня. Он просто продолжил: «Послушай, неважно, правда это или нет, теперь я так думаю. Может быть, ты чувствуешь себя обиженным, но теперь у меня нет возможности думать о чем-то красивом и романтическом. Лу Цзинъюнь, начало обмана, суждено чтобы у меня был такой день. Так что не показывайся передо мной, по крайней мере, не сейчас. Я не вижу, ты можешь сразу в твои объятия, или плевать на тебя, увидимся, мое сердце не может помочь боль, подумаю о чем-то плохом. Мне нужно время. Мне нужно время, чтобы подумать, смогу ли я пережить это и снова быть с тобой

А Джоуи молчал.

Лу Цзинъюнь с легкой улыбкой показал горькую улыбку. По крайней мере, Джоуи не хотел разводиться так скоро, как раньше. Такое отношение немного лучше, чем раньше, не так ли?

Большая рука, державшая ее подбородок, медленно расслабилась, а затем погладила ее по щеке. Маленькое личико в руке все еще вызывало у него ностальгию, и Джоуи не сопротивлялся.

Лу Цзинъюнь долгое время не мог не вздохнуть, и его голос смягчился. «Дорогая, ты пришла проверить меня.

При этом его голос быстро изменился, с его обычной силой. «Я могу дать тебе время, но конечный результат у тебя может быть только один, то есть ты можешь быть только со мной».

Рот Джоуи шевельнулся, но он ничего не опроверг.

«Сначала я поднимусь наверх. Ты иди».

Джои поворачивается, чтобы выйти из автобуса, но Лу Цзинъюнь наклоняется и держит его на руках. Со своим привычным дыханием тела он обретает дыхание радости.

«Дорогая, пожалуйста, успокойся? Я так скучаю по тебе. Каждую ночь я не могу спать без тебя. У меня нет духа делать что-либо еще без тебя. Видишь ли, ты хочешь сделать меня такой бессонница?»

Джоуи покраснел и попытался открыть. Он не ответил на кокетство Лу Цзинъюня. Он открыл дверь и убежал.

Лу Цзинъюнь посмотрел на нее, как на испуганную убегающую мышь, и не смог удержаться от покачивания головой и смеха. На самом деле он вообще не волновался. Джоуи было бы действительно жестоко расстаться с ним.

Разве эта маленькая женщина не в равной степени подвержена его влиянию?

n)/𝔬(/𝓥(.𝔢(-𝓵./𝔟./1()n

Лу Цзинъюнь, который раньше был тяжелым, некоторое время ждал, чтобы уехать из своего родного района. Поскольку эта сторона пока еще стабильна, он не забыл, что еще предстоит рассчитаться с кем-то в Киото.

На следующий день после той ночи Линь Яньчэнь был слегка удивлен, узнав, что Джоуи и Лу Цзинъюнь покинули Киото, но не сильно волновался.

Однако после того, как его отец поговорил с Лу Цзинъюнем по телефону, он узнал, что Джои собирается развестись с Лу Цзинъюнем. Такое отношение удивило Линь Янчена.

«Вы сказали, что ваш брат Юн действительно прав, женщины, уговаривайте вернуться, это действительно бесполезно, это продолжается уже несколько дней, разве это трудно, что маленькая девочка действительно хочет развестись?»

Господин Линь не испытывает радости от того, что у его внука уже есть жена. Ему предстоит столкнуться с последствиями развода Лу Цзинъюня. Как он может не волноваться? В эти дни он не мог сидеть на месте. Он хотел поехать в Цзянчэн и преследовать свою жену ради Лу Цзинюнь. «Дедушка, ты еще не получил вестей от брата Юня? Может быть, Джоуи все еще злится и скоро помирится».

Женщины, возможно, через несколько дней станут более претенциозными.

«Я не думаю, что это хорошо». Г-н Линь не так оптимистичен, как Линь Яньчэнь. «Я немного слышал о твоем брате Юне, но это ключ. Женись на девушке с вымышленной личностью. Если бы я был той маленькой девочкой, я бы застрелил его или себя и смог бы простить лжеца? Ни за что».

«Дедушка…» Линь Яньчэнь погладил себя по лбу. «Вы не знаете, что сейчас думают женщины. Не гадайте».

«Ну, я не знаю? Ты знаешь это, не так ли? Почему бы тебе не жениться и на мне? У тебя даже женщины нет, и ты думаешь, что знаешь их?»

Саркастический тон г-на Линя заставил слова Линь Яньчена остановиться. Ему нехорошо с ним разговаривать. Старику весь день было скучно, и он постоянно ссорился с другими. Когда он интересовался, ему приходилось вмешиваться в дела других людей, старых или молодых.

Линь Яньчен был глубоко уязвлен своим досугом. Недавно на него повлиял Лу Цзинъюнь. Его семье пришлось убедить его найти женщину. Даже если бы он не женился, он, по крайней мере, смог бы забрать это домой.

«Я еще не видел лица твоей невестки, но у меня есть подозрение, что маленькая девочка, должно быть, упряма, как и я».

Лин Яньчэнь затянулся краем глаза, но ему не хотелось? Какая логика?

«Нет, позвони брату еще раз. Мне нужно спросить о ситуации. Когда я верну невестку? Если ты не позволишь мне говорить за него, возможно, маленькая девочка посмотрит мне в лицо и простит». твой брат

У Линь Яньчэня не было другого выбора, кроме как позвонить Лу Цзинюню и передать его старику.

«Цзинюнь, как твои дела? Когда ты вернешь свою жену?»