Глава 255

С255

Джои покачала головой и огляделась. Она не знала, как вернулась.

«Нет, ничего.»

«Ничего? Посмотри на себя, ты выглядишь так уродливо. Тебя действительно беспокоит голова ведьмы? Как она смеет не видеть, кто ты?»

«Нет, она меня не беспокоила. Я думал о другом». Джоуи ухмыльнулся, как будто о чем-то думая, а затем спросил Салли, Салли, ты знаешь китайское имя женщины-дьяволицы?

«Китайское имя?» Салли думала об этом, я не уверен. Фамилия бледная. Кажется, я не знаю конкретного имени. О, это хороший вопрос. Мне снова любопытно. Подожди. Я спрошу кого-нибудь. Будет ли китайское имя женщины-дьяволицы очень расстроено? Ха-ха…»

После этого Салли ушла искать истину.

Джой также только тогда улыбнулась, у этой Салли было любопытство, и она сразу же стала более взволнованной, чем когда-либо.

И Джоуи нахмурился при мысли о голове ведьмы и ожерелье. Возможно, он слишком много думал об этом. Ожерелье очень распространено. Это вообще не может быть использовано в качестве доказательства.

Джоуи пытался убедить себя не позволить этой неопределенности повлиять на его настроение и поднять настроение, даже если

Нет, она просто Джоуи, дочь семьи Джо, и она не имеет никакого отношения ни к кому другому.

После того, как Салли вернулась счастливая, она увидела возвращающуюся голову призрака. Она быстро вернулась на свое место и притворилась занятой.

Увидев, как ведьма возвращается в свой офис, Салли лукаво улыбнулась Джоуи и помахала мобильным телефоном. Затем Джоуи получил текстовое сообщение.

Передняя часть — это серия поисков информации Салли, а последняя — ответ.

Ван Цзяци.

Джоуи смотрит на имя. На какое-то время его глаза стали кислыми.

Еще одно сообщение, и Джоуи начал снова.

— Это распространенное имя, тебе не кажется?

Это Салли спрашивает. Джоуи — это просто слово, обозначающее «эн».

«Теперь я внезапно обнаружил, что нас не волнуют китайские имена многих людей. На этот раз я собираюсь найти лучшее имя и самое разочаровывающее имя сотрудников компании».

Салли, очевидно, было чем заняться из-за этого, но Джоуи вообще не мог думать.

Теперь она немного неуверенна: когда она получила ожерелье, на нем было выгравировано не слово «Ци».

Джоуи прямо сейчас хочет, чтобы этого не было, или об этом вообще не говорится?

Или слово «Ци» может вообще не быть головой ведьмы. В мире больше людей с именем Ци. Возможно, это просто совпадение.

Джоуи сказала себе, что между ней и головой дьяволицы нет никакого сходства. Лицо и черты лица женщины-дьявола были очень нежными и красивыми, но с ней все было в порядке. Они не были похожи друг на друга.

Если сами демоны не уверены, то между ними нет никакой возможности. Это просто совпадение, просто совпадение.

Весь день Джоуи был так расстроен и растерян, что не понимал, что натворил.

Как только приходит время заканчивать работу, она хватает сумку и выбегает. Она даже не обращает внимания на голос Салли. Ей срочно нужно домой. Она останавливает такси внизу и садится в автобус.

В час пик Джоуи наконец пошел домой, бросился наверх, открыл дверь, бросился в спальню, долго искал и наконец нашел ожерелье в углу ящика.

Дрожащая рука Джои, державшая ожерелье, коснулась обратной стороны кулона и внимательно изучила слово.

n—O𝐯𝐞𝐋𝗯В

«Ци», без сомнения, четкий знак, из-за которого сердцебиение радости почти нестабильно.

Сердце Джои, держа ожерелье, билось быстро, но в голове ничего не было.

Спустя долгое время Джои отложил ожерелье в прежний угол, закрыл ящик, встал и вышел из спальни.

Хотя цвет лица еще немного бледноват, но, кажется, настроение успокоилось.

Переодевшись, Джои пошел на кухню, чтобы приготовить себе ужин, и приготовил простые тушеные баклажаны. Джоуи сидел в гостиной и спокойно ел.

Звонит телефон, Джоуи откладывает палочки для еды и берет трубку.

«Йи, ты не на работе? Ты все еще устраиваешь вечеринку сегодня?»

Лу Цзинъюнь, обеспокоенный раздавшимся голосом, Джоуи молчал, никакого ответа.

«Йи?»

«Нет, никакой вечеринки. Я ел дома». — ответила Джоуи, тихие слезы в ее глазах внезапно упали на чайный столик, но во рту все еще была еда. Лу Цзинъюнь не заметил разницы.

«Какой прекрасный день. Что для тебя полезного? Я скучаю по Йи Йи. Я давно его не ела.

В это время готовил всегда его муж-улитка. Чтобы уговорить жену, он никогда не позволял Джоуи двигаться. Поэтому уже давно можно было насладиться стряпней Джоуи.

«Вернись, и я сделаю это для тебя».

Джоуи не колебался. Он пообещал. Такое простое и прямое согласие, пусть Лу Цзинъюнь микро Ленг, является сюрпризом.

«Дорогая, я вернусь завтра».

«Вы закончили работу?»

«Ну, все кончено. Жди меня в следующем году».

«Хорошо, дорогая. Я подожду тебя».

Муж?

Лу Цзинъюнь уже давно не называл это имя. Ему очень не хватает имени Джоуи. Это совершенно гармоничный ритм?

«Дорогая, ты скучаешь по мне?»

«Да.»

Ах? Именно так они выглядели, когда раньше не поднимали шума.

Она всегда честно и откровенно выражала свои чувства и без притворства ясно давала ему понять свою любовь к себе.

Первоначально думал, что это займет некоторое время, как это могло быть так быстро?

Лу Цзинъюнь одновременно удивлен и счастлив, внезапно почувствовав себя слабым.

Я жаловался вчера. Почему ты сегодня такой хороший?

«Йи, ты в порядке? Что-то происходит?»

Лу Цзинюнь разговаривал по телефону с Джоуи, и информация была отправлена ​​людям, которые защищают Джоуи.

«Ничего просто скучаю по тебе.»

Джои сделала глоток воды и подавила свой сдавленный голос.

«Неужели все в порядке? Ты сегодня не в том настроении. Скажи мне правду, Йи. Не скрывай этого от меня.

«Я сказал, что скучаю по тебе, а ты недоволен? Это потому, что я злюсь на тебя, что тебе комфортно? Ты мазохист?»

Джой не может не возразить: действительно ли этому человеку несколько дней назад было удобно пытать?

Первоначально какое-то плохое настроение, намного лучше.

Лу Цзинъюнь также получил уверенность, что у Джоуи нет ничего необычного. Он все время ходил на работу и возвращался домой после работы.

Лу Цзинъюнь почувствовал облегчение и сказал Джоуи с улыбкой: «Мед, гром и дождь — все благодетели».

«Пуф Лу Цзинъюнь, где ты этому научился?»

«Ты забываешь, я смотрела с тобой телевизор. Муж, я знаю смысл этого предложения только сейчас. Поэтому, детка, будь ты счастлив или зол, я с радостью приму его».

«Ну, тебе лучше не возвращаться. Я все еще злюсь».

«Дорогая, я был не прав». Лу Цзинъюнь немедленно извинился. «Кроме того, гнев нехорош для женщин. Вы должны сохранять счастливое настроение, самое лучшее — сладкое и счастливое, вы будете более энергичными, красивыми и трогательными, ах».

«Ты сказал все, Лу Цзинъюнь. Почему я раньше не находил тебя таким бедным? Где ты, сдержанный и уравновешенный?»

Джоуи протестовал.

Лу Цзинъюнь усмехнулся, дорогая, раньше это была я. Теперь это я. Но ты не осознавал, что стеснялся и не хотел вспоминать. Ты забываешь, когда мы ночью лежали в постели, я был…»