Глава 486

C486

«Ну, я проведу аналогию».

— Даже, например. Думаешь, я могу сделать что-нибудь без вкуса?

«Ну-ну, ты никогда этого не сделаешь. Тогда я не собираюсь проводить аналогию, — продолжал Джои говорить Сяо Сюэ, — если исходный матч немного более жестокий, что еще мы можем сделать с мудростью? Простой момент: после того, как имущество человека соскоблено, а затем найти лжеца на три маленьких крючка, увести, а затем оставить, пусть у нее ничего не будет, но и нести проклятие. Что ты думаешь, Сяо Сюэ? «

«Ну, а? Ха-ха, миссис Лу права».

Сяо Сюэ — это всего лишь ответ Ленглен Ленга на слова Джоуи: просто смотри, но не знаешь, что и думать.

Джоуи засмеялся над выражением лица Сяо Сюэ, а затем начал говорить: «Итак, ты, должно быть, хорошая девочка».

Пусть это не имеет глубокого смысла, пусть Сяо Сюэвэй Чжэн. Она не могла понять, действительно ли невинная улыбка Джоуи просто говорила или предупреждала ее?

Сяо Сюэ было тревожно. Невинная улыбка Джоуи, казалось, не имела другого значения, но Сяо Сюэ чувствовала, что она предупреждает сама себя.

Глаза слегка повернулись и посмотрели на Лу Цзинъюня, у него никогда не было лишних глаз на себе.

Этот мужчина со своей женой может быть бесконечно нежным, но с другими женщинами он настолько бессердечен.

Как и ожидалось, он хороший человек. Такой мужчина достоин ее признательности и любви.

Однако Сяо Сюэ немного напугана. Только сейчас холодные и беспощадные глаза Лу Цзинъюнь, кажется, смогли вернуть ей самую уродливую первоначальную форму.

«Сяо Сюэ, о чем ты думаешь?»

Джои помахала рукой и не позволила Сяо Сюэ смотреть на ее мужа. — спросила она с улыбкой.

«О, нет, Сяо Сюэ смущенно оглядывается и улыбается Джоуи.

«Ха-ха. То, что я только что сказал, не совсем паникерство. Знаешь, иногда ужасно быть жестоким». Джоуи продолжил эту тему, а затем внезапно забавно улыбнулся. «Вообще-то я ужасный человек. Но не было возможности этим воспользоваться. Ха-ха…»

Выражение лица Сяо Сюэ стало жестким. Она может быть уверена, что то, что Джои говорит ей снова и снова, всегда подчеркивает, что на самом деле она предупреждает себя.

Я думаю, Джоуи не та женщина, которую избаловал муж и которая ничего не знает. На самом деле, она может видеть это насквозь. Более того, Джои сказал это в их присутствии, и Лу Цзинъюнь, естественно, это понял. Таким образом, и муж, и жена могут видеть свои идеи насквозь, но четкого объяснения нет.

Такая идея, пусть всегда гордится Сяо Сюэ почти каким-то бесстыдным, лицо постепенно смущается и краснеет. Клоун до сих пор рад видеть мужа и жену.

Сяо Сюэ почувствовала, что у нее нет ни лица, ни обиды. Ее лицо было красно-белым, и внезапно оно выпрямилось в улыбке Джоуи.

«Уже поздно. Мне пора идти. Мистер и миссис Лу, спасибо. Я ухожу первым».

Сяо Сюэ не хочет больше оставаться, просто бегло попрощался и ушел.

Старшая сестра Ли вручила дочери зонтик. Она не понимала, что ей не хотелось уходить именно сейчас, а потом ей снова пришлось уйти.

«Сяо Сюэ, такой сильный дождь. Я попрошу водителя проводить тебя».

«Спасибо, миссис Лу».

Хоть Сяо Сюэ и был смущен, он не отказался от помощи водителя.

После того как Сяо Сюэ ушла, сестра Ли вернулась в свою комнату, чтобы посмотреть одежду дочери. Она также ушла в одежде жены.

Сестра Ли немедленно извинилась, но Джоуи было все равно. После того, как сестра Ли ушла, Джои наклонился перед Лу Цзинъюнем, глядя на высокомерие и предубеждение перед ним, и спросил: «Разве ты не дочитал это так долго? Скажи мне быстро, что ты думаешь после прочтения?» оригинальная английская история?»

На самом деле, как заметил Сяо Сюэ, Лу Цзинюнь не любит читать такие книги, как гордость и предубеждение. Правда в том, что Джои просил именно об этом. Поскольку Джоуи в последнее время была слишком занята, чтобы читать эти романтические романы, она внезапно подумала об этих книгах. Это было куплено в книжном магазине на данный момент или оригинальная английская версия. У нее не было возможности прочитать оригинальную версию, и она взяла Лу Цзинъюня посмотреть ее вместе. Во время просмотра она перевела для себя его смысл. Иногда ей также хотелось, чтобы Лу Цзинъюнь читал оригинальный текст. Слушать было лучше, чем музыку.

А Лу Цзинъюнь, потому что, чтобы удовлетворить хобби своего ребенка, пожертвовал своей жизнью, чтобы сопровождать ребенка.

Конечно, он не против показать людям, что он «влюблен» в подобные любовные романы. Если его ребенку это нравится, то и ему это понравится.

По просьбе Джоуи Лу Цзинъюнь также должен выполнить задание до конца.

Что касается вопроса Джои, Лу Цзинъюнь закрыл книгу, взял Джой за плечо и спросил: «Тебе нравится эта книга только из-за Дарси?»

«Ха-ха Нет, это написано везде, Джоуи тайно указывал на свои пальцы. На самом деле, я собирался за Дарси.

Лу Цзинъюнь, естественно, увидела виноватое сердце Джой и ущипнула ее за щеку. Дорогая, на самом деле, я всегда чувствовала, что я лучше Дарси……» Хороший самовлюбленный человек, а ты?

n(/O𝐕𝐞𝓛𝐛In

Но да, Джоуи застенчиво ухмыльнулся. «Да, ты лучше его. Дарси слишком высокомерна, слишком застенчива, ты гораздо нежнее его. Я не застенчив». тоже очень жестокий.

«Итак, в будущем не на что смотреть. Если хочешь увидеть Дарси, просто посмотри на меня.

Может ли все еще быть так?

Лоб Джоуи был покрыт потом.

«Что? Я не прав?» Лу Цзинъюнь вытянул хвост брови и сказал: «Ты смеешь говорить, что я не прав, я хочу, чтобы ты хорошо выглядел».

«Ха-ха-ха Нет-нет Джоуи ухмыльнулся и подумал, что больше не может продолжать эту тему. Ему лучше сказать что-нибудь еще!

«Ах, дождь прекратился». Джои оборачивается и смотрит на улицу. Дождь прекращается. Сейчас моросит. Джои вспоминает, что Сяо Сюэ дважды использовала сестру Ли.

С улыбкой Джоуи не злился. Она даже чувствовала, что Сяо Сюэ зря тратит свой ум.

Думает ли она, что жизнь в романе такая, она создает возможность дать мужу увидеть ее и отказаться от себя?

Джоуи думает, что это смешно. Кем, по ее мнению, является Лу Цзинъюнь? Хотите наброситься на женщин?

Качая головой, Джоуи все еще немного сожалеет: сестра Ли такой хороший человек, у нее должна быть такая дочь.

«В чем дело?»

Лу Цзинъюнь почувствовала смену радостного настроения и с нежным утешением коснулась ее головы.

«Почему эти женщины должны быть такими бессовестными? Очевидно, у вас есть жена, но вам все равно придется много работать, чтобы разбить семью. Даже если ваша жена сегодня не я, я не понимаю. Правда ли, что люди в этом обществе такие плохие? Разве у них нет некоторого беспокойства?»