С252
Мастер Лу понял, что имел в виду Лу Цзинъюнь, и Лу Цзинъюнь знал его очень хорошо.
Обе стороны понимают друг друга, поэтому нам не нужно говорить слишком много.
«Ну, тебе не нужно мне напоминать. Теперь, когда у меня есть сертификат, я не буду таким неразумным. Но Цзинъюнь, если твоя жена плохая, я не соглашусь с тобой, даже если я обратиться против тебя».
«Не волнуйся, дедушка. Йи хорошая девочка. У нее нет плохих мыслей. Она тебе обязательно понравится, если ты откажешься от придирчивости внешних условий. Она глупая девочка. Дедушка не сможет ее запугать.
— Я знаю, что делать, и что я тебе скажу? Мастер Лу неудовлетворенно фыркнул. «Ты сразу позвони мне, что не злишься? Если она не придет, я не буду ждать в хорошем настроении. Скажи ей, что если она не придет, покажи ей, сколько женщин ждут ее места».
«Ну, я скажу ей, что твой старый внук очень популярен». Сказал Лу Цзинюнь с улыбкой.
n𝕠𝓋𝓮.𝐥𝒃-1n
«Это нормально.» «Кстати, у меня есть еще одно дело. Ты завтра не занят? Приходи пообедать, если не занят.
«Ну, дедушка, я буду там ночью».
Повесив трубку, Лу Цзинъюнь потер брови. Хотя Лу Цзинъюнь так легко справился со стариком, если честно, он беспокоился, что Джоуи вызовет у него неприязнь.
Мистеру Лу всегда было ясно, что Джои в своем сердце не соответствует будущей хозяйке семьи Лу. Старик наверняка будет критиковать Джоуи. Однако в этот момент ему также необходимо проложить путь Джоуи, надеясь, что дедушка не поставит Джоуи в неловкое положение.
С легким вздохом Лу Цзинъюнь нежно улыбнулся. И, как я уже сказал, я защищу тебя от любого вреда. «
Из-за исчезновения Лу Цзинъюня у Джоуи чешется нос и он чихает.
Вытирая прохладную руку, Джоуи почувствовал, что кондиционер в комнате слишком слабый.
Она не думала о романтической семье мужа.
……
Когда Лу Цзинъюнь вернулся в старую резиденцию семьи Лу, он встретил у двери своего отца Лу Тонга. Он просто поздоровался, и Лу Тонг тоже засмеялся. Они вместе вошли в дом.
Господин Лу сидит в гостиной перед шахматной доской. Он смотрит на доску и играет сам с собой в шахматы.
Войдя, они не подняли головы. Они изучали свои произведения и были очень сосредоточены.
Лу Цзинъюнь подошел и сел напротив него. Понаблюдав некоторое время, он не издал ни звука.
Через некоторое время пришли Люми и ее мать. Как только Люми увидела Лу Цзинъюнь, она с радостью приклеилась к нему. Она села рядом с Лу Цзинъюнем, взяла его за руку и тихим голосом спросила: «Брат, пойди, пойди со мной поговорить на улице».
«Здесь есть что сказать:» Господин Лу не кажется полностью глухим. Он может видеть сквозь тщательное мышление Лу Мины.
«Ой, дедушка, я хочу рассказать брату секрет. Ты не понимаешь. Иди, брат.
Господин Лу поднял голову и взглянул на Луми. Лу МИ было немного не по себе, но он все равно с улыбкой повел Лу Цзинъюня во двор.
«Хи-хи, брат, ты еще не доел свою невестку?»
Лу Цзинъюнь коснулся ее головы, посмотрел на ее короткие волосы и сказал с улыбкой: «Ты не доверяешь мне и своему брату?»
«Я не доверяю тебе, я не доверяю тебе».
Лу Ми хихикнул и действительно хотел посмеяться над Лу Цзинъюнем.
«Брат, вообще-то, это маленькое дело — заботиться о моей невестке. Знаешь, ты так тихо женился, можешь очень рассердить дедушку. Видишь, он сейчас такой спокойный. Вообще-то, он не уверен как он не хочет. Мало того, я слышала, как мои родители разговаривали дома. Они все говорили, что дедушка обязательно бросит невестку и позволит тебе жениться на другой».
Темные глаза Лу Цзинъюня вспыхнули, и его улыбка померкла. «Я знаю. Тебе не о чем беспокоиться. Когда придет твоя невестка, ты можешь остаться с ней. В остальном, не говори слишком много.
«Не волнуйся. Мне нравится, что Джои будет моей невесткой. Она очень милая. Брат, если моему дедушке действительно не нравится моя невестка, я обязательно помогу».
«Спасибо, просо».
«Пожалуйста. Брат, не заботься обо мне в будущем. Лу Ми пара жадных льстивых улыбок, пусть Лу Цзинъюнь не может не улыбнуться.
«Что вам нравится?»
«Нет, не сейчас. После этого я не могу сказать наверняка».
«Ну, я помню твою доброту, Сяоми. Мой брат никогда этого не забудет». Короткие волосы Лу Ми беспорядочно растрепаны. Увидев ее сердитый взгляд, Лу Цзинъюнь тоже позабавился.
«У твоего брата и сестры хорошие отношения. Почему ты такой счастливый?»
Мать Лу Ми посмотрела на них с улыбкой. Она была очень счастлива, что Лу Цзинъюнь, который был более сдерживающим, чем домашний старик, мог иметь такие хорошие отношения с ее дочерью. Это тоже хорошо. Моя дочь не пострадает в будущем.
«Это секрет моего брата. Почему тебя это так волнует?» Недовольная реплика Руми: «А? Я спросила, ты моя дочь, я не могу тебя спросить? Ты, девочка, умеешь перечить нам с мамой. Ты смотришь на чужих детей, а ты такая…»
«Ладно, ладно, хватит придираться. Дети в других семьях хорошие. Иди и спроси за их детей. Люми плюнула на мать и побежала в дом. Она не хотела больше разговаривать с матерью.
Мать Лу могла только неловко улыбнуться: «У этого ребенка очень трудно с крыльями. Теперь он нас не слушает. Цзинъюнь, она в хороших отношениях с тобой и будет тебя слушать. Ты можешь рассказать нам о ней, когда у тебя есть время
«Вторая тетя, хотя Сяоми веселее, у нее все еще есть чувство приличия. Не волнуйтесь слишком сильно. Что касается других, дети этого возраста всегда бунтуют. Следовать за ней — это нормально».
«Ну, моя вторая тетя тебя послушает. Сяоми, малышка, ты можешь ею управлять. Это правда…»
Тетя Лу покачала головой и вздохнула, а затем посмотрела на Лу Цзинъюня. Очевидно, она хотела поговорить не только о Луми.
«Цзинюнь, я слышал, что ты женат? Я слышал это от старика. В чем дело? Почему ты не принес его обратно?»
Тете Лу любопытно увидеть сплетни на ее лице, и она все еще изучает их.
«Тетя, когда Джоуи приедет в Киото, я привезу ее обратно, чтобы встретиться с тобой».
«О, да. Ха-ха, я думал, что старик хорошо позаботился о девушке из семьи Лу, но я не ожидал, что ты…»
Тетя Лу Эр сказала только половину того, что сказала. Улыбнувшись Лу Цзинъюню, она остановилась, когда была в хорошем настроении. Она не смела продолжать. Она просто развернулась и пошла обратно в дом.
Во время еды Лу Чжэнь прибыл в спешке только для того, чтобы сказать, что он занят своей работой. Тетя Лу не рассердилась и сказала несколько слов. Кажется, старик не осмелился говорить более свободно.
Лу Ми смотрит на Лу Цзинъюнь с отвращением к своим родителям.
«Ну, при ребенке меньше говори». Сказал Лу Чжэнь.
Люми холодно фыркнул, явно неблагодарный.
Отец Лу тоже посмотрел на свою тетю Лу, и она просто замолчала, но лицо у нее было не очень хорошее.
После ужина г-н Лу спросил о работе Лу Цзинъюня и Лу Чжэня. Лу Тонг был просто украшением.
«Цзинюнь, ты завтра пойдешь ко мне, а я не пойду на вечеринку по случаю его дня рождения. Старик почти засунул ногу в гроб, и он так любил ворочаться.
«Я знаю, дедушка. Чуге пригласил меня. Я пойду».
«Принеси это своему партнеру». Г-н Лу хочет сначала заблокировать отказ Лу Цзинъюня. «Я не имел в виду ничего другого. Я хотел загладить свою вину за тебя и эту девушку из семьи Лу. Теперь ты не имел в виду это, и я не принуждаю к этому. Просто эта девушка мне очень нравится, ты помоги дедушке больше заботиться о ней. Она тоже пойдет завтра. Многие люди с ней не знакомы. Ты должен взять ее как своего друга и взять с собой.